výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 126, 1-6

1 (KAT) Pútnická pieseň. Keď Pán privádzal späť sionských zajatcov, boli sme ako vo snách.
1 (HEM) שיר המעלות בשוב יהוה את שיבת ציון היינו כחלמים׃

2 (KAT) Ústa sme mali plné radosti a jazyk plný plesania. Vtedy sa hovorilo medzi pohanmi: „Veľké veci urobil s nimi Pán.“
2 (HEM) אז ימלא שחוק פינו ולשוננו רנה אז יאמרו בגוים הגדיל יהוה לעשות עם אלה׃

3 (KAT) Veľké veci urobil s nami Pán a máme z toho radosť.
3 (HEM) הגדיל יהוה לעשות עמנו היינו שמחים׃

4 (KAT) Zmeň, Pane, naše zajatie ako potoky na juhu krajiny.
4 (HEM) שובה יהוה את שבותנו כאפיקים בנגב׃

5 (KAT) Tí, čo sejú v slzách, s jasotom budú žať.
5 (HEM) הזרעים בדמעה ברנה יקצרו׃

6 (KAT) Keď odchádzali, idúcky plakali a osivo niesli na siatie. No keď sa vrátia, vrátia sa s jasotom a svoje snopy prinesú.
6 (HEM) הלוך ילך ובכה נשא משך הזרע בא יבוא ברנה נשא אלמתיו׃


Ž 126, 1-6





Verš 2
Ústa sme mali plné radosti a jazyk plný plesania. Vtedy sa hovorilo medzi pohanmi: „Veľké veci urobil s nimi Pán.“
Jób 8:21 - Ešte ústa naplní ti smiechom a tvoje pery jasotom radostným.

Z 126 - Žalm isto vznikol po návrate z babylonského zajatia. Dokazujú to úvodné slová žalmu: "Keď Pán privádzal späť sionských zajatcov." Tí, čo sa vrátili v prvom transporte (za Zorobábela, hneď po r. 538) zo zajatia, museli vo vlasti mnoho skusovať. Pomery vo vlasti nie sú najlepšie a väčšia čiastka národa je ešte v zajatí. Žalm vystihuje toto položenie izraelského národa a obsahom sa podobá žalmu 85, ktorý je tiež z časov návratu z babylonského zajatia.

Z 126,4 - "Zmeň, Pane, naše zajatie ako potoky na juhu" - južná čiastka Palestíny, Negeb, je z väčšej čiastky roka spálená, pustá, bez života. Ale razom oživne a zazelená sa bujným rastlinstvom, keď prídu jesenné dažde, ktoré všetko ovlažia, rozmočia pôdu a korytá vyschnutých riek naplnia vodou.

Z 126,6 - Hoci začiatky obnovy sú ťažké, s Božou pomocou sa obnova a výstavba naisto podarí.