výhody registrácie

Skutky apoštolov

Biblia - Sväté písmo

(ROM - Rómsky)

Sk 2, 1-47

1 Panvardesh dies kai sas Pentecost savorhe sas ande iek than. 2 Ai strazo avilo ek bunto sar ek zurali barval phurdelas, ai pherdilo sa o kher kai beshenas tele. 3 Antunchi sikadilia lenge shiba kai miazonas sar parha iagaki, ai kodola shiba huladile, ai thodepe iek po iek pe lende. 4 Ai savorhe pherdile le Swuntone Duxosa, ai nachinaisarde te den duma aver shiba, sar O Swunto Duxo dia le le vorbi te phenen. 5 Sas ando Jerusalem Zhiduvuria, manush kai pachanaspe zurales ando zakono, anda sa le thema la lumiake. 6 Pala bunto kai kerdiliasas, but narodo chidinisailia, ai savorhe chudisaile, ke swako anda lende ashunelas le manushen kai pachanaspe sar denas duma ande penge shib. 7 Savorhe chudisaile ai shodo sas lenge, ai mothonas iek kavreske, "Eta, kodola manush kai den duma si andal Galileanuria? 8 Ai sarta sai dashtil pe, ke swako anda amende ashunel le, sar den duma ande penge shib. 9 Si mashkar amende manush anda them kai bushol Parthians, ai Medes, ai Elamites, ai anda Mesopotamia, ai andai Judea, ai andai Cappodocia, ai andai Pontus ai Asia, 10 ai andai le Phrigia, ai Pamphilia, andai Egypt, ai uni thana andai Libya pashai Cyrene, ai kodola kai avile andai e Roma, 11 Zhiduvuria ai aver manush kai kerdile sar lende. Le Cretia ai le Arapuria, sar ashunas le kai den duma ande amare shiba pal lashimata le Devleski!" 12 Savorhe chidisaile, ai chi zhanenas so te gindinpe, won mothonas iek kavreske, "So si so mothon?" 13 Numa uni marenas mui ai mothonas, "Pherdo mol le." 14 Antunchi o Petri sikadilo peske desh u ieke disiplonsa, ai vazdia o glaso ai phendia lenge, "Tume manush kai san Zhiduvuria, ai tume savorhe kai avilian ande Jerusalem, te zhanen iek diela ai thon khan ka murhe vorbi." 15 Kakala manush nai mate sar tume mothon, ke akana si inia chasuria diminiatsi. 16 Numa akana si katse kai phendia sas o profeto Joel. 17 Andel paluno dies O Del phenel, shorava murho Swunto Duxo po swako manush; tumare shave ai tumare sheia profesisaren, ai tumare terne avela le vizione, ai tumare phure dikhena sune; 18 ai pe murhe slugi, le mursh ai le zhuvlian, kodola duesa shorava murho Swunto Duxo, ai won den profesi. 19 Kerava bare dieli opre ando cheri, ai mirakluria tele pe phuv, rat, iag, ai tsu. 20 O kham parhudiola ai kerdiola tuniariko, ai o shunuto pherdiola rat, mai anglal sar o dies kai avela O Kristo, kodo dies baro ai luvudime. 21 Antunchi kon godi tsipila po anav le Devlesko avela skepime. 22 Tume manush kai san ande Israel, ashunen kadala vorbi. O Jesus andai Nazareth, kado manush kai leske O Del sas marturo angla tumende, ai katar le mirakluria ai le bare bucha kai kerdia lestar mashkar tumende; sar tume zhanen. 23 Kado manush sas tume dino te manglia O Del, ai kai manglia wo mai anglal tume karfosardian les, mudardian les, katar le manush le bezexa le. 24 O Del zhuvindisardia les, skepisardia les andai martia, ke nashtilas e martia te ankerel les. 25 Ke o David mothol pa peste: "Dikhem le Devles sagda sar beshelas angla mande: ke wo si pe murhi rig e chachi, saxke te na izdral. 26 Ai inker murho ilo raduimelo, ai murhi shib pherdo raduimos la; ai vi murho stato merela raduimasa. 27 Ke chi mekes murho traio mashkar le mule, ai chi mekesa kodoles kai si chiro te dikhel o chorhimos. 28 Sikadian mange le droma le traioske; pheres ma raduimos ke pasha mande san. 29 Murhe phral, slobodo mange te dav tumensa duma vorta pa David amaro dat, mulo ai groposarde les, ai lesko gropo inker adies mashkar amende lo. 30 Sar wo sas profeto, ai zhanelas ke O Del shinadia ai solaxadia te iek andel leske manush avela amperato. 31 Pa zhuvindimos le Kristosko phendia, ai mothodia ke chi mekela les mashkar le mule, ai lesko stato chi dikhela o chorhimos. 32 Kodo Jesus si kai O Del zhuvindisardia, ai savorhe marturia sam. 33 Vazdino katar o chachimos le Devlesko, lia katar O Dat O Swunto Duxo kai sas shinado, ai shordia pesko Swunto Duxo, sar dikhen ai ashunen. 34 Ke o David chi gelo ando cheri, numa wo mothol, "O Del phendia murhe Devleske, besh pe murhi rik e chachi, 35 zhi kai kerav skeri anda che duzhmaia. 36 Ai ke sa o kher le Israelongo te zhanel chachimasa, ke O Del kerdia Kristo kodo Jesus, kai tume karfosardian. 37 Kana ashunde kado divano, lengo ilo sas azbado, ai phende le Petreske ai kolaver apostlonge, "Murhe phral, so keras?" 38 O Petri phendia lenge, "Kein tume anda tumare bezexa, ai swako anda tumende te avel boldo ando anav le Jesus Kristosko pala iertimos tumare bezexengo, ai avela dino O Swunto Duxo. 39 Ke so sas shinado katar O Del tumenge si, ai tumare shavengo, ai sa kodolenge kai si dur, sode avena, sode O Del akharela len. 40 Ai mai avre vorbensa motholas lenge te zuralel le, skepin tume anda kado narodo kai si bezexalo. 41 Le manush kai premisarde leski vorba boldia len, ai ande kado dies pherdile trin mi shave Devleske. 42 Ai zhanas angle kadia ando sicharimos le apostlongo ai te chidenpe opral andek than te xan o manrho, ai te rhuginpe. 43 Dar kerdiolas ando narodo, ke le apostluria kerenas but mirakluria ai but semnuria. 44 Sa kodola kai pachanaspe ando Del sas ande iek than, ai kerenas buchi andek than. 45 Bichinenas penge khera ai pengo mishtimos kai sas le, ai hulavenas le love pe savorhende. 46 Savorhe sas swako dies andek than ande khangeri, ai phagenas o manrho andel khera, ai xanas penge xabe raduimasa, ai prostovanes ande pengo ilo. 47 Naisinas le Devles, ai arakhenas mishtimos mashkar sa o narodo. Ai O Del tholas ande khangeri swako dies aver manush kai sas skepime.

Sk 2, 1-47





Verš 32
Kodo Jesus si kai O Del zhuvindisardia, ai savorhe marturia sam.
Jn 15:27 - Ai vi tume mothona pa mande, ke tume san mansa de anda gor.
Sk 1:8 - Numa tume avena pherde putierasa kana O Swunto Duxo avela pe tumende, ai avena murhe marturia ande Jerusalem, ai ande sa Judea, ai Samaria, ai pe sa e lumia."

Verš 1
Panvardesh dies kai sas Pentecost savorhe sas ande iek than.
Lv 23:15 -
Dt 16:9 -
Sk 1:14 - Ai savo andek than rhuginas pe chachimasa, le zhuvliansa, ai e Maria e dei le Jesusoski, ai leske phral.

Verš 34
Ke o David chi gelo ando cheri, numa wo mothol, "O Del phendia murhe Devleske, besh pe murhi rik e chachi,
Ž 110:1 -
1Kor 15:25 - Ke trobul te poronchil, zhi kai thola sa le duzhmanon telai leske punrhe.
Ef 1:20 - Kana zhuvindisardia le Kristos, ai thodia les te beshel pe peski rik e chachi ando rhaio.
Heb 1:13 - O Del shoxar chi phendia ka chi ek angelo, "Beshes pe murhi rig e chachi ando luvudimos, zhi kai licharav sa che duzhmanon tela che punrhe," sar Wo phendia ka pesko Shav.

Verš 43
Dar kerdiolas ando narodo, ke le apostluria kerenas but mirakluria ai but semnuria.
Mk 16:17 - Ai kadala mirakluria zhana kodolensa kai pachanape. Ando murho anav gonina bengen; denas duma neve shibasa.
Sk 5:12 - But mirakluria ai but bucha kerdionas mashkar o narodo katar le vas le apostlonge. Savorhe beshenas andek than anglal o wudara kodoleske kai busholas Solomon.

Verš 4
Ai savorhe pherdile le Swuntone Duxosa, ai nachinaisarde te den duma aver shiba, sar O Swunto Duxo dia le le vorbi te phenen.
Mt 3:11 - Me bolav tumen ando pai te sikadiol ke keisailian ai amboldian tume katar tumare bezexa, numa avel iek pala mande, kai si mai baro mandar; me chi mov dosta te inkerav leske papucha. Wo bolela tume ando Swunto Duxo ai iagasa.
Mk 1:8 - Me bolav tume le paiesa, numa wo bolel tume le Swuntone Duxosa."
Lk 3:16 - Antunchi o Iovano phendia lenge, "Me bolav tume ando pai numa iek manush kai si mai zuralo mandar si te avel, ai me chi sim dosta lasho te phutrav le doria leske papuchenge. Wo bolela tume le Swuntone Duxosa ai iagasa.
Jn 14:26 - numa O Zhutitori, kai si O Swunto Duxo, kai O Dat tradela ande murho anav, sicharela tume swako fielo, ai serela tume so godi phendem tumenge.
Jn 15:26 - Kana avela O Zhutitori, kodo kai tradava tumenge katar le Dadesko, ai vi O Swunto Duxo le chachimasko avel katar O Dat, wo mothola pa mande.
Jn 16:13 - Kana O Swunto Duxo le chachimosko avela, wo ingerela tume ande sa o chachimos: ke wo chi dela duma pa peste; numa phenela so godi ashunel: ai phenela tumenge le dieli kai avena.
Sk 11:15 - Kana lem te dav duma, O Swunto Duxo hulisto pe lende, sar pe amende anda gor,
Sk 19:6 - Kana o Pavlo thodia le vas pe lende, O Swunto Duxo avilo pe lende, ai denas duma andal kolaver shiba, ai mothonas so si te avel.
Mk 16:17 - Ai kadala mirakluria zhana kodolensa kai pachanape. Ando murho anav gonina bengen; denas duma neve shibasa.
Sk 10:46 - Ke ashunenas len sar denas duma anda kolaver shiba, ai naisinas le Devles. Antunchi o Petri phendia,

Verš 37
Kana ashunde kado divano, lengo ilo sas azbado, ai phende le Petreske ai kolaver apostlonge, "Murhe phral, so keras?"
Za 12:10 -
Lk 3:10 - Antunchi o narodo phushelas les, "So trobul te keras?"
Sk 9:6 - Izdralas ai chudisailo, phendia, "Devla, so manges te kerav?" Ai O Del phendia leske, "Wushti opre, zha ando foro, ai mothola tuke so trobul te keres."
Sk 16:30 - Ankaladia le avri ai phendia, "Manusha, so trobul te kerav te avav skepime."

Verš 33
Vazdino katar o chachimos le Devlesko, lia katar O Dat O Swunto Duxo kai sas shinado, ai shordia pesko Swunto Duxo, sar dikhen ai ashunen.
Sk 5:31 - O Del vazdia les pesko chache vastesa sar O Shav le Amperatosko, ai O Skepitori te del ka Israel, te keinpe, ai te aven iertime anda penge bezexa.
Flp 2:9 - Anda kodia O Del vazdia les opre ando than o mai opre, ai dia les o anav kai si o mai baro de sar sa le kolaver anava.
Sk 1:4 - Andek dies kai sas lensa O Jesus phendia lenge, "Te na zhan anda Jerusalem, numa te azhukeren so lesko Dat shinadiasas lenge. Tume ashundian tumenge pe kadia.
Sk 10:45 - Ai le shave le Devleske kai avile sas le Petresa chudisaile, ke dikhle kai O Swunto Duxo hulisto vi pe le Nai Zhiduvuria.

Verš 39
Ke so sas shinado katar O Del tumenge si, ai tumare shavengo, ai sa kodolenge kai si dur, sode avena, sode O Del akharela len.
Joe 2:28 -
Ef 2:13 - Numa akana, astarde le Kristosa, tume kai sanas dur, akana san pasharde katar o rat le Kristosko.

Verš 44
Sa kodola kai pachanaspe ando Del sas ande iek than, ai kerenas buchi andek than.
Dt 15:4 -
Sk 4:32 - Sa kodola kai pachaie sas iek ilo ai sas iek duxo; khonik chi mothol ke godi sas les, lesko sas ferdi, numa sas savorhenge andek than.

Verš 45
Bichinenas penge khera ai pengo mishtimos kai sas le, ai hulavenas le love pe savorhende.
Iz 58:7 -
Sk 4:35 - ai thonas le andal punrhe le apostlonge, ai denas sakoneste so trobulas les.

Verš 46
Savorhe sas swako dies andek than ande khangeri, ai phagenas o manrho andel khera, ai xanas penge xabe raduimasa, ai prostovanes ande pengo ilo.
Sk 1:14 - Ai savo andek than rhuginas pe chachimasa, le zhuvliansa, ai e Maria e dei le Jesusoski, ai leske phral.
Sk 20:7 - Savatone le disipluria chidinesas andek than te xas e mol ai o manrho. O Pavlo kai trobulas te zhaltar pe terharin, divinilas pa Del le phralensa kai sas kotse, ai dia lensa duma zhi kal desh u dui e riat.

Verš 47
Naisinas le Devles, ai arakhenas mishtimos mashkar sa o narodo. Ai O Del tholas ande khangeri swako dies aver manush kai sas skepime.
Sk 5:14 - But narodo mai but ai mai but mursh ai zhuvlia pachanaspe ando Del, ai buntionas.
Sk 11:21 - O vas le Devlesko lensa sas, ai buta manush pachaiepe, ai dinepe ka Del.

Verš 17
Andel paluno dies O Del phenel, shorava murho Swunto Duxo po swako manush; tumare shave ai tumare sheia profesisaren, ai tumare terne avela le vizione, ai tumare phure dikhena sune;
Iz 44:3 -
Ez 11:19 -
Ez 36:27 -
Joe 2:28 -
Za 12:10 -
Jn 7:38 - "Kon pachalape ande mande, sar E Vorba le Devleski phenel, pai zhuvindo hulela anda lesko ilo."
Sk 10:45 - Ai le shave le Devleske kai avile sas le Petresa chudisaile, ke dikhle kai O Swunto Duxo hulisto vi pe le Nai Zhiduvuria.
Lk 2:36 - Sas ek profeti, Anna busholas, woi sas e shei le manusheske kai busholas Phanuel, ande vitsa kodolenge kai bushon Asher. Phuri sas, traiisardiasas efta bersh le manushesa kai ansurisailisas lesa kana sas terni.
Sk 21:9 - Sas les shtar sheia, kai nas ansurime. Won denas duma pa E Vorba le Devleski.

Verš 21
Antunchi kon godi tsipila po anav le Devlesko avela skepime.
Joe 2:32 -
Rim 10:13 - Kon godi kai akharel po anav le Devlesko avela skepime.

Verš 23
Kado manush sas tume dino te manglia O Del, ai kai manglia wo mai anglal tume karfosardian les, mudardian les, katar le manush le bezexa le.
Sk 4:28 - Te keren so godi cho vas ai cho zakono aterdiardia mai anglal.
Sk 5:30 - O Del amare dadengo zhuvindisailo, O Jesus, kai mudardian kana karfosardian les po trushul.

Verš 24
O Del zhuvindisardia les, skepisardia les andai martia, ke nashtilas e martia te ankerel les.
Sk 10:40 - Numa O Del zhuvindisardia les o trito dies, ai manglia te sikadiol.

Verš 25
Ke o David mothol pa peste: "Dikhem le Devles sagda sar beshelas angla mande: ke wo si pe murhi rig e chachi, saxke te na izdral.
Ž 16:8 -

Verš 29
Murhe phral, slobodo mange te dav tumensa duma vorta pa David amaro dat, mulo ai groposarde les, ai lesko gropo inker adies mashkar amende lo.
1Kr 2:10 -
Sk 13:36 - O David kerdia ande peske vriama so manglia lestar O Del, porme mulo, ai sas gropome pasha peske daden, ai chernilo.

Verš 30
Sar wo sas profeto, ai zhanelas ke O Del shinadia ai solaxadia te iek andel leske manush avela amperato.
2Sam 7:12 -
Ž 132:11 -
Lk 1:32 - Baro avela ai akharena les O Shav le Devlesko kai si opre. O Del kerela anda leste amperato, sar sas o David, kodo kai sas mai anglal lestar.
Sk 13:23 - Andai e vitsa le Davidoski O Del shinadia te del ek Skepitori, ai andia le Zhidovonge ieke Skepitores, kai si O Jesus.
Rim 1:3 - Kai mothol pa pesko Shav O Jesus Kristo, kai kerdilo andai vitsa le Davidoski ando stato.
2Tim 2:8 - De tu goji ka Jesus Kristo kai sas andino katar e martia kai traio, ai kai sas andai vitsa le Davidoski, sar mothol e lashi viasta ai ke me phenav le kolavrenge.

Verš 31
Pa zhuvindimos le Kristosko phendia, ai mothodia ke chi mekela les mashkar le mule, ai lesko stato chi dikhela o chorhimos.
Ž 16:10 -
Sk 13:35 - Anda kodia, mai phenel ande kolaver Psalm 16:8-11, chi mekesa kodoles kai si chiro te cherniol.

Sk 2,1 - Turíce sa slávili v päťdesiaty deň po Veľkej noci (gr. pentekostés).

Sk 2,9-11 - Jednotlivé národy sa uvádzajú v geografickom poradí od východu smerom na západ. Prozelyti sú pohania, čo sa pridali k židovstvu, prijali obriezku a židovský zákon. Okrem prozelytov boli aj tzv "sebómenoi ten Theón" alebo "foboúmenoi ten Theón" – čiže "bohabojní" – teda pohania, čo uctievali Boha Izraelitov, chodili do synagógy, ale neprijali obriezku (porov. Sk 10, 2; 10, 22; 13, 16; 13, 26; 16, 14; 17, 4; 17, 17; 18, 7).

Sk 2,17-21 - Joel 3, 1–5; "posledné dni" označujú čas Mesiáša od jeho narodenia až po jeho príchod na konci sveta.

Sk 2,22-36 - Je to jedna z najstarších schém prvokresťanskej katechézy: nadviazanie na konkrétne okolnosti, ohlásenie zmŕtvychvstania, dôkazy zo Starého zákona, výzva na pokánie.

Sk 2,25-28 - Ž 16, 8–11.

Sk 2,34-35 - Ž 110, 1. Pretože sa žalm nepotvrdil na Dávidovi, proroctvo sa (v. 30) splnilo na Mesiášovi, o ktorom hovorí žalm.

Sk 2,39 - Výraz "čo sú ďaleko" je prevzatý z Izaiáša (57, 19) a označuje pohanov.

Sk 2,42 - Lámanie chleba označuje slávenie Eucharistie, ktoré zvyčajne nasledovalo po "hodoch lásky".

Sk 2,46 - Veriaci sa iba pomaly oddeľovali od židovských obradov. Navštevovali ešte chrám, ale Eucharistiu už slávili po domoch.