výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(LXX - Grécky - LXX)

Jób 16, 1-22

1 (LXX) υπολαβων δε ιωβ λεγει
1 (HEM) ויען איוב ויאמר׃

2 (LXX) ακηκοα τοιαυτα πολλα παρακλητορες κακων παντες
2 (HEM) שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃

3 (LXX) τι γαρ μη ταξις εστιν ρημασιν πνευματος η τι παρενοχλησει σοι οτι αποκρινη
3 (HEM) הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃

4 (LXX) καγω καθ' υμας λαλησω ει υπεκειτο γε η ψυχη υμων αντι της εμης ειτ' εναλουμαι υμιν ρημασιν κινησω δε καθ' υμων κεφαλην
4 (HEM) גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃

5 (LXX) ειη δε ισχυς εν τω στοματι μου κινησιν δε χειλεων ου φεισομαι
5 (HEM) אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃

6 (LXX) εαν γαρ λαλησω ουκ αλγησω το τραυμα εαν δε και σιωπησω τι ελαττον τρωθησομαι
6 (HEM) אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃

7 (LXX) νυν δε κατακοπον με πεποιηκεν μωρον σεσηποτα
7 (HEM) אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃

8 (LXX) και επελαβου μου εις μαρτυριον εγενηθη και ανεστη εν εμοι το ψευδος μου κατα προσωπον μου ανταπεκριθη
8 (HEM) ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃

9 (LXX) οργη χρησαμενος κατεβαλεν με εβρυξεν επ' εμε τους οδοντας βελη πειρατων αυτου επ' εμοι επεσεν
9 (HEM) אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃

10 (LXX) ακισιν οφθαλμων ενηλατο οξει επαισεν με εις σιαγονα ομοθυμαδον δε κατεδραμον επ' εμοι
10 (HEM) פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃

11 (LXX) παρεδωκεν γαρ με ο κυριος εις χειρας αδικου επι δε ασεβεσιν ερριψεν με
11 (HEM) יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃

12 (LXX) ειρηνευοντα διεσκεδασεν με λαβων με της κομης διετιλεν κατεστησεν με ωσπερ σκοπον
12 (HEM) שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃

13 (LXX) εκυκλωσαν με λογχαις βαλλοντες εις νεφρους μου ου φειδομενοι εξεχεαν εις την γην την χολην μου
13 (HEM) יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃

14 (LXX) κατεβαλον με πτωμα επι πτωματι εδραμον προς με δυναμενοι
14 (HEM) יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃

15 (LXX) σακκον ερραψα επι βυρσης μου το δε σθενος μου εν γη εσβεσθη
15 (HEM) שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃

16 (LXX) η γαστηρ μου συγκεκαυται απο κλαυθμου επι δε βλεφαροις μου σκια
16 (HEM) פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃

17 (LXX) αδικον δε ουδεν ην εν χερσιν μου ευχη δε μου καθαρα
17 (HEM) על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃

18 (LXX) γη μη επικαλυψης εφ' αιματι της σαρκος μου μηδε ειη τοπος τη κραυγη μου
18 (HEM) ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃

19 (LXX) και νυν ιδου εν ουρανοις ο μαρτυς μου ο δε συνιστωρ μου εν υψιστοις
19 (HEM) גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃

20 (LXX) αφικοιτο μου η δεησις προς κυριον εναντι δε αυτου σταζοι μου ο οφθαλμος
20 (HEM) מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃

21 (LXX) ειη δε ελεγχος ανδρι εναντι κυριου και υιος ανθρωπου τω πλησιον αυτου
21 (HEM) ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃

22 (LXX) ετη δε αριθμητα ηκασιν οδω δε η ουκ επαναστραφησομαι πορευσομαι
22 (HEM) כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃


Jób 16, 1-22





Verš 9
οργη χρησαμενος κατεβαλεν με εβρυξεν επ' εμε τους οδοντας βελη πειρατων αυτου επ' εμοι επεσεν
Jób 10:16 - αγρευομαι γαρ ωσπερ λεων εις σφαγην παλιν δε μεταβαλων δεινως με ολεκεις
Jób 13:24 - δια τι απ' εμου κρυπτη ηγησαι δε με υπεναντιον σοι

Verš 2
ακηκοα τοιαυτα πολλα παρακλητορες κακων παντες
Jób 13:4 - υμεις δε εστε ιατροι αδικοι και ιαται κακων παντες

Verš 12
ειρηνευοντα διεσκεδασεν με λαβων με της κομης διετιλεν κατεστησεν με ωσπερ σκοπον
Jób 7:20 - ει εγω ημαρτον τι δυναμαι σοι πραξαι ο επισταμενος τον νουν των ανθρωπων δια τι εθου με κατεντευκτην σου ειμι δε επι σοι φορτιον
Nár 3:12 - ενετεινεν τοξον αυτου και εστηλωσεν με ως σκοπον εις βελος

Verš 21
ειη δε ελεγχος ανδρι εναντι κυριου και υιος ανθρωπου τω πλησιον αυτου
Jób 31:35 - τις δωη ακουοντα μου χειρα δε κυριου ει μη εδεδοικειν συγγραφην δε ην ειχον κατα τινος
Kaz 6:10 - ει τι εγενετο ηδη κεκληται ονομα αυτου και εγνωσθη ο εστιν ανθρωπος και ου δυνησεται του κριθηναι μετα του ισχυρου υπερ αυτον
Iz 45:9 - ποιον βελτιον κατεσκευασα ως πηλον κεραμεως μη ο αροτριων αροτριασει την γην ολην την ημεραν μη ερει ο πηλος τω κεραμει τι ποιεις οτι ουκ εργαζη ουδε εχεις χειρας
Rim 9:20 -

Verš 15
σακκον ερραψα επι βυρσης μου το δε σθενος μου εν γη εσβεσθη
Jób 30:19 - ηγησαι δε με ισα πηλω εν γη και σποδω μου η μερις

Job 16,8 - Veľmi ťažký, azda porušený text.

Job 16,9-10 - Ako si počínajú divé zvery a šelmy proti svojej úbohej koristi, tak kruto si počínajú aj Jóbovi priatelia proti svojmu niekdajšiemu vernému druhovi. Miesto pravej a úprimnej potechy nemilosrdne ho sužujú, keď mu siahajú na posledné, čo mu zostalo po toľkých stratách majetku a zdravia: na jeho nevinnosť a čestné meno.

Job 16,15 - "Žínenka" znamená smútočné rúcho, ušité z vrecoviny, ktoré nosili na holom tele (preto hovorí Jób: "ušil som si ju na kožu").

Job 16,18 - Vyliata krv volala o pomstu. Preto si Jób žiada, aby ju zem nepokryla. Jóbova krv má vznášať žaloby za všetky jeho telesné a duševné útrapy. Taká nevinne vyliata krv volala podľa predstavy tamojších ľudí k Bohu o pomstu (Gn 4,10; Iz 26,21), kým ju nezakryjú, t. j. kým ju nevypomstia. V tých krajoch vládlo prísne ustanovenie o krvnej pomste podľa zásady: Život za život, zub za zub! Dokiaľ zavraždený človek nebol pomstený smrťou samého vraha, mŕtvola nevinne zavraždeného nebola "prikrytá", nemala nárok na pravé spočinutie.