výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

1Krn 7, 1-40

1 (HEM) ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה׃
1 (ROH) A synovia Izachárovi: Tola, Pua, Jašub a Šimron, štyria.

2 (HEM) ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות׃
2 (ROH) A synovia Tolovi: Uzi, Refaiáš, Jeriel, Jachmai, Jimsam a Samuel, hlavy domu svojich otcov, pošlí od Tolu, udatní mužovia svojich rodov. Ich počet bol vo dňoch Dávidových dvadsaťdva tisíc šesťsto.

3 (HEM) ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם׃
3 (ROH) A synovia Uziho: Jizrachiáš, a synovia Jizrachiášovi: Michael, Obadiáš a Joel, Jišiáš, piati, všetko hlavy.

4 (HEM) ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים׃
4 (ROH) A s nimi podľa ich rodov, podľa domu ich otcov, zástupy vojska, súceho do boja, tridsaťšesť tisíc, lebo mali mnoho žien a synov.

5 (HEM) ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל׃
5 (ROH) A ich bratov po všetkých čeľadiach Izachárových, udatných mužov, bolo osemdesiatsedem tisíc, všetko počítaní podľa rodu.

6 (HEM) בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה׃
6 (ROH) Benjamin: Bela, Becher a Jediael, traja.

7 (HEM) ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה׃
7 (ROH) A synovia Belovi: Ecbon, Uzi, Uziel, Jerimot a Iri, piati, hlavy domu otcov, udatní mužovia. A bolo ich načítaných podľa rodu dvadsaťdva tisíc tridsaťštyri.

8 (HEM) ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר׃
8 (ROH) A synovia Becherovi: Zemira, Joaš, Eliezer, Eljoenai, Omri, Jeremót, Abiáš, Anatót a Alemet, všetci tí boli synmi Becherovými.

9 (HEM) והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים׃
9 (ROH) A čo do ich popisu podľa ich rodov, podľa hláv domu ich otcov, udatných mužov, bolo ich dvadsať tisíc dvesto.

10 (HEM) ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר׃
10 (ROH) A synovia Jediaelovi: Bilhán, a synovia Bilhánovi: Jeuš, Benjamin, Ehúd, Kenaana, Zétan, Taršíš a Achišachar.

11 (HEM) כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה׃
11 (ROH) Všetkých tých synov Jediaelových, podľa hláv otcov, udatných mužov, bolo sedemnásť tisíc dvesto, ktorí vychádzali jako vojsko do boja.

12 (HEM) ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר׃
12 (ROH) Krome toho Šuppím a Chuppím, synovia Írovi, Chuším, synovia Acherovi.

13 (HEM) בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה׃
13 (ROH) Synovia Naftaliho: Jachaciel, Gúni, Jecer a Šallúm, synovia Bilhini.

14 (HEM) בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד׃
14 (ROH) Synovia Manassesovi: Asriel, ktorého mu porodila jeho žena. A jeho sýrska ženina mu porodila Machíra, otca Gileádovho.

15 (HEM) ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות׃
15 (ROH) A Machír si vzal ženu, sestru Chuppímovu a Šuppímovu; a meno jeho sestry bolo Maacha. A meno druhého bolo Celafchad, a Celafchad mal dcéry.

16 (HEM) ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם׃
16 (ROH) A Maacha, žena Machírova, porodila syna a nazvala jeho meno Pereš a meno jeho brata Šáreš, a jeho synovia Úlam a Rekem.

17 (HEM) ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה׃
17 (ROH) A synovia Úlamovi: Bedán. To boli synovia Gileáda, syna Machírovho, syna Manassesovho.

18 (HEM) ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה׃
18 (ROH) A jeho sestra Hammolecheť porodila Išhoda, Abiézera a Machlu.

19 (HEM) ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם׃
19 (ROH) A synovia Šemídovi boli: Achjan, Šechem, Likchi a Aniam.

20 (HEM) ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו׃
20 (ROH) A synovia Efraimovi: Šutelach a Bered, jeho syn; Tachat, jeho syn; Elada, jeho syn; Tachat, jeho syn;

21 (HEM) וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם׃
21 (ROH) Zabad, jeho syn; Šutelach, jeho syn, Ézer a Elad. Ale ich zabili mužovia mesta Gátu, ktorí sa boli narodili v zemi, lebo boli sišli, Ézer a Elad, aby vzali ich dobytok.

22 (HEM) ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו׃
22 (ROH) Preto žialil Efraim, ich otec, za mnoho dní, a prišli jeho bratia, aby ho potešili.

23 (HEM) ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו׃
23 (ROH) Potom vošiel ku svojej žene, ktorá počala a porodila syna, a nazval jeho meno Beria, pretože bolo zlé v jeho dome.

24 (HEM) ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה׃
24 (ROH) A jeho dcéra bola Šeera, ktorá vystavila Bét-choron, dolný i horný, i Uzzen-Šeeru.

25 (HEM) ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו׃
25 (ROH) Refach, jeho syn; Rešef a Telach, jeho syn; Tachan, jeho syn;

26 (HEM) לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו׃
26 (ROH) Laadan, jeho syn; Ammihúd, jeho syn; Elišama, jeho syn;

27 (HEM) נון בנו יהושע בנו׃
27 (ROH) Nón, jeho syn; Jozua, jeho syn.

28 (HEM) ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה׃
28 (ROH) Ich državím a ich bydliskami boly Bét-el a jeho dediny a na východ Naaran a na západ Gezer a jeho dediny, Sichem a jeho dediny až po Gazu a jej dediny.

29 (HEM) ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל׃
29 (ROH) A po strane synov Manassesových: Bét-šean a jeho dediny, Taanach a jeho dediny, Megiddo a jeho dediny, Dór a jeho dediny. V tých bývali synovia Jozefa, syna Izraelovho.

30 (HEM) בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם׃
30 (ROH) Synovia Aserovi: Jimna, Jišva, Jišvi, Beria a Seracha, ich sestra.

31 (HEM) ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות׃
31 (ROH) Synovia Beriovi: Cheber a Malkiel, ktorý bol otcom Birzávita.

32 (HEM) וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם׃
32 (ROH) A Cheber splodil Jifláta, Šómera, Chotáma a Šúu, ich sestru.

33 (HEM) ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט׃
33 (ROH) A synovia Jaflétovi: Pasach, Bimhal a Ašvat. To boli synovia Jaflétovi.

34 (HEM) ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם׃
34 (ROH) Synovia Šámerovi: Achi, Rohaga, Jechubba a Aram.

35 (HEM) ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל׃
35 (ROH) Synovia Helema, jeho brata: Cófach, Jimna, Šeleš a Amal.

36 (HEM) בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה׃
36 (ROH) Synovia Cófachovi: Suach, Charnefer, Šual, Beri a Jimra,

37 (HEM) בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא׃
37 (ROH) Becer, Hód, Šamma, Šilša, Jitran a Beera.

38 (HEM) ובני יתר יפנה ופספה וארא׃
38 (ROH) Synovia Jeterovi: Jefunne, Fispa a Ara.

39 (HEM) ובני עלא ארח וחניאל ורציא׃
39 (ROH) A synovia Ullu: Arach, Channiel a Riceáš.

40 (HEM) כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף׃
40 (ROH) Tí všetci boli synmi Aserovými, hlavami domu svojich otcov, vybranými mužmi udatnými, hlavami kniežat. A ich spočítanie podľa rodu do vojska, súceho do boja, dalo ich počet: dvadsaťšesť tisíc mužov.


1Krn 7, 1-40





Verš 1
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה׃
Gn 46:13 - ובני יששכר תולע ופוה ויוב ושמרון׃
Nm 26:23 - בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃

Verš 20
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו׃
Nm 26:35 - אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני׃

Verš 30
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם׃
Gn 46:17 - ובני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחתם ובני בריעה חבר ומלכיאל׃
Nm 26:44 - בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי׃

Verš 6
בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה׃
Gn 46:21 - ובני בנימן בלע ובכר ואשבל גרא ונעמן אחי וראש מפים וחפים וארד׃
Nm 26:38 - בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי׃
1Krn 8:1 - ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃

Verš 28
ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה׃
Joz 16:1 - ויצא הגורל לבני יוסף מירדן יריחו למי יריחו מזרחה המדבר עלה מיריחו בהר בית אל׃

1Krn 7,2 - O sčítaní ľudu za čias Dávida pozri 2 Sam hl. 24; porov. 1 Krn 21,1–27.

1Krn 7,5 - Po rodokmeni Isachara by mal nasledovať rodokmeň Zabulona, ten však chýba. Podobne po rodokmeni Benjamínovcov chýba rodokmeň Danovcov, ak je len meno Hasim vo v. 12 nie zvyškom tohto rodokmeňa; porov. Gn 46,23 a Nm 26,42.

1Krn 7,14-15 - Osnova je v týchto veršoch kusá a chybná. 15. verš prekladáme podľa osnovy Hummelauera.

1Krn 7,21 - Výpravu, o ktorej je tu reč, podnikli Efraimci ešte za života svojho otca z Egypta.

1Krn 7,23 - Meno Beria (presnejšie prepísané: Berááh) znamená "v nešťastí".

1Krn 7,28 - Noran pozri Joz 16,7.