výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Nm 13, 1-34

1 (HEM) וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1 (ROH) Potom sa rušal ľud z Chaceróta, a rozložili sa táborom na púšti Fárane.

2 (HEM) שלח לך אנשים ויתרו את ארץ כנען אשר אני נתן לבני ישראל איש אחד איש אחד למטה אבתיו תשלחו כל נשיא בהם׃
2 (ROH) A Hospodin riekol Mojžišovi a riekol:

3 (HEM) וישלח אתם משה ממדבר פארן על פי יהוה כלם אנשים ראשי בני ישראל המה׃
3 (ROH) Vyšli si mužov, aby prezkúmali Kanaánsku zem, ktorú ja dám synom Izraelovým. Vyšlete po jednom mužovi zo všetkých pokolení, jedného muža na pokolenie jeho otcov. Každý knieža medzi nimi.

4 (HEM) ואלה שמותם למטה ראובן שמוע בן זכור׃
4 (ROH) A tak ich vyslal Mojžiš z púšte Fárana na rozkaz Hospodinov. Všetko to boli vybraní mužovia, hlavy synov Izraelových.

5 (HEM) למטה שמעון שפט בן חורי׃
5 (ROH) Toto boly ich mená: za pokolenie Rúbenovo Šammua, syn Zakkúrov,

6 (HEM) למטה יהודה כלב בן יפנה׃
6 (ROH) za pokolenie Simeonovo Šáfat, syn Chóriho,

7 (HEM) למטה יששכר יגאל בן יוסף׃
7 (ROH) za pokolenie Júdovo Kálef, syn Jefunneho,

8 (HEM) למטה אפרים הושע בן נון׃
8 (ROH) za pokolenie Izachárovo Jigal, syn Jozefov,

9 (HEM) למטה בנימן פלטי בן רפוא׃
9 (ROH) za pokolenie Efraimovo Hozeáš, syn Núnov,

10 (HEM) למטה זבולן גדיאל בן סודי׃
10 (ROH) za pokolenie Benjaminovo Palti, syn Rafú-va,

11 (HEM) למטה יוסף למטה מנשה גדי בן סוסי׃
11 (ROH) za pokolenie Zabulonovo Gaddiel, syn Sódiho,

12 (HEM) למטה דן עמיאל בן גמלי׃
12 (ROH) za pokolenie Jozefovo, a to za pokolenie Manassesovo Gaddi, syn Súsiho,

13 (HEM) למטה אשר סתור בן מיכאל׃
13 (ROH) za pokolenie Dánovo Ammiel, syn Gemalliho,

14 (HEM) למטה נפתלי נחבי בן ופסי׃
14 (ROH) za pokolenie Aserovo Setúr, syn Michaelov,

15 (HEM) למטה גד גאואל בן מכי׃
15 (ROH) za pokolenie Naftaliho Nachbi, syn Váfesiho,

16 (HEM) אלה שמות האנשים אשר שלח משה לתור את הארץ ויקרא משה להושע בן נון יהושע׃
16 (ROH) za pokolenie Gádovo Geuel, syn Máchiho.

17 (HEM) וישלח אתם משה לתור את ארץ כנען ויאמר אלהם עלו זה בנגב ועליתם את ההר׃
17 (ROH) To sú mená mužov, ktorých vyslal Mojžiš, aby prezkúmali zem. A Mojžiš nazval Hozeáša , syna Núnovho, Jozuom .

18 (HEM) וראיתם את הארץ מה הוא ואת העם הישב עליה החזק הוא הרפה המעט הוא אם רב׃
18 (ROH) A tak ich poslal Mojžiš, aby prezkúmali Kanaánsku zem, a riekol im: Iďte hore tadeto južným krajom a tak vyjdete na vrchy

19 (HEM) ומה הארץ אשר הוא ישב בה הטובה הוא אם רעה ומה הערים אשר הוא יושב בהנה הבמחנים אם במבצרים׃
19 (ROH) a uvidíte zem, aká je, i ľud, ktorý býva na nej, či je silný a či chabý, či ho je málo a či mnoho,

20 (HEM) ומה הארץ השמנה הוא אם רזה היש בה עץ אם אין והתחזקתם ולקחתם מפרי הארץ והימים ימי בכורי ענבים׃
20 (ROH) a jaká je to zem, v ktorej býva, či je dobrá a či zlá, a jaké sú to mestá, v ktorých býva, či v táboroch stánov a či v zavrených mestách opevnených,

21 (HEM) ויעלו ויתרו את הארץ ממדבר צן עד רחב לבא חמת׃
21 (ROH) a jaká je to zem, či je úrodná a či neúrodná, či sú v nej stromy či nie sú. A vzmužte sa a vezmite a doneste z ovocia zeme. A bolo to v čas, keď už boly dozrely prvé hrozná.

22 (HEM) ויעלו בנגב ויבא עד חברון ושם אחימן ששי ותלמי ילידי הענק וחברון שבע שנים נבנתה לפני צען מצרים׃
22 (ROH) A tak odišli hore a prezkúmali zem od púšte Tsina až po Rechób, kade sa ide do Hamatu.

23 (HEM) ויבאו עד נחל אשכל ויכרתו משם זמורה ואשכול ענבים אחד וישאהו במוט בשנים ומן הרמנים ומן התאנים׃
23 (ROH) Išli hore južným krajom a prišli až do Hebrona, kde boli Achimán, Šéšaj a Talmaj, deti Enákove. A Hebron bol vystavený sedem rokov pred Coanom v Egypte.

24 (HEM) למקום ההוא קרא נחל אשכול על אדות האשכול אשר כרתו משם בני ישראל׃
24 (ROH) A prišli po dolinu potoka Eškola a odrezali ztade letorast s jedným strapcom hrozna, a niesli ho dvaja na drúku, a vzali aj z granátových jabĺk a z fíkov.

25 (HEM) וישבו מתור הארץ מקץ ארבעים יום׃
25 (ROH) To miesto nazvali potom dolinou potoka Eškola , pre strapec, ktorý ztade odrezali synovia Izraelovi.

26 (HEM) וילכו ויבאו אל משה ואל אהרן ואל כל עדת בני ישראל אל מדבר פארן קדשה וישיבו אותם דבר ואת כל העדה ויראום את פרי הארץ׃
26 (ROH) A navrátili sa z prezkúmania zeme po štyridsiatich dňoch.

27 (HEM) ויספרו לו ויאמרו באנו אל הארץ אשר שלחתנו וגם זבת חלב ודבש הוא וזה פריה׃
27 (ROH) A išli a prišli k Mojžišovi a k Áronovi a k celej obci synov Izraelových na púšť Fáran, do Kádeša, a doniesli im zprávu i celej obci a ukázali im ovocie zeme.

28 (HEM) אפס כי עז העם הישב בארץ והערים בצרות גדלת מאד וגם ילדי הענק ראינו שם׃
28 (ROH) Rozprávali mu a riekli: Prišli sme do zeme, do ktorej si nás poslal, ktorá aj naozaj oplýva mliekom a medom, a toto je jej ovocie.

29 (HEM) עמלק יושב בארץ הנגב והחתי והיבוסי והאמרי יושב בהר והכנעני ישב על הים ועל יד הירדן׃
29 (ROH) Len že je to silný ľud, ktorý býva v zemi, a mestá sú opevnené, veľmi veľké, a videli sme tam aj deti Enákove.

30 (HEM) ויהס כלב את העם אל משה ויאמר עלה נעלה וירשנו אתה כי יכול נוכל לה׃
30 (ROH) Amalech býva v zemi na juhu; Hetej, Jebuzej a Amorej býva na vrchoch, a Kananej býva pri mori a popri Jordáne.

31 (HEM) והאנשים אשר עלו עמו אמרו לא נוכל לעלות אל העם כי חזק הוא ממנו׃
31 (ROH) A Kálef tíšil ľud, ktorý sa búril proti Mojžišovi, a vravel: Áno, len poďme hore a zaujmeme ju dedične, lebo sa jej istotne zmocníme.

32 (HEM) ויוציאו דבת הארץ אשר תרו אתה אל בני ישראל לאמר הארץ אשר עברנו בה לתור אתה ארץ אכלת יושביה הוא וכל העם אשר ראינו בתוכה אנשי מדות׃
32 (ROH) Ale mužovia, ktorí boli odišli s ním ta hore, vraveli: Nebudeme môcť ísť hore proti tomu ľudu, lebo je silnejší ako my.

33 (HEM) ושם ראינו את הנפילים בני ענק מן הנפלים ונהי בעינינו כחגבים וכן היינו בעיניהם׃
33 (ROH) A pustili zlú povesť o zemi, ktorú prezkúmali, medzi synov Izraelových povediac: Zem, ktorou sme prešli nato, aby sme ju prezkúmali, je zem, ktorá žerie svojich obyvateľov. A všetok ľud, ktorý sme videli v nej, sú mužovia vysokej postavy.

34 ----
34 (ROH) Videli sme tam aj obrov, synov Enákových, ktorí sú z obrov, takže sa nám videlo, že sme proti nim ako kobylky, a takými sme sa aj my im videli.


Nm 13, 1-34





Verš 27
ויספרו לו ויאמרו באנו אל הארץ אשר שלחתנו וגם זבת חלב ודבש הוא וזה פריה׃
Ex 3:8 - וארד להצילו מיד מצרים ולהעלתו מן הארץ ההוא אל ארץ טובה ורחבה אל ארץ זבת חלב ודבש אל מקום הכנעני והחתי והאמרי והפרזי והחוי והיבוסי׃
Ex 33:3 - אל ארץ זבת חלב ודבש כי לא אעלה בקרבך כי עם קשה ערף אתה פן אכלך בדרך׃

Nm 13,1 - Oáza Haserot bola na južnom okraji púšte Fáran.

Nm 13,18 - Negeb, čiže Južná zem, je pustatina, ktorá sa rozkladá od Kádeša až po Bersebu na juhu Palestíny.

Nm 13,22 - Púšť Sin je severná časť púšte Fáran. Dotýkala sa temer južných hraníc Kanaánu, je to územie v okolí Kadešbarny. Rohob je osada, ktorá neskoršie bude patriť kmeňu Neftali. Je neďaleko od jazera Merom pri mestečku Dan (Lais). Emat, neskoršie Epifania, dnes Hamah, bolo mestečko na rieke Orontes (Gn 10,18). Vchod do Ematu naznačuje najsevernejšiu hranicu Palestíny, medzi Libanonom a Hermonom, najskorej rovina Merdž Ajún, kade viedla cesta do Celosýrie. Vyzvedači sotva chodili pospolu, zdá sa, že sa rozdelili na dve skupiny (Joz 2,1).

Nm 13,23 - Enakiti boli obri, ako Emci a Refaimci (Dt 2,10 n.; porov. pozn. ku Gn 6,1–7).

Nm 13,24 - Eskol, čiže Údolie hrozna, bolo neďaleko Hebronu.

Nm 13,25 - Vyzvedači prešli za 40 dní od Kádeša až po Rohob a späť, teda dovedna 800 km. Cestu však nerobili pešo.