| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(LS - Francúzsky - Louis Segond) | Ž 121, 1-8 |
1 (LS) Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
2 (LS) Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
3 (LS) Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
4 (LS) Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
5 (LS) L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite.
6 (LS) Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
7 (LS) L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
8 (LS) L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
| | Ž 121, 1-8 |
Z 121 - Nadpis je ten istý ako v žalme predchádzajúcom. Žalm vystihuje city tých, čo sa vybrali na cestu do Jeruzalema.
Z 121,1 - Izraeliti sa modlievali obrátení k svätyni. Pri modlitbe zdvíhali ruky. Keď išlo o vzdialenejších veriacich, tak sa obracali smerom k Júdskym horám, kde bol Jeruzalem.
Z 121,6 - "Za dňa ťa slnko nezraní" (porov. 2 Kr 4,19; Jdt 8,3), "ani mesiac za noci" - orientálci aj dnes pripisujú niektoré choroby vplyvu mesiaca; iní myslia na nočný chlad (porov. Gn 31,40).