výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Ž 80, 1-20

1 (KJV) Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Na nápev: Ľalie. Svedoctvo. Žalm Azafov.

2 (KJV) Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
2 (ROH) Pastieru Izraelov, prosíme, nakloň svoje ucho! Ty, ktorý šetrne vodíš Jozefa jako stádo, ktorý tróniš na cherubínoch, zaskvej sa!

3 (KJV) Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
3 (ROH) Pred Efraimom, Benjaminom a Manassesom zobuď svoju hrdinskú silu a poď nám na záchranu!

4 (KJV) O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4 (ROH) Ó, Bože, navráť nás a daj svietiť svojej tvári, a budeme spasení!

5 (KJV) Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
5 (ROH) Hospodine, Bože Zástupov, až dokedy budeš horieť hnevom na modlitbu svojho ľudu?

6 (KJV) Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
6 (ROH) Kŕmiš ich chlebom sĺz a napájaš ich slzami z vedra.

7 (KJV) Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
7 (ROH) Učinil si nás našim súsedom predmetom sváru, a naši nepriatelia sa nám smejú medzi sebou.

8 (KJV) Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
8 (ROH) Bože Zástupov, navráť nás a daj svietiť svojej tvári, a budeme spasení!

9 (KJV) Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
9 (ROH) Vinič si preniesol z Egypta; zahnal si pohanov a zasadil si ho.

10 (KJV) The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
10 (ROH) Upratal si pred ním a dal si, aby zapustil svoje korene a naplnil zem.

11 (KJV) She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
11 (ROH) Jeho tôňa pokryla vrchy, a jeho révy narástly jako cedry silného Boha.

12 (KJV) Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
12 (ROH) Vyhnal svoje letorasty až k moru a svoje výhonky až k veľkej rieke.

13 (KJV) The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
13 (ROH) Prečo si rozboril jeho ohrady, aby ho všetci, ktorí idú cestou, otrhávali?

14 (KJV) Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
14 (ROH) Rozrýva ho diviak z lesa, a spása ho poľná zver.

15 (KJV) And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
15 (ROH) Bože Zástupov, navráť sa, prosíme! Pohliadni z nebies a vidz a navštív tento vinič!

16 (KJV) It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
16 (ROH) Zaštíť, čo sadila tvoja pravica, i mládnik, ktorý si zmocnil pre seba.

17 (KJV) Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
17 (ROH) Vinič je spálený ohňom, srezaný; hynú od žehrania tvojej tvári.

18 (KJV) So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
18 (ROH) Nech je tvoja ruka nad mužom tvojej pravice, nad synom človeka, ktorého si zmocnil pre seba.

19 (KJV) Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
19 (ROH) A neuhneme zpät od teba, obživ nás, a budeme vzývať tvoje meno.

20 ----
20 (ROH) Hospodine, Bože Zástupov, navráť nás! Daj svietiť svojej tvári a budeme spasení!


Ž 80, 1-20





Verš 3
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Ž 4:6 - There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Ž 31:16 - Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
Ž 67:1 - God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
Dan 9:17 - Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.

Verš 6
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Ž 44:13 - Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Ž 79:4 - We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Z 80 - Zdá sa, že žalm sa vzťahuje na ten čas, keď asýrsky kráľ Salmanassar (727-722) vtrhol do severného kráľovstva (Efraim), mnoho miest zničil a odvliekol niektorých do zajatia, a keď podobný osud očakával aj južné kráľovstvo, Júdsko (2 Kr 17,3 n.; 18,13 n.).

Z 80,2 - Pán sa u prorokov často menuje "Pastier Izraela", toto pomenovanie sa vyskytuje už v Jakubovom požehnaní nad Jozefom (Gn 48,15; 49,25).

Z 80,7 - "Dopustil si, že sa pre nás svária naši susedia", susedné národy sa bijú o to, čo u nás ukoristili.

Z 80,9 - Obraz viniča používajú najmä proroci a označujú ním vyvolený národ (Iz 5,1 n.; 27,2; Jer 2,21; 12,10; Ez 17,5 n. atď.).

Z 80,11 - "Božie cédre", ktoré sú také staré a mohutné, že iba Boh mohol také vypestovať.

Z 80,18 - "Muž po Božej pravici" je Izrael, lebo ho Pán zasadil svojou pravicou. "Syn človeka" je takisto Izrael.