výhody registrácie

Kniha Genezis

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Gn 10, 1-32

1 (SVD) وهذه مواليد بني نوح. سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان.
1 (ROH) A toto sú rody synov Noachových, Sema, Chama a Jafeta, ktorým sa po potope narodili títo synovia.

2 (SVD) بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
2 (ROH) Synovia Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javán, Túbal, Mešech a Tíras.

3 (SVD) وبنو جومر اشكناز وريفاث وتوجرمة.
3 (ROH) A synovia Gomerovi boli: Aškenaz, Rífat a Togarma.

4 (SVD) وبنو ياوان أليشة وترشيش وكتّيم ودودانيم.
4 (ROH) A synovia Javánovi: Elíša, a Taršíš, Kittím a Dodaním.

5 (SVD) من هؤلاء تفرقت جزائر الامم باراضيهم كل انسان كلسانه حسب قبائلهم باممهم
5 (ROH) Od týchto, keď sa porozchodili, obsadené boly ostrovy národov po ich zemiach, každý podľa svojho jazyka, všetci podľa svojich čeľadí vo svojich národoch.

6 (SVD) وبنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
6 (ROH) Synovia Chamovi: Kúš, Micraim, Pút a Kanaán.

7 (SVD) وبنو كوش سبا وحويلة وسبتة ورعمة وسبتكا. وبنو رعمة شبا وددان.
7 (ROH) A synovia Kúšovi: Seba, Chavila, Sabta, Raáma a Sabtecha. - A synovia Raámovi: Šeba a Dedan.

8 (SVD) وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
8 (ROH) A Kúš splodil Nimroda. Ten začal byť mocným hrdinom na zemi.

9 (SVD) الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب.
9 (ROH) To bol hrdina lovu pred Hospodinom. Preto sa hovorí: Jako Nimrod, hrdina lovu pred Hospodinom.

10 (SVD) وكان ابتداء مملكته بابل وآرك واكّد وكلنة في ارض شنعار.
10 (ROH) A počiatkom jeho kráľovstva bol Babylon, a potom Erech, Akkad a Kalné v zemi Sineáre.

11 (SVD) من تلك الارض خرج اشور وبنى نينوى ورحوبوث عير وكالح
11 (ROH) Z tej zeme vyšiel do Assúra a vystavil Ninive a mesto Rechobót a Kálach

12 (SVD) ورسن بين نينوى وكالح. هي المدينة الكبيرة.
12 (ROH) i Rézen medzi Ninivem a medzi Kálachom. To je to veľké mesto.

13 (SVD) ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
13 (ROH) A Micraim splodil Lúdim, Anámim, Lehábim a Naftuchím,

14 (SVD) وفتروسيم وكسلوحيم. الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
14 (ROH) Patrusím a Kasluchím, odkiaľ vyšli Filištíni, a Kaftorím.

15 (SVD) وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
15 (ROH) A Kanaán splodil Sidona, svojho prvorodeného, a Heta,

16 (SVD) واليبوسي والاموري والجرجاشيّ
16 (ROH) Jebuzeja, Amoreja a Gergezeja,

17 (SVD) والحّويّ والعرقيّ والسّينيّ
17 (ROH) Heveja, Arakeja, a Sineja,

18 (SVD) والأرواديّ والصّماريّ والحماثيّ. وبعد ذلك تفرقت قبائل الكنعاني.
18 (ROH) Arvadeja, Cemareja a Chamateja, a potom sa rozptýlily čeľade Kananejov.

19 (SVD) وكانت تخوم الكنعاني من صيدون حينما تجيء نحو جرار الى غزّة وحينما تجيء نحو سدوم وعمورة وأدمة وصبوييم الى لاشع.
19 (ROH) A hranica Kananejov bola od Sidona, jako ideš do Gerára, až do Gazy a odtiaľ ako ideš do Sodomy a do Gomory, do Adny a do Cebojima až po Lašu.

20 (SVD) هؤلاء بنو حام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم واممهم
20 (ROH) To sú synovia Chamovi po svojich čeľadiach, po svojich jazykoch, vo svojich zemiach, vo svojich národoch.

21 (SVD) وسام ابو كل بني عابر اخو يافث الكبير ولد له ايضا بنون.
21 (ROH) A Semovi sa tiež narodili synovia, otcovi všetkých synov Héberových, staršiemu bratovi Jafetovmu.

22 (SVD) بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام.
22 (ROH) Synovia Semovi boli: Elam a Assúr, Arfaxad, Lúd a Aram.

23 (SVD) وبنو ارام عوص وحول وجاثر وماش.
23 (ROH) A synovia Aramovi: Úc, Chúl, Geter a Maš.

24 (SVD) وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
24 (ROH) Potom Arfaxad splodil Šélacha, a Šélach splodil Hébera.

25 (SVD) ولعابر ولد ابنان . ‎اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
25 (ROH) A Héberovi sa narodili dvaja synovia; jednému bolo meno Péleg , lebo za jeho dní rozdelená bola zem, a meno jeho brata bolo Joktán.

26 (SVD) ويقطان ولد ألموداد وشالف وحضرموت ويارح
26 (ROH) A Joktán splodil Almodáda a Šálefa, Chacarmáveta a Jarecha,

27 (SVD) وهدورام واوزال ودقلة
27 (ROH) Hadoráma, Úzala a Diklu,

28 (SVD) وعوبال وأبيمايل وشبا
28 (ROH) Obála, Abimaéla a Šebu,

29 (SVD) وأوفير وحويلة ويوباب. جميع هؤلاء بنو يقطان.
29 (ROH) Ofíra, Chavilu a Jobába. Títo všetci boli synovi Joktánovi.

30 (SVD) وكان مسكنهم من ميشا حينما تجيء نحو سفار جبل المشرق.
30 (ROH) A ich bydlisko bolo od Meše, jako ideš k Sefaru, vrchu to na východ slnca.

31 (SVD) هؤلاء بنو سام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم حسب اممهم
31 (ROH) Toto boli synovia Semovi po svojich čeľadiach, po svojich jazykoch, vo svojich zemiach, po svojich národoch.

32 (SVD) هؤلاء قبائل بني نوح حسب مواليدهم باممهم. ومن هؤلاء تفرقت الامم في الارض بعد الطوفان
32 (ROH) Toto sú tedy čeľade synov Noachových po svojich rodoch, vo svojich národoch, a od týchto sa rozšírily národy na zemi po potope.


Gn 10, 1-32





Verš 1
وهذه مواليد بني نوح. سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان.
1Krn 1:4 - نوح سام حام يافث

Verš 2
بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
1Krn 1:5 - بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.

Verš 6
وبنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
1Krn 1:8 - بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.

Verš 8
وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
1Krn 1:10 - وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.

Verš 22
بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام.
1Krn 1:17 - بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
Gn 11:10 - هذه مواليد سام. لما كان سام ابن مئة سنة ولد ارفكشاد بعد الطوفان بسنتين.

Verš 24
وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
1Krn 1:18 - وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.

Gn 10,1-32 - V tejto hlave rozpráva svätopisec, ako sa z potomkov Noemových, Sema, Chama a Jafeta, opäť rozrástlo ľudské pokolenie. Takto Mojžiš poukazuje na pôvod Semitov, a teda aj izraelského národa, skrze Noema k Setovi, a tým sa viaže s Adamom. Pretože potomci Jafetovi budú najďalej bývať od Izraela, potomka Semovho, autor hovorí najprv o nich a až nakoniec o Semových potomkoch, lebo ich dejiny bude aj naďalej zaznačovať. Rodostromy troch synov Noemových sú známe aj pod menom "tabula gentium", čiže "listina národov". Je to najstarší doklad o rozdelení a pôvode národov. Tento cenný záznam prevzal Mojžiš zo starých dokumentov azda celý alebo aspoň sčiastky, zostavil ho podľa podania, ktoré treba hľadať u Abraháma. On ho mohol priniesť, keď sa vysťahoval z Chaldejska. Dôkazom toho by bola aj tá okolnosť, že stredom v tejto rozprave je nie Egypt, ale Chaldejsko. "Listina národov", ako sa všeobecne pripúšťa, nie je úplná.

Gn 10,6-7 - Vo veršoch 6–21 uvádzajú sa národy, ktoré pochádzajú od Chama. Je ich tridsať. – Je osobitosťou takýchto starých zoznamov, že sa v nich aj mestá a krajiny uvádzajú ako osoby. Podľa hebrejského spôsobu myslenia majú aj mestá a krajiny svojich "praotcov".

Gn 10,8-12 - V pravlasti všetkých národov, niekde pri Tigrise a Eufrate, vznikli najstaršie štáty. Tu vyniká známa postava, Nimród. On sa postupne stal hrdinom Mezopotámie, ktorú však ťažko identifikovať.

Gn 10,16-20 - Potomstvo Kanaánovo sa rozvetvilo na tieto národy: "Sidon", ktoré bolo síce slávne mesto, lež týmto menom označovala sa aj krajina, neskoršie južná Fenícia. "Hetejci" – o týchto sa donedávna nevedelo skoro nič. Dnes vieme, že pôvodne sídlili v Malej Ázii, oni rozbili niekdajšiu ríšu Hamurapiho. Po r. 1500 tiahli až do Egypta a cestou sa osadzovali aj v dnešnej Palestíne (Hebron, Jeruzalem atď.). "Jebuzejci" obývali okolie dnešného Jeruzalema. Meno "Amorejčania" – Amuri označovalo pôvodne východné národy, neskoršie je to vlastné meno ná rodov, čo sa osadili v južnej a východnej Palestíne, kam prišli od severu. "Gergezejčania" bývali možno v Palestíne, no presnejšie určiť to nevieme. "Hevejci" sa zmocnili kraja v okolí Hermonu, severne od Genezaretského jazera, blízko nich boli "Arachejčania" a "Sinijci". Aj ostatné tri národy osadili sa vo Fenícii. Ako vieme, všetky tieto národy sa prisťahovali zo severovýchodu, teda z územia, kde sa naznačuje miesto biblického raja. – Svätopisec určuje aj hranice Kanaánu, zaiste preto, aby naznačil už teraz tú zem, ktorú Boh prisľúbil patriarchom.

Gn 10,21-30 - Sem bol starším bratom Jafetovým, ale svätopisec ho uvádza posledného, lebo ďalej v Písme bude reč skoro výhradne o jeho potomkoch, pretože Sem bol "praotcom všetkých Heberových synov" – čiže Hebrejov, a tým aj Abrahámovým, z ktorého prostredníctvom Izáka, Jakuba a jeho synov vyvinul sa v Egypte izraelský národ. Teda Hebreji pochádzajú zo Sema. Ako sa zdá, "Hebreji" – Habiru boli pôvodne osobitný národ, meno je známe už v 3. tisícročí pr. Kr. aj z mimobiblických pamiatok. Kmene, známe pod týmto menom, prišli z Malej Ázie do Amorejska a aj do Kanaánu. V Písme sa menuje i Abrahám od Kanaánčanov "Hebrejom" a napokon i všetci Izraeliti, ktorí prišli za Jozueho do Kanaánu, ba niekedy týmto menom sa označujú všetky nasťahované národy do Kanaánu. "Heber" odvádzajú od slovesa ,abar' čo značí ,prejsť' (pravdepodobne cez Eufrat do Západnej Sýrie alebo cez Jordán do Palestíny). V Nm 24,24 pod menom Heber rozumie sa časť Mezopotámie na oboch brehoch Eufratu. A odtiaľ prišiel Abrahám, z Uru Chaldejského.