výhody registrácie

Kniha proroka Izaiáša

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

Iz 23, 1-18

1 The burden of Tyre. Wail, you ships of the sea! For the house, from which they were accustomed to go forth, has been laid waste. From the land of Kittim, this has been revealed to them. 2 Be silent, you inhabitants of the island! The merchants of Sidon, crossing over the sea, have filled you. 3 The offspring of the Nile is in the midst of many waters. The harvest of the river is her crop. And she has become the marketplace of the nations. 4 Be ashamed, O Sidon! For the sea speaks, the strength of the sea, saying: “I have not been in labor, and I have not given birth, and I have not raised young men, nor have I promoted the development of virgins.” 5 When it has been heard in Egypt, they will be in anguish, when they hear of Tyre. 6 Cross over the seas. Wail, you inhabitants of the island! 7 Is this not your place, which from its earliest days has gloried in its antiquity? Her feet will lead her to a sojourn far away. 8 Who has made this plan against Tyre, which formerly was crowned, whose merchants were leaders, whose traders were illustrious on the earth? 9 The Lord of hosts has planned this, so that he may tear down the arrogance of all glory, and may bring disgrace to all the illustrious of the earth. 10 Cross through your land, as through a river, O daughter of the sea. You no longer have a belt. 11 He has extended his hand over the sea. He has stirred up kingdoms. The Lord has given an order against Canaan, so that he may crush its strong. 12 And he said: “You shall no longer increase so as to 407 glory, while enduring calumny, O virgin daughter of Sidon. Rise up and set sail for Kittim; in that place, too, there will be no rest for you.” 13 Behold, the land of the Chaldeans: never before was there such a people! Assur founded it. They have led away its strong ones into captivity. They have dug under its houses. They have left it in ruins. 14 Wail, you ships of the sea! For your strength has been devastated. 15 And this shall be in that day: you, O Tyre, will be forgotten for seventy years, like the days of one king. Then, after seventy years, there will be, for Tyre, something like the canticle of a harlot. 16 Take up a stringed instrument. Circulate through the city, you harlot who had been forgotten. Sing many canticles well, so that you may be remembered. 17 And this shall be after seventy years: the Lord will visit Tyre, and he will lead her back to her profits. And she will fornicate again with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. 18 And her businesses and her profits will be sanctified to the Lord. They will not be locked away and they will not be stored. For her business will be for those who will live in the presence of the Lord, so that they may eat until satisfied, and may be well-clothed even into old age.

Iz 23, 1-18





Verš 1
The burden of Tyre. Wail, you ships of the sea! For the house, from which they were accustomed to go forth, has been laid waste. From the land of Kittim, this has been revealed to them.
Jer 47:4 - because of the arrival of the day on which all the Philistines will be devastated, and Tyre and Sidon will be destroyed, with all the rest of their helpers. For the Lord has depopulated the Philistines, the remnant of the island of Cappadocia.
Ez 26:1 - And it happened that, in the eleventh year, on the first of the month, the word of the Lord came to me, saying:
Ez 27:1 - And the word of the Lord came to me, saying:
Ez 28:1 - And the word of the Lord came to me, saying:
Za 9:3 - And Tyre has built herself a fortress, and she has piled together silver, as if it were soil, and gold, as if it were the mud of the streets.

Iz 23,1 - Fenickí obchodníci z mesta Týrus sa pri návrate z obchodnej cesty dozvedeli už pri krajine Cetim (asi mesto Kition na ostrove Cyprus), že nepriateľ im zbúral mesto. O taršišských lodiach pozri 2,16.

Iz 23,2 - Mesto Týrus založili kedysi kupci z mesta Sidon, ktoré ležalo asi 40 km severne od Týru. Preto sa Týrus volal "dcérou Sidonu" (verš 12).

Iz 23,3 - Egyptské obilie, ktoré týrski kupci dovážali cez more (cez veľkú vodu), právom sa volalo "žatvou Nílu", veď Egypt tejto rieke ďakuje za svoju úrodnosť; pozri pozn. k 19,5 n. Šichor je tu len iný názov Nílu. Tak sa volalo vlastne len jedno rameno tejto rieky.

Iz 23,4 - Zosobnená "morská pevnosť", t. j. skalnatý ostrov, na ktorom stálo mesto Týrus, privoláva Sidonu, že stojí zahanbený ako žena, ktorá nemala nikdy deti. Sidon ich síce mal, ale prišiel o ne.

Iz 23,6 - Obyvateľom spustošeného mesta nepozostáva iné, len ísť do kolónii, a to čím ďalej, do Taršišu (pozri pozn. k 2,16).

Iz 23,8 - Týrus rozhodoval o kráľovských korunách a jeho kupci žili ako kniežatá.

Iz 23,10 - Kolónia Taršiš môže tiež už rozšíriť svoje hranice, lebo zahynulo mesto Týrus, ktoré ako zvieracím pásom obmedzovalo jeho slobodu.

Iz 23,12 - Týrus bol panenský, pretože sa ho nepriateľ doteraz nikdy nezmocnil.

Iz 23,13 - Ťažký a neistý verš.

Iz 23,15-18 - Nevieme, prečo sa tieto roky volajú rokmi jedného kráľa.