výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Jób 13, 1-28

1 (HEM) הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
1 (ROH) Hľa, všetko to videlo moje oko, počulo moje ucho a porozumelo tomu.

2 (HEM) כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
2 (ROH) Jako čo vy viete, viem i ja; neležím padlý ďalej od svetla ako vy.

3 (HEM) אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
3 (ROH) Ale ja budem hovoriť so Všemohúcim a chcem sa pokonávať so silným Bohom.

4 (HEM) ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
4 (ROH) Lež vy kujete lož; lekári ste na nič vy všetci.

5 (HEM) מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
5 (ROH) Oj, aby ste aspoň mlčali, a bolo by vám to za múdrosť!

6 (HEM) שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
6 (ROH) Nože počujte môj dôvod a pozorujte na pravotu mojich rtov!

7 (HEM) הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
7 (ROH) Či za silného Boha budete hovoriť neprávosť alebo či za neho budete hovoriť lesť?

8 (HEM) הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
8 (ROH) Či chytajúc mu stranu budete hľadieť na jeho osobu? Či sa budete pravotiť za silného Boha?

9 (HEM) הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
9 (ROH) Či vám to bude na dobré, keď vás prezkúma? Alebo či ho oklamete, jako niekto oklame človeka?

10 (HEM) הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
10 (ROH) Ba istotne vás bude karhať, jestliže tajne a stranícky hľadíte na osobu.

11 (HEM) הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
11 (ROH) Či vás nedesí jeho dôstojnosť, ani nepripáda na vás jeho strach?

12 (HEM) זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
12 (ROH) Vaše pamäti, ktorými ma poučujete, sú príslovia z popola; vaše bašty, za ktoré sa kryjete, budú baštami z hliny.

13 (HEM) החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
13 (ROH) Mlčte, nechajte ma, a ja budem hovoriť, nech už prijde na mňa čokoľvek.

14 (HEM) על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
14 (ROH) Prečo by som mal vziať svoje telo do svojich zubov? A prečo vložiť svoju dušu do svojej ruky?

15 (HEM) הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
15 (ROH) Hľa, i keby ma zabil, budem dúfať v neho. A však o svoje cesty sa budem pokonávať pred jeho tvárou.

16 (HEM) גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
16 (ROH) Aj on sám mi bude záchranou, lebo pokrytec neprijde pred jeho tvár.

17 (HEM) שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
17 (ROH) Nože dobre počujte moje reči a pozorujte svojimi ušami na to, čo budem hovoriť!

18 (HEM) הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
18 (ROH) Tu hľa, usporiadal som súd: viem, že ja budem spravedlivý.

19 (HEM) מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
19 (ROH) Kde kto sa bude pravotiť so mnou? Lebo vtedy budem mlčať a zomriem.

20 (HEM) אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
20 (ROH) Len dvoch vecí, ó, Bože, mi neučiň, a vtedy sa nebudem skrývať pred tvojou tvárou:

21 (HEM) כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
21 (ROH) Vzdiaľ svoju ruku odo mňa a nech ma nedesí tvoja hrôza!

22 (HEM) וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
22 (ROH) A potom volaj, a ja sa ohlásim, alebo budem ja hovoriť, a ty mi odpovedaj.

23 (HEM) כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
23 (ROH) Koľko je mojich neprávostí a hriechov? Oznám mi moje prestúpenie a môj hriech!

24 (HEM) למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
24 (ROH) Prečo skrývaš svoju tvár a prečo ma považuješ za svojho nepriateľa?

25 (HEM) העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
25 (ROH) Či azda budeš plašiť list, zmietaný vetrom? A či budeš stíhať uschlé steblo?

26 (HEM) כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
26 (ROH) Lebo zapisuješ horkosti proti mne a dávaš mi do dedičstva neprávosti mojej mladosti.

27 (HEM) ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
27 (ROH) Dávaš moje nohy do klady a strežieš všetky moje stezky; ideš mi všade v zápätí.

28 (HEM) והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃
28 (ROH) Kým sa človek rozpadáva jako práchnivo, jako rúcho, ktoré žerie moľ.


Jób 13, 1-28





Verš 4
ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
Jób 16:2 - שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃

Verš 5
מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
Prís 17:28 - גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃

Verš 7
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
Jób 17:5 - לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃
Jób 32:21 - אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה׃
Jób 36:4 - כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃

Verš 15
הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
Ž 23:4 - גם כי אלך בגיא צלמות לא אירא רע כי אתה עמדי שבטך ומשענתך המה ינחמני׃
Prís 14:32 - ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃

Verš 20
אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
Jób 9:34 - יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
Jób 33:7 - הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃

Verš 24
למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
Jób 16:9 - אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
Jób 19:11 - ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃
Jób 33:10 - הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃
Nár 2:5 - היה אדני כאויב בלע ישראל בלע כל ארמנותיה שחת מבצריו וירב בבת יהודה תאניה ואניה׃

Verš 26
כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
Ž 25:7 - חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃

Verš 27
ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
Jób 33:11 - ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃

Job 13,4 - Keď Jóbovi priatelia ustavične tvrdia, že každý trpiaci nešťastlivec musí byť súčasne aj veľkým hriešnikom, podliehajú veľkému omylu a hovoria veľkú lož. Preto ich menuje Jób "nanič lekármi".

Job 13,14 - "Telo držať medzi zubmi" znamená: svoj život a svoje právo až do krajnosti brániť. Aj zvrat "dušu na dlaň klásť" znamená: nebezpečenstvu vystaviť svoj život, ak by sa tak nejaké zlo dalo odvrátiť (Sdc 12,3; 1 Sam 19,5).