výhody registrácie

Kniha proroka Amosa

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Am 5, 1-27

1 (HEM) שמעו את הדבר הזה אשר אנכי נשא עליכם קינה בית ישראל׃
1 (ROH) Počujte toto slovo, ktoré ja vynášam proti vám ako nárek, dome Izraelov!

2 (HEM) נפלה לא תוסיף קום בתולת ישראל נטשה על אדמתה אין מקימה׃
2 (ROH) Padla, nepovstane viacej panna Izraelova. Hodená je na svoju zem; niet toho, kto by ju pozdvihol.

3 (HEM) כי כה אמר אדני יהוה העיר היצאת אלף תשאיר מאה והיוצאת מאה תשאיר עשרה לבית ישראל׃
3 (ROH) Lebo takto hovorí Pán Hospodin: Mesto, ktoré vyvedie tisíc, ponechá zbytok sto, a to, ktoré vyvedie sto, ponechá domu Izraelovmu zbytok desať.

4 (HEM) כי כה אמר יהוה לבית ישראל דרשוני וחיו׃
4 (ROH) Lebo takto hovorí Hospodin domu Izraelovmu: Hľadajte ma a žite!

5 (HEM) ואל תדרשו בית אל והגלגל לא תבאו ובאר שבע לא תעברו כי הגלגל גלה יגלה ובית אל יהיה לאון׃
5 (ROH) A nehľadajte Bét-ela ani nechoďte do Gilgala jako ani neprechoďte do Béršeby; lebo Gilgal pojde istotne do zajatia, a Bét-el bude na nič.

6 (HEM) דרשו את יהוה וחיו פן יצלח כאש בית יוסף ואכלה ואין מכבה לבית אל׃
6 (ROH) Hľadajte Hospodina a žite, aby neprenikol ako oheň do domu Jozefovho, a trávil by, kým by nebolo Bét-elu toho, kto by uhasil!

7 (HEM) ההפכים ללענה משפט וצדקה לארץ הניחו׃
7 (ROH) Tí ktorí obracajú súd na palinu a spravedlivosť nechávajú na zemi.

8 (HEM) עשה כימה וכסיל והפך לבקר צלמות ויום לילה החשיך הקורא למי הים וישפכם על פני הארץ יהוה שמו׃
8 (ROH) No, ten, ktorý učinil Plejady a Oriona, ktorý obracia tôňu smrti na ráno a deň zatemňuje na noc, ktorý privoláva vody mora a vylieva ich na tvár zeme, Hospodin je jeho meno!

9 (HEM) המבליג שד על עז ושד על מבצר יבוא׃
9 (ROH) Ktorý pôsobí to, aby sa zableskla zkaza nad silným, a prišla zkaza na pevnosť.

10 (HEM) שנאו בשער מוכיח ודבר תמים יתעבו׃
10 (ROH) Nenávidia v bráne toho, kto karhá, a toho, kto hovorí pravdu, majú v ohavnosti.

11 (HEM) לכן יען בושסכם על דל ומשאת בר תקחו ממנו בתי גזית בניתם ולא תשבו בם כרמי חמד נטעתם ולא תשתו את יינם׃
11 (ROH) A tak preto, že šliapete po chudobnom a beriete od neho bremeno obilia, nastaväli ste síce domov z tesaného kameňa, ale nebudete bývať v nich; nasadili ste vzácnych viníc, ale nebudete piť ich vína.

12 (HEM) כי ידעתי רבים פשעיכם ועצמים חטאתיכם צררי צדיק לקחי כפר ואביונים בשער הטו׃
12 (ROH) Lebo znám, aké mnohé sú vaše prestúpenia a mocné vaše hriechy, ktorí trápite spravedlivého, ktorí beriete úplatok pokryť vinu a zohýnate biednych v bráne.

13 (HEM) לכן המשכיל בעת ההיא ידם כי עת רעה היא׃
13 (ROH) Preto rozumný mlčí v takom čase, lebo je to zlý čas.

14 (HEM) דרשו טוב ואל רע למען תחיו ויהי כן יהוה אלהי צבאות אתכם כאשר אמרתם׃
14 (ROH) Hľadajte dobré a nie zlé, aby ste žili, a tak bude Hospodin, Bôh Zástupov, s vami, jako hovoríte.

15 (HEM) שנאו רע ואהבו טוב והציגו בשער משפט אולי יחנן יהוה אלהי צבאות שארית יוסף׃
15 (ROH) Nenáviďte zlé a milujte dobré a postavte v bráne súd; snáď sa zmiluje Hospodin, Bôh Zástupov, nad ostatkom Jozefovým.

16 (HEM) לכן כה אמר יהוה אלהי צבאות אדני בכל רחבות מספד ובכל חוצות יאמרו הו הו וקראו אכר אל אבל ומספד אל יודעי נהי׃
16 (ROH) Preto takto hovorí Hospodin, Bôh Zástupov, Pán: Po všetkých uliciach nárek, a po všetkých námestiach povedia: Beda, beda! A povolajú oráča k smútku a k náreku tých, ktorí vedia kvíliť.

17 (HEM) ובכל כרמים מספד כי אעבר בקרבך אמר יהוה׃
17 (ROH) A po všetkých viniciach bude nárek, pretože prejdem tvojím stredom, hovorí Hospodin.

18 (HEM) הוי המתאוים את יום יהוה למה זה לכם יום יהוה הוא חשך ולא אור׃
18 (ROH) Beda tým, ktorí si žiadajú deň Hospodinov! Načo vám je deň Hospodinov? Lebo je tmou a nie svetlom.

19 (HEM) כאשר ינוס איש מפני הארי ופגעו הדב ובא הבית וסמך ידו על הקיר ונשכו הנחש׃
19 (ROH) Jako keď uteká niekto pred levom, a nadíde na neho medveď, alebo keď vojde do domu a oprie sa rukou o stenu, pohryzie ho had.

20 (HEM) הלא חשך יום יהוה ולא אור ואפל ולא נגה לו׃
20 (ROH) Či nie je deň Hospodinov tmou a nie svetlom, mrákavou, a dňom, v ktorom niet jasu?

21 (HEM) שנאתי מאסתי חגיכם ולא אריח בעצרתיכם׃
21 (ROH) Nenávidím, zavrhol som vaše sviatky a nezavoniam vašich slávnostných shromaždení.

22 (HEM) כי אם תעלו לי עלות ומנחתיכם לא ארצה ושלם מריאיכם לא אביט׃
22 (ROH) Lebo ak mi aj budete obetovať zápalné obeti a svoje obilné dary obetné, nebudú mi príjemné, a na pokojné obeti vášho vykŕmeného dobytka nepozriem.

23 (HEM) הסר מעלי המון שריך וזמרת נבליך לא אשמע׃
23 (ROH) Odstráň odo mňa hukot svojich piesní, ani hudbu tvojich hárf nechcem počuť.

24 (HEM) ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן׃
24 (ROH) A tak nech sa valí súd ako vody a spravedlivosť ako nevysychajúci potok mocný.

25 (HEM) הזבחים ומנחה הגשתם לי במדבר ארבעים שנה בית ישראל׃
25 (ROH) Či ste mi doniesli bitné obeti alebo obilný dar obetný na púšti za štyridsať rokov, dome Izraelov?

26 (HEM) ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם כוכב אלהיכם אשר עשיתם לכם׃
26 (ROH) Ale ste nosili stán svojho Molocha a Kijjúna, svoje obrazy, hviezdu svojho boha, ktoré ste si pripravili.

27 (HEM) והגליתי אתכם מהלאה לדמשק אמר יהוה אלהי צבאות שמו׃
27 (ROH) Preto vás prestehujem za Damašek, hovorí ten, ktorého meno je Hospodin, Bôh Zástupov.


Am 5, 1-27





Verš 5
ואל תדרשו בית אל והגלגל לא תבאו ובאר שבע לא תעברו כי הגלגל גלה יגלה ובית אל יהיה לאון׃
Am 4:4 - באו בית אל ופשעו הגלגל הרבו לפשע והביאו לבקר זבחיכם לשלשת ימים מעשרתיכם׃

Verš 8
עשה כימה וכסיל והפך לבקר צלמות ויום לילה החשיך הקורא למי הים וישפכם על פני הארץ יהוה שמו׃
Jób 9:9 - עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
Jób 38:31 - התקשר מעדנות כימה או משכות כסיל תפתח׃
Am 9:6 - הבונה בשמים מעלותו ואגדתו על ארץ יסדה הקרא למי הים וישפכם על פני הארץ יהוה שמו׃

Verš 11
לכן יען בושסכם על דל ומשאת בר תקחו ממנו בתי גזית בניתם ולא תשבו בם כרמי חמד נטעתם ולא תשתו את יינם׃
Sof 1:13 - והיה חילם למשסה ובתיהם לשממה ובנו בתים ולא ישבו ונטעו כרמים ולא ישתו את יינם׃

Verš 15
שנאו רע ואהבו טוב והציגו בשער משפט אולי יחנן יהוה אלהי צבאות שארית יוסף׃
Ž 34:14 - סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
Ž 97:10 - אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃
Rim 12:9 - האהבה תהיה בלי חנפה שנאו את הרע ודבקו בטוב׃

Verš 18
הוי המתאוים את יום יהוה למה זה לכם יום יהוה הוא חשך ולא אור׃
Iz 5:19 - האמרים ימהר יחישה מעשהו למען נראה ותקרב ותבואה עצת קדוש ישראל ונדעה׃
Jer 30:7 - הוי כי גדול היום ההוא מאין כמהו ועת צרה היא ליעקב וממנה יושע׃
Joe 2:2 - יום חשך ואפלה יום ענן וערפל כשחר פרש על ההרים עם רב ועצום כמהו לא נהיה מן העולם ואחריו לא יוסף עד שני דור ודור׃
Sof 1:15 - יום עברה היום ההוא יום צרה ומצוקה יום שאה ומשואה יום חשך ואפלה יום ענן וערפל׃

Verš 21
שנאתי מאסתי חגיכם ולא אריח בעצרתיכם׃
Iz 1:11 - למה לי רב זבחיכם יאמר יהוה שבעתי עלות אילים וחלב מריאים ודם פרים וכבשים ועתודים לא חפצתי׃
Jer 6:20 - למה זה לי לבונה משבא תבוא וקנה הטוב מארץ מרחק עלותיכם לא לרצון וזבחיכם לא ערבו לי׃

Verš 25
הזבחים ומנחה הגשתם לי במדבר ארבעים שנה בית ישראל׃
Sk 7:42 - ויפן מהם האלהים ויתנם לעבד את צבא השמים כאשר כתוב בספר הנביאים הזבחים ומנחה הגשתם לי במדבר ארבעים שנה בית ישראל׃

Am 5,3 - Z vojska, ktoré vyšlú do boja, ostane len desiata čiastka.

Am 5,5 - O Beteli a Galgale pozri pozn. k Oz 4,15. – Bersabe bolo na juhu Júdska, no Izraeliti aj ta chodili na nezákonitú bohoslužbu.

Am 5,6 - Pán dopadne na Jozefov dom ako oheň. – Jozefov dom je Severná ríša. Od Jozefa pochádzali kmene Efraim a Manasses.

Am 5,7 - Právo obracajú Izraeliti na trpké bezprávie.

Am 5,10 - Nenávidia spravodlivých sudcov a pravdovravných svedkov.

Am 5,12 - Sudcom sa vyčíta úplatkárstvo.

Am 5,14 - Pretože v krajine panoval blahobyt, vraveli si Izraeliti, že je Boh s nimi, že im pomáha.

Am 5,17 - Porov. Ex 12,12.

Am 5,18-20 - Izraeliti sa nazdávali, že sa nemajú čo báť Božieho trestu (pozri k veršu 14) a že v deň Pána (pozri k Joel 1,15) bude Boh trestať len ich nepriateľov. Mýlia sa, pretože ten deň bude aj pre nich dňom trestu.

Am 5,21-23 - Boh zavrhuje bohoslužby Izraela, pretože sú nezákonité a bezduché.

Am 5,25 - Verše sú nejasné a neisté. Možno ich rozumieť tak, že Izraeliti na púšti neprinášali Pánovi obety, ale klaňali sa modlám; ale aj tak, že aj Pánovi prinášali obety a súčasne aj konali modloslužbu, ako to robia teraz. Moloch a Kaivan boli modly. Kaivan, asýrsky Kajaman, volala sa obežnica Saturn, ktorí tiež zbožňovali.

Am 5,27 - Do asýrskeho zajatia išli Izraeliti cez Damask.