výhody registrácie

Kniha Genezis

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

Gn 1, 1-31

1 In the beginning, God created heaven and earth. 2 But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. 3 And God said, “Let there be light.” And light became. 4 And God saw the light, that it was good; and so he divided the light from the darknesses. 5 And he called the light, ‘Day,’ and the darknesses, ‘Night.’ And it became evening and morning, one day. 6 God also said, “Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide waters from waters.” 7 And God made a firmament, and he divided the waters that were under the firmament, from those that were above the firmament. And so it became. 8 And God called the firmament ‘Heaven.’ And it became evening and morning, the second day. 9 Truly God said: “Let the waters that are under heaven be gathered together into one place; and let the dry land appear.” And so it became. 10 And God called the dry land, ‘Earth,’ and he called the gathering of the waters, ‘Seas.’ And God saw that it was good. 11 And he said, “Let the land spring forth green plants, both those producing seed, and fruit-bearing trees, producing fruit according to their kind, whose seed is within itself, over all the earth.” And so it became. 12 And the land brought forth green plants, both those producing seed, according to their kind, and trees producing fruit, with each having its own way of sowing, according to its species. And God saw that it was good. 13 And it became evening and the morning, the third day. 14 Then God said: “Let there be lights in the firmament of heaven. And let them divide day from night, and let them become signs, both of the seasons, and of the days and years. 15 Let them shine in the firmament of heaven and illuminate the earth.” And so it became. 16 And God made two great lights: a greater light, to rule over the day, and a lesser light, to rule over the night, along with the stars. 17 And he set them in the firmament of heaven, to give light over all the earth, 18 and to rule over the day as well as the night, and to divide light from darkness. And God saw that it was good. 19 And it became evening and morning, the fourth day. 20 And then God said, “Let the waters produce animals with a living soul, and flying creatures above the earth, under the firmament of heaven.” 21 And God created the great sea creatures, and everything with a living soul and the ability to move that the waters produced, according to their species, and all the flying creatures, according to their kind. And God saw that it was good. 22 And he blessed them, saying: “Increase and multiply, and fill the waters of the sea. And let the birds be multiplied above the land.” 23 And it became evening and morning, the fifth day. 24 God also said, “Let the land produce living souls in their kind: cattle, and animals, and wild beasts of the earth, according to their species.” And so it became. 25 And God made the wild beasts of the earth according to their species, and the cattle, and every animal on the land, according to its kind. And God saw that it was good. 26 And he said: “Let us make Man to our image and likeness. And let him rule over the fish of the sea, and the flying creatures of the air, and the wild beasts, and the entire earth, and every animal that moves on the earth.” 27 And God created man to his own image; to the image of God he created him; male and female, he created them. 28 And God blessed them, and he said, “Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and have dominion over the fish of the sea, and the flying creatures of the air, and over every living thing that moves upon the earth.” 29 And God said: “Behold, I have given you every seed-bearing plant upon the earth, and all the trees that have in themselves the ability to sow their own kind, to be food for you, 30 and for all the animals of the land, and for all the flying things of the air, and for everything that moves upon the earth and in which there is a living soul, so that they may have these on which to feed.” And so it became. 31 And God saw everything that he had made. And they were very good. And it became evening and morning, the sixth day.

Gn 1, 1-31





Verš 1
In the beginning, God created heaven and earth.
Jób 38:4 - Where were you, when I set the foundations of the earth? Tell me, if you have understanding.
Ž 33:6 - Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
Ž 89:11 - Who knows the power of your wrath? And, before fear, can your wrath
Ž 136:5 - If I ever forget you, Jerusalem, let my right hand be forgotten.
Sk 14:15 - In previous generations, he permitted all nations to walk in their own ways.
Sk 17:24 - the God who made the world and all that is in it, the One who is the Lord of heaven and earth, who does not live in temples made with hands.
Heb 11:3 - By faith, we understand the world to be fashioned by the Word of God, so that the visible might be made by the invisible.

Verš 6
God also said, “Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide waters from waters.”
Ž 33:6 - Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
Ž 104:2 - Sing to him, and sing psalms to him. Describe all his wonders.
Ž 136:5 - If I ever forget you, Jerusalem, let my right hand be forgotten.
Prís 8:28 - when he made firm the sky above, and set free the fountains of waters;
Iz 42:5 - Thus says the Lord God, who created the heavens and expanded it, who formed the earth and all that springs from it, who gives breath to the people in it, and spirit to those walking on it.
Jer 10:12 - He made the earth by his power, he prepared the world in his wisdom, and he stretched out the heavens with his understanding.
Jer 51:15 - The One who made the earth by his strength, who prepared the world by his wisdom, and who stretched out the heavens by his prudence:

Verš 7
And God made a firmament, and he divided the waters that were under the firmament, from those that were above the firmament. And so it became.
Ž 33:7 - This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
Ž 136:6 - May my tongue adhere to my jaws, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem first, as the beginning of my joy.
Prís 8:24 - The abyss did not yet exist, and I was already conceived; neither had the fountains of waters yet erupted.
Ž 148:4 - Praise him, heavens of the heavens. And let all the waters that are above the heavens

Verš 9
Truly God said: “Let the waters that are under heaven be gathered together into one place; and let the dry land appear.” And so it became.
Jób 26:10 - He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit.
Jób 38:8 - Who enclosed the sea with doors, when it broke forth as if issuing from the womb,
Ž 24:2 - In you, my God, I trust. Let me not be put to shame.
Ž 136:6 - May my tongue adhere to my jaws, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem first, as the beginning of my joy.

Verš 14
Then God said: “Let there be lights in the firmament of heaven. And let them divide day from night, and let them become signs, both of the seasons, and of the days and years.
Ž 136:7 - O Lord, call to mind the sons of Edom, in the day of Jerusalem, who say: “Despoil it, despoil it, even to its foundation.”

Verš 15
Let them shine in the firmament of heaven and illuminate the earth.” And so it became.
Dt 4:19 - Otherwise, perhaps lifting up your eyes to heaven, you might look upon the sun and the moon and all the stars of heaven, and being deceived by error, you might adore and worship these things, which the Lord your God created for the service of all the nations, which are under heaven.
Jer 31:35 - Thus says the Lord, who gives the sun as the light of the day, who puts the moon and the stars in order as the light of the night, who stirs up the sea and makes its waves roar: the Lord of hosts is his name.

Verš 22
And he blessed them, saying: “Increase and multiply, and fill the waters of the sea. And let the birds be multiplied above the land.”
Gn 8:17 - Bring out with you all the living things that are with you, all that is flesh: as with the birds, so also with the wild beasts and all the animals that move upon the earth. And enter upon the land: increase and multiply upon it.”

Verš 27
And God created man to his own image; to the image of God he created him; male and female, he created them.
Gn 5:1 - This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
Gn 9:6 - Whoever will shed human blood, his blood will be poured out. For man was indeed made to the image of God.
1Kor 11:7 - Certainly, a man ought not to cover his head, for he is the image and glory of God. But woman is the glory of man.
Ef 4:24 - and so put on the new man, who, in accord with God, is created in justice and in the holiness of truth.
Kol 3:10 - and clothe yourself with the new man, who has been renewed by knowledge, in accord with the image of the One who created him,
Mt 19:4 - And he said to them in response, “Have you not read that he who made man from the beginning, made them male and female?” And he said:

Verš 28
And God blessed them, and he said, “Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and have dominion over the fish of the sea, and the flying creatures of the air, and over every living thing that moves upon the earth.”
Gn 8:17 - Bring out with you all the living things that are with you, all that is flesh: as with the birds, so also with the wild beasts and all the animals that move upon the earth. And enter upon the land: increase and multiply upon it.”
Gn 9:1 - And God blessed Noah and his sons. And he said to them: “Increase, and multiply, and fill the earth.
Gn 9:7 - But as for you: increase and multiply, and go forth upon the earth and fulfill it.”

Verš 29
And God said: “Behold, I have given you every seed-bearing plant upon the earth, and all the trees that have in themselves the ability to sow their own kind, to be food for you,
Gn 9:3 - And everything that moves and lives will be food for you. Just as with the edible plants, I have delivered them all to you,
Ž 104:14 - he allowed no man to harm them, and he reproved kings on their behalf.

Verš 30
and for all the animals of the land, and for all the flying things of the air, and for everything that moves upon the earth and in which there is a living soul, so that they may have these on which to feed.” And so it became.
Ž 104:14 - he allowed no man to harm them, and he reproved kings on their behalf.

Verš 31
And God saw everything that he had made. And they were very good. And it became evening and morning, the sixth day.
Dt 32:4 - The works of God are perfect, and all his ways are judgments. God is faithful and without any iniquity. He is just and upright.
Mk 7:37 - And so much more did they wonder, saying: “He has done all things well. He has caused both the deaf to hear and the mute to speak.”

Gn 1,1 - Úvodom Pentateuchu, a tak i celého Písma, je nádherná rozprava o tom, ako Boh svojím všemohúcim slovom stvoril svet a ako ho za šesť dní (hexaemeron = héx ,šesť' a heméra ,deň') usporiadal a upravil. Svätopisec krátko, ale výstižne pripisuje vznik celého sveta jedinej príčine, Bohu, pôvodcovi všetkých jestvujúcich vecí. Pri čítaní biblického textu je potrebné si uvedomiť, že nie je vedeckou správou, že je plný symbolickej reči, ktorú je potrebné exegeticky správne vyložiť, a že jeho rozprávanie nie je "lineárne", ale sa v ňom prekrývajú rozličné vrstvy, literárne druhy, historické epochy a rôzne druhy reality. Preto treba pamätať na "literárny zmysel" jeho textu, na zmysel, aký mu dal cez výrazové prostriedky ľudského autora jeho pôvodný autor – Boh: "Keďže však vo Svätom písme Boh prehovoril prostredníctvom ľudí a ľudským spôsobom, aby vysvetľovateľ Svätého písma dobre pochopil, čo nám chcel Boh povedať, musí pozorne skúmať, čo vlastne mali svätopisci v úmysle vyjadriť a čo Boh uznal za dobré prejaviť ich slovami. Aby sme zistili úmysel svätopisca, treba si okrem iného všímať aj literárne druhy" (DV, čl. 12)."Na počiatku" rozumej na počiatku času, na začiatku Božej činnosti navonok. Predtým nejestvovalo nič, okrem Boha. "Stvoril", hebr. ,bárá', t. j. urobil z ničoho. Sloveso v tejto forme vyjadruje výhradne činnosť Božiu, a to nezávislú od hmoty. "Boh", ktorého nik nestvoril, lebo on má príčinu svojho bytia v sebe samom, je večný. – "Nebo a zem" – tieto slová tu značia svet, vesmír. Slovo "svet" sa totiž v hebrejčine nevyskytuje.

Gn 1,2 - "Zem" tu znamená zemskú prahmotu. O Bohu hovorí Božie zjavenie väčšinou obrazným spôsobom, vlastným človeku tých čias, a potom ľudská reč nemá vyjadrovacie prostriedky, primerané Božej skutočnosti. To platí aj o zvrate "Duch Boží sa vznášal nad vodami", ako prameň poriadku, svetla a krásy.Stvorenie všetkých vecí je dejinnou skutočnosťou; spôsob, ako sa nám podáva, je literárno-umelecký. Ale aj tu badať akúsi prirodzenú následnosť: zachováva sa vzostupný ráz, ako ho vyžaduje prírodná veda. Vrcholom Božieho stvoriteľského činu je človek. Svätopisec nám však nepodáva vedecké vysvetľovanie o vývine sveta, ale vychádza z predstáv, ktoré boli bežné v čase, v ktorom žil, keď sa zem pokladala za stred vesmíru. Zem si predstavovali ako plávajúci ostrov na hlbočinách, ktorý prikrývala ako pologuľa pevná obloha. Na vnútornej časti oblohy boli svetelné zdroje, slnko, mesiac a hviezdy, a na vonkajšej vrchnej časti boli uskladnené vo veľkých struhách vrchné vody, ktoré v čase dažďov prichádzali na zem (Gn 7,11; Ž 148,4 atď.).

Gn 1,4-5 - Tma sa odstraňuje stvorením svetla. Svetlo bolo stvorené v prvý deň, hoci svetelné zdroje zaujmú svoj priestor len vo štvrtý deň. Svetlom sa začína nový poriadok na svete. Aké svetlo má na mysli svätopisec, nevedno. – Boh dáva stvoreným veciam mená. To značí, že všetko, čo stvoril, je v jeho moci a od neho závislé.

Gn 1,6-8 - Boh zapája nespútané vody do svojho diela stvorením "oblohy", ktorá má za úlohu oddeľovať vrchné vody od spodných.

Gn 1,9-10 - Božím zásahom dochádza k rozčleneniu na zemi a k vzniku vegetatívneho života. Pevná zem je oddelená od vôd.

Gn 1,20-24 - Boh je stvoriteľom všetkého tu na zemi. Vývin rodov, že by sa dokonalejšie druhy zvierat vyvíjali z predchádzajúcich jednoduchších, je prírodovedecká teória, o ktorej Biblia nehovorí.

Gn 1,26 - Pri stvorení predchádzajúcich tvorov Boh "povedal, a stalo sa" (3, 6, 9, 11, 14, 20, 24). Pred stvorením človeka predchádza akási úvaha, porada Boha so sebou. Už z toho možno tušiť, aká bude hodnota človeka. Lenže ju bude ešte väčšmi vidno z toho, že človek bude stvorený na obraz Boží. "Urobme človeka na náš obraz" – v množnom čísle môže znamenať slávnostný spôsob Božieho uvažovania, alebo že sa Boh rozhodoval pred celým nebom. – "Na náš obraz" by mohlo znamenať fyzickú podobnosť, aká bola medzi Adamom a jeho synom (5,3), preto sa dodáva "a podľa našej podoby", čo odlišuje človeka od všetkých ostatných živočíchov a predpokladá podobnosť s Bohom v inteligencii, vo vôli, v moci; človek je osoba.

Gn 1,28 - Ako vo v. 22. "požehnáva" Boh zvieratá, tak aj tu "požehnáva" prvých ľudí. Požehnanie sa vzťahuje na ich množenie. Človek a zvieratá dostávajú od Boha moc, aby sa obnovovali a rozmnožovali a takto zachovali natrvalo svoj rod. Boh prepožičiava tu tvorom svoju tvoriteľskú moc. Boh dáva človeku nadvládu nad všetkým tvorstvom a toto je dôsledkom skutočnosti, že človek je obrazom Boha.