výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

1Krn 5, 1-41

1 (KAT) Synovia Rubena, Izraelovho prvorodeného - lebo on bol prvorodený, ale keď poškvrnil lôžko svojho otca, dostalo sa prvorodenské právo synom Izraelovho syna Jozefa; no nepočítal sa za prvorodeného,
1 (HEM) ובני ראובן בכור ישראל כי הוא הבכור ובחללו יצועי אביו נתנה בכרתו לבני יוסף בן ישראל ולא להתיחש לבכרה׃

2 (KAT) lebo Júda ostal najmocnejší medzi svojimi bratmi a z neho pochádzajú kniežatá. Jozef mal iba prvorodenské práva.
2 (HEM) כי יהודה גבר באחיו ולנגיד ממנו והבכרה ליוסף׃

3 (KAT) Synovia Rubena, Izraelovho prvorodeného, (sú teda): Enoch, Falu, Esron a Karmi …
3 (HEM) בני ראובן בכור ישראל חנוך ופלוא חצרון וכרמי׃

4 (KAT) Joelovi synovia: jeho syn Samaiáš, jeho syn Gog, jeho syn Semei,
4 (HEM) בני יואל שמעיה בנו גוג בנו שמעי בנו׃

5 (KAT) jeho syn Micha, jeho syn Reiáš, jeho syn Bál,
5 (HEM) מיכה בנו ראיה בנו בעל בנו׃

6 (KAT) jeho syn Béra, ktorého odviedol do zajatia asýrsky kráľ Telgatfalnasar; on bol kniežaťom Rubenovcov.
6 (HEM) בארה בנו אשר הגלה תלגת פלנאסר מלך אשר הוא נשיא לראובני׃

7 (KAT) A jeho bratia podľa rodín, keď ich počítali podľa rodov: hlava Jehiel a Zachariáš.
7 (HEM) ואחיו למשפחתיו בהתיחש לתלדותם הראש יעיאל וזכריהו׃

8 (KAT) Bál, syn Azazu, syna Joelovho syna Samu, býval v Aroeri až po Nebo a Bálmeon.
8 (HEM) ובלע בן עזז בן שמע בן יואל הוא יושב בערער ועד נבו ובעל מעון׃

9 (KAT) Na východ býval až ako sa vchádza na púšť od rieky Eufrat, lebo mali množstvo dobytka v galaádskej krajine.
9 (HEM) ולמזרח ישב עד לבוא מדברה למן הנהר פרת כי מקניהם רבו בארץ גלעד׃

10 (KAT) Za Šaulových čias viedli vojnu s Agarejcami; tí padli ich rukou, oni sa však usadili v ich stanoch po celej východnej strane až po Galaád.
10 (HEM) ובימי שאול עשו מלחמה עם ההגראים ויפלו בידם וישבו באהליהם על כל פני מזרח לגלעד׃

11 (KAT) Gadovi synovia bývali naproti nim v krajine Bášan až po Selchu:
11 (HEM) ובני גד לנגדם ישבו בארץ הבשן עד סלכה׃

12 (KAT) Joel predstavený, Safan druhý, ďalej Janai a Safat v Bášane.
12 (HEM) יואל הראש ושפם המשנה ויעני ושפט בבשן׃

13 (KAT) Ich bratia podľa otcovských domov boli: Michael, Mosolam, Sebe, Jorai, Jachan, Zie a Heber, siedmi.
13 (HEM) ואחיהם לבית אבותיהם מיכאל ומשלם ושבע ויורי ויעכן וזיע ועבר שבעה׃

14 (KAT) To sú synovia Abihaila syna Huriho, syna Jaru, syna Galaáda, syna Michaela, syna Jesesiho, syna Jeda, syna Buza.
14 (HEM) אלה בני אביחיל בן חורי בן ירוח בן גלעד בן מיכאל בן ישישי בן יחדו בן בוז׃

15 (KAT) Achi, syn Guniho syna Abdiela, bol hlavou ich otcovského domu.
15 (HEM) אחי בן עבדיאל בן גוני ראש לבית אבותם׃

16 (KAT) Bývali v Galaáde, v Bášane a k nemu priliehajúcich osadách a na všetkých pastvinách Saronu až po ich končiny.
16 (HEM) וישבו בגלעד בבשן ובבנתיה ובכל מגרשי שרון על תוצאותם׃

17 (KAT) Týchto všetkých spočítali za čias júdskeho kráľa Joatama a za čias izraelského kráľa Jeroboama.
17 (HEM) כלם התיחשו בימי יותם מלך יהודה ובימי ירבעם מלך ישראל׃

18 (KAT) Synovia Rubena, Gada a polovica Manassesovho kmeňa, siláci, mužovia, ktorí nosia štít a meč, napínajú kušu, sú vycvičení v boji, štyridsaťštyritisícsedemstošesťdesiat takých, čo tiahnu do boja,
18 (HEM) בני ראובן וגדי וחצי שבט מנשה מן בני חיל אנשים נשאי מגן וחרב ודרכי קשת ולמודי מלחמה ארבעים וארבעה אלף ושבע מאות וששים יצאי צבא׃

19 (KAT) viedli vojnu proti Agarejcom, Iturejcom, Nafisovi a Nodabovi.
19 (HEM) ויעשו מלחמה עם ההגריאים ויטור ונפיש ונודב׃

20 (KAT) Dostalo sa im pomoci proti nim. Dostali do ruky Agarejcov a všetkých, čo boli s nimi, lebo volali k Bohu v boji a dal sa im uprosiť, pretože dúfali v neho.
20 (HEM) ויעזרו עליהם וינתנו בידם ההגריאים וכל שעמהם כי לאלהים זעקו במלחמה ונעתור להם כי בטחו בו׃

21 (KAT) A zajali ich stáda: ich ťavy, päťdesiattisíc, ovce, dvestopäťdesiattisíc, osly, dvetisíc, a ľudských duší stotisíc,
21 (HEM) וישבו מקניהם גמליהם חמשים אלף וצאן מאתים וחמשים אלף וחמורים אלפים ונפש אדם מאה אלף׃

22 (KAT) lebo padlo množstvo prebodnutých; veď ten boj bol od Boha. Potom sa usadili na ich mieste až do zajatia.
22 (HEM) כי חללים רבים נפלו כי מהאלהים המלחמה וישבו תחתיהם עד הגלה׃

23 (KAT) Synovia polovice Manassesovho kmeňa bývali v kraji od Bášanu až po Bál-Hermon, Sanir a vrch Hermon. Bolo ich veľa.
23 (HEM) ובני חצי שבט מנשה ישבו בארץ מבשן עד בעל חרמון ושניר והר חרמון המה רבו׃

24 (KAT) A toto boli hlavy ich rodín: Efer, Jesi, Eliel, Ezriel, Jeremiáš, Odoiáš a Jediel, vojvodcovia, chýrni mužovia, hlavy rodín.
24 (HEM) ואלה ראשי בית אבותם ועפר וישעי ואליאל ועזריאל וירמיה והודויה ויחדיאל אנשים גבורי חיל אנשי שמות ראשים לבית אבותם׃

25 (KAT) Ale spreneverili sa Bohu svojich otcov a chodili smilne za bohmi krajiny, ktorých Boh vyhubil pred nimi.
25 (HEM) וימעלו באלהי אבותיהם ויזנו אחרי אלהי עמי הארץ אשר השמיד אלהים מפניהם׃

26 (KAT) Preto Boh Izraela povzbudil ducha asýrskeho kráľa Fúla - ducha asýrskeho kráľa Telgatfalnasara - a on odviedol Rubenovcov, Gadovcov a polovicu Manassesovho kmeňa do zajatia do Lahely, do Habora, do Ary a k rieke Gozan až po dnešný deň.
26 (HEM) ויער אלהי ישראל את רוח פול מלך אשור ואת רוח תלגת פלנסר מלך אשור ויגלם לראובני ולגדי ולחצי שבט מנשה ויביאם לחלח וחבור והרא ונהר גוזן עד היום הזה׃

27 (KAT) Léviho synovia: Gerson, Kaát a Merari.
27 ----

28 (KAT) Kaátovi synovia: Amram, Isaár, Hebron a Oziel.
28 ----

29 (KAT) Amramovi synovia: Áron, Mojžiš a Mária. Áronovi synovia: Nadab a Abiu, Eleazar a Itamar.
29 ----

30 (KAT) Od Eleazara pochádza Finés, od Finésa pochádza Abisue,
30 ----

31 (KAT) od Abisua pochádza Boki, od Bokiho pochádza Ozi,
31 ----

32 (KAT) od Oziho pochádza Zaraiáš, od Zaraiáša pochádza Merajot,
32 ----

33 (KAT) od Merajota pochádza Amariáš, od Amariáša pochádza Achitob,
33 ----

34 (KAT) od Achitoba pochádza Sadok, od Sadoka pochádza Achimás,
34 ----

35 (KAT) od Achimása pochádza Azariáš, od Azariáša pochádza Johanan,
35 ----

36 (KAT) od Johanana pochádza Azariáš, on konal kňazský úrad v dome, ktorý postavil Šalamún v Jeruzaleme.
36 ----

37 (KAT) Od Azariáša pochádza Amariáš, od Amariáša pochádza Achitob,
37 ----

38 (KAT) od Achitoba pochádza Sadok, od Sadoka pochádza Selum,
38 ----

39 (KAT) od Seluma pochádza Helkiáš, od Helkiáša pochádza Azariáš,
39 ----

40 (KAT) od Azariáša pochádza Saraiáš, od Saraiáša pochádza Josedek;
40 ----

41 (KAT) Josedek však odišiel, keď Pán prostredníctvom Nabuchodonozora odviedol Júdu a Jeruzalem do zajatia.
41 ----


1Krn 5, 1-41





Verš 11
Gadovi synovia bývali naproti nim v krajine Bášan až po Selchu:
Joz 13:24 - Potom dal Mojžiš podiel Gadovmu kmeňu, Gadovcom podľa ich rodov.

Verš 3
Synovia Rubena, Izraelovho prvorodeného, (sú teda): Enoch, Falu, Esron a Karmi …
Gn 46:9 - Rubenovi synovia: Henoch, Falu, Hesron a Karmi.
Ex 6:14 - Títo sú poprední vo svojich rodoch: Synovia Rubena, Izraelovho prvorodeného: Henoch, Falu, Hesron a Charmi.
Nm 26:5 - Izraeliti, ktorí vyšli z Egypta, boli títo: Izraelov prvorodený Ruben. Rubenovi synovia boli: Henoch, z ktorého pochádza čeľaď Henochovcov, Falu, z ktorého pochádza čeľaď Faluovcov,

1Krn 5,1 - Verš vysvetľuje, prečo sa v rodokmeni neuvádza na prvom mieste ani Ruben, ani Jozef a jeho synovia, ale Júda.

1Krn 5,3 - Medzi Karmim a Joelom chýba niekoľko generácií.

1Krn 5,6 - O Tiglatpilésarovi, ktorého meno sa tu píše zvláštnym pravopisom, pozri 2 Kr 15,29.

1Krn 5,8 - O Aroeri pozri 2 Sam 24,5; Nebo porov. Nm 32,3.38; Bálmeon porov. Nm 32,3.38; Joz 13,17.

1Krn 5,10 - Agarejci boli asi národ v severovýchodnej Arábii. Na klinopisných pamiatkach sa volajú Hagaranu.

1Krn 5,11 - O Selche nevieme, kde ležala, ale sotva to bolo mesto Salchad, ktoré ležalo ďaleko na východe, v Haurane.

1Krn 5,16 - Zajordánsky Saron je nám ináč neznámy.

1Krn 5,17 - O Joatamovi pozri 2 Kr 15,32 n. O Jeroboamovi II. pozri 2 Kr 14,23 n.

1Krn 5,19 - O Agarejcoch pozri vyššie verš 10. – Jetur (Itur) a Nafiš boli izmaelské kmene, pozri 1,31; porov. Gn 25,15. Kmeň Nodab je ináč neznámy.

1Krn 5,23 - O Bál-Hermone pozri Sdc 3,3. – Sanír je amorejské meno Hermonu (Dt 3,9), ale aj osobitný vrch tohto pohoria.

1Krn 5,26 - Fúl a Tiglatpilésar je tá istá osoba (porov. pozn. k 2 Kr 15,19). – Až po dnešný deň – zostavovateľ kníh kroník žil až po babylonskom zajatí; slová prepísal z prameňa.

1Krn 5,30 - Menoslov veľkňazov nie je úplný.