výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(LXX - Grécky - LXX)

1Krn 1, 1-54

1 (LXX) αδαμ σηθ ενως
1 (KAT) Adam, Set, Enos,

2 (LXX) καιναν μαλελεηλ ιαρεδ
2 (KAT) Kainan, Malaleel, Jared,

3 (LXX) ενωχ μαθουσαλα λαμεχ
3 (KAT) Henoch, Matuzalem, Lamech,

4 (LXX) νωε υιοι νωε σημ χαμ ιαφεθ
4 (KAT) Noe, Sem, Cham a Jafet.

5 (LXX) υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας
5 (KAT) Jafetovi synovia: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoch, Tiras.

6 (LXX) και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα
6 (KAT) Gomerovi synovia: Askenéz, Rifat a Togorma.

7 (LXX) και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι και ροδιοι
7 (KAT) Javanovi synovia: Elisa a Taršiš, Kitim a Dodanim.

8 (LXX) και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν
8 (KAT) Chamovi synovia: Kuš, Mesraim, Fut a Kanaán.

9 (LXX) και υιοι χους σαβα και ευιλατ και σαβαθα και ρεγμα και σεβεκαθα και υιοι ρεγμα σαβα και ουδαδαν
9 (KAT) Kušovi synovia: Saba, Hevila, Sabata, Regma a Sabatacha. Regmovi synovia: Saba a Dadan.

10 (LXX) και χους εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο του ειναι γιγας κυνηγος επι της γης
10 (KAT) Od Kuša pochádza Nimród; on bol prvým silákom na zemi.

17 (LXX) υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ
11 (KAT) Od Mesraima pochádza Ludim, Anamim, Laábim a Neftuim,

24 (LXX) σαλα
12 (KAT) Fetrusim, Chašluim - odkiaľ vyšli Filištínci - a Kaftorim.

25 (LXX) εβερ φαλεκ ραγαυ
13 (KAT) Od Kanaána pochádza Sidon, jeho prvorodený, Het,

26 (LXX) σερουχ ναχωρ θαρα
14 (KAT) Jebus, Amor, Gergez,

27 (LXX) αβρααμ
15 (KAT) Hev, Arak, Sin,

28 (LXX) υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ
16 (KAT) Arad, Samar a Hamat.

29 (LXX) αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν
17 (KAT) Semovi synovia: Elam, Asýr, Arfaxad, Lud, Aram, Chus, Hul, Geter a Mosoch.

30 (LXX) μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν
18 (KAT) Od Arfaxada pochádza Sale a od Saleho pochádza Heber.

31 (LXX) ιεττουρ ναφες και κεδμα ουτοι εισιν υιοι ισμαηλ
19 (KAT) Heberovi sa narodili dvaja synovia; meno jedného bolo Faleg, lebo za jeho dní bola rozdelená zem. Meno jeho brata bolo Jektan.

32 (LXX) και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν
20 (KAT) Od Jektana pochádza Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,

33 (LXX) και υιοι μαδιαμ γαιφα και οφερ και ενωχ και αβιδα και ελδαα παντες ουτοι υιοι χεττουρας
21 (KAT) Adoram, Huzal, Dekla,

34 (LXX) και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ
22 (KAT) Hebal, Abimael, Saba,

35 (LXX) υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε
23 (KAT) Ofir, Hevila a Jobab. Títo všetci sú Jektanovi synovia.

36 (LXX) υιοι ελιφας θαιμαν και ωμαρ σωφαρ και γοωθαμ και κενεζ και της θαμνα αμαληκ
24 (KAT) Sem, Arfaxad, Sale,

37 (LXX) και υιοι ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε και μοζε
25 (KAT) Heber, Faleg, Ragau,

38 (LXX) υιοι σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων
26 (KAT) Sarug, Nachor, Táre,

39 (LXX) και υιοι λωταν χορρι και αιμαν και αιλαθ και ναμνα
27 (KAT) Abram, čiže Abrahám.

40 (LXX) υιοι σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ και ωναμ υιοι δε σεβεγων αια και ανα
28 (KAT) Abrahámovi synovia: Izák a Izmael.

41 (LXX) υιοι ανα δαισων υιοι δε δησων εμερων και εσεβαν και ιεθραν και χαρραν
29 (KAT) Toto sú ich rody: Izmaelov prvorodený Nabajot, Kedar, Adbél, Mabsam,

42 (LXX) και υιοι ωσαρ βαλααν και ζουκαν και ιωκαν υιοι δαισων ως και αρραν
30 (KAT) Masma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

43 (LXX) και ουτοι οι βασιλεις αυτων βαλακ υιος βεωρ και ονομα τη πολει αυτου δενναβα
31 (KAT) Jetur, Nafis, Kedma. To sú Izmaelovi synovia.

44 (LXX) και απεθανεν βαλακ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ιωβαβ υιος ζαρα εκ βοσορρας
32 (KAT) Synovia Ketury, vedľajšej Abrahámovej ženy, ktorých porodila: Zamran, Jeksan, Madan, Madián, Jesbok a Sue. Jeksanovi synovia: Saba a Dadan. (Dadanovi synovia: Asýrčania, Latusiti a Laomania.)

45 (LXX) και απεθανεν ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ασομ εκ της γης θαιμανων
33 (KAT) Madiánovi synovia: Efa, Efer, Henoch, Abida a Eldaa. Títo všetci sú synovia Ketury.

46 (LXX) και απεθανεν ασομ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ ο παταξας μαδιαμ εν τω πεδιω μωαβ και ονομα τη πολει αυτου γεθθαιμ
34 (KAT) Od Abraháma pochádza Izák. Izákovi synovia: Ezau a Izrael.

47 (LXX) και απεθανεν αδαδ και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαμαα εκ μασεκκας
35 (KAT) Ezauovi synovia: Elifaz, Rahuel, Jehus, Ihelom a Kore.

48 (LXX) και απεθανεν σαμαα και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαουλ εκ ροωβωθ της παρα ποταμον
36 (KAT) Elifazovi synovia: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenéz, Tamna a Amalek.

49 (LXX) και απεθανεν σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου βαλαεννων υιος αχοβωρ
37 (KAT) Rahuelovi synovia: Nahat, Zara, Sama a Meza.

50 (LXX) και απεθανεν βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ
38 (KAT) Seirovi synovia: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Disan.

51 (LXX) και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ
39 (KAT) Lotanovi synovia: Hori a Homam. Lotanova sestra bola Tamna.

52 (LXX) ηγεμων ελιβαμας ηγεμων ηλας ηγεμων φινων
40 (KAT) Sobalovi synovia: Alian, Manahat, Ebal, Sefi a Onam. Sebeonovi synovia: Aja a Ana.

53 (LXX) ηγεμων κενεζ ηγεμων θαιμαν ηγεμων μαβσαρ
41 (KAT) Anovi synovia: Dison. Disonovi synovia: Hamram, Eseban, Jetran a Charan.

54 (LXX) ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ
42 (KAT) Eserovi synovia: Balán, Zavan a Jakan. Disanovi synovia: Chus a Aran.

43 ----
43 (KAT) Králi, ktorí kraľovali v Edomsku skôr, ako nad Izraelitmi panoval kráľ: Beorov syn Bale; meno jeho mesta bolo Denaba.

44 ----
44 (KAT) Keď Bale zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Jobab, Zareho syn z Bosry.

45 ----
45 (KAT) Keď Jobab zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Husam z Temanskej krajiny.

46 ----
46 (KAT) Keď Husam zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Badadov syn Adad, ktorý porazil Madiáncov v Moabsku. Meno jeho mesta bolo Avit.

47 ----
47 (KAT) Keď Adad zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Semla z Masreky.

48 ----
48 (KAT) Keď Semla zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Šaul z Rohobotu pri Rieke.

49 ----
49 (KAT) Keď Šaul zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Achoborov syn Balanan.

50 ----
50 (KAT) Keď zomrel Balanan, stal sa namiesto neho kráľom Adad; meno jeho mesta bolo Fau, meno jeho manželky Métabel, dcéra Matredy, Mezaábovej dcéry.

51 ----
51 (KAT) Keď Adad zomrel, boli v Edomsku vodcovia: vodca Tamna, vodca Alva, vodca Jetet,

52 ----
52 (KAT) vodca Ólibama, vodca Ela, vodca Finon,

53 ----
53 (KAT) vodca Kenéz, vodca Teman, vodca Mabsar,

54 ----
54 (KAT) vodca Magdiel, vodca Hiram. To boli edomskí vodcovia.


1Krn 1, 1-54





Verš 32
και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν
Gn 25:2 - ετεκεν δε αυτω τον ζεμραν και τον ιεξαν και τον μαδαν και τον μαδιαμ και τον ιεσβοκ και τον σωυε

Verš 1
αδαμ σηθ ενως
Gn 5:3 - εζησεν δε αδαμ διακοσια και τριακοντα ετη και εγεννησεν κατα την ιδεαν αυτου και κατα την εικονα αυτου και επωνομασεν το ονομα αυτου σηθ

Verš 34
και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ
Gn 25:21 - εδειτο δε ισαακ κυριου περι ρεβεκκας της γυναικος αυτου οτι στειρα ην επηκουσεν δε αυτου ο θεος και ελαβεν εν γαστρι ρεβεκκα η γυνη αυτου
Gn 25:24 - και επληρωθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην και τηδε ην διδυμα εν τη κοιλια αυτης

Verš 35
υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε
Gn 36:10 - και ταυτα τα ονοματα των υιων ησαυ ελιφας υιος αδας γυναικος ησαυ και ραγουηλ υιος βασεμμαθ γυναικος ησαυ

Verš 5
υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας
Gn 10:2 - υιοι ιαφεθ γαμερ και μαγωγ και μαδαι και ιωυαν και ελισα και θοβελ και μοσοχ και θιρας

Verš 8
και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν
Gn 10:6 - υιοι δε χαμ χους και μεσραιμ φουδ και χανααν

Verš 12
Gn 10:14 - και τους πατροσωνιιμ και τους χασλωνιιμ οθεν εξηλθεν εκειθεν φυλιστιιμ και τους καφθοριιμ

Verš 17
υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ
Gn 10:22 - υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ και λουδ και αραμ και καιναν

Verš 24
σαλα
Gn 11:10 - και αυται αι γενεσεις σημ σημ υιος εκατον ετων οτε εγεννησεν τον αρφαξαδ δευτερου ετους μετα τον κατακλυσμον
Lk 3:36 -

Verš 28
υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ
Gn 16:15 - και ετεκεν αγαρ τω αβραμ υιον και εκαλεσεν αβραμ το ονομα του υιου αυτου ον ετεκεν αυτω αγαρ ισμαηλ
Gn 21:2 - και συλλαβουσα ετεκεν σαρρα τω αβρααμ υιον εις το γηρας εις τον καιρον καθα ελαλησεν αυτω κυριος

Verš 29
αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν
Gn 25:13 - και ταυτα τα ονοματα των υιων ισμαηλ κατ' ονομα των γενεων αυτου πρωτοτοκος ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ και ναβδεηλ και μασσαμ

1Krn 1,1-4 - Porov. Gn 5,3–32.

1Krn 1,10 - O Nimródovi pozri Gn 10,9–12.

1Krn 1,17 - Chus, Hul, Geter a Mosoch boli Aramovi synovia.

1Krn 1,17-23 - Porov. Gn 10,22–29.

1Krn 1,19 - Meno Faleg znamená "deliť".

1Krn 1,29-31 - Porov. Gn 25,13–16.

1Krn 1,37 - Porov. Gn 36,13.

1Krn 1,38-42 - Porov. Gn 36,20–28.

1Krn 1,43-50 - Porov. Gn 36,31–39.

1Krn 1,51-54 - Porov. Gn 36,40–43.