výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Nm 1, 1-54

1 (RV) Y HABLO Jehová á Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:
1 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi na púšti Sinai v stáne shromaždenia prvého dňa druhého mesiaca druhého roku po ich vyjdení z Egyptskej zeme a riekol:

2 (RV) Tomad el encabezamiento de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas:
2 (ROH) Spočítajte sumu celej obce synov Izraelových podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, podľa počtu mien každého, kto je mužského pohlavia, podľa ich hláv,

3 (RV) De veinte años arriba, todos los que pueden salir á la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.
3 (ROH) vo veku od dvadsať rokov a vyše, každého, ktorý je súci ísť do vojska v Izraelovi. Spočítajte ich podľa ich vojsk, ty a Áron.

4 (RV) Y estará con vosotros un varón de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres.
4 (ROH) Budú s vami po jednom mužovi z každého pokolenia; každý ten, ktorý je hlavou domu svojich otcov.

5 (RV) Y estos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
5 (ROH) A toto sú mená mužov, ktorí budú stáť s vami: z Rúbena Elicúr, syn Šedeúrov

6 (RV) De Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai.
6 (ROH) zo Simeona Šelumiel, syn Cúrišaddajov,

7 (RV) De Judá, Naasón hijo de Aminadab.
7 (ROH) z Júdu Nachšon (čiže Názon), syn Amminadábov,

8 (RV) De Issachâr, Nathanael hijo de Suar.
8 (ROH) z Izachára Netaneel, syn Cuárov,

9 (RV) De Zabulón, Eliab hijo de Helón.
9 (ROH) zo Zabulona Eliáb, syn Chelonov,

10 (RV) De los hijos de José: de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
10 (ROH) zo synov Jozefových, z Efraima Elišáma, syn Ammihúdov, z Manassesa Gamaliel, syn Pedahcúrov

11 (RV) De Benjamín, Abidán hijo de Gedeón.
11 (ROH) z Benjamina Abidan, syn Gideoniho,

12 (RV) De Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai.
12 (ROH) z Dána Achiezer, syn Ammišaddajov,

13 (RV) De Aser, Phegiel hijo de Ocrán.
13 (ROH) z Asera Pagiel, syn Ochránov,

14 (RV) De Gad, Eliasaph hijo de Dehuel.
14 (ROH) z Gáda Eliasaf, syn Deuelov,

15 (RV) De Nephtalí, Ahira hijo de Enán.
15 (ROH) z Naftaliho Achíra, syn Enánov.

16 (RV) Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
16 (ROH) To sú povolaní z obce, kniežatá pokolení svojich otcov; hlavy tisícov z Izraela to boli.

17 (RV) Tomó pues Moisés y Aarón á estos varones que fueron declarados por sus nombres:
17 (ROH) Vtedy pojal Mojžiš a Áron týchto mužov, ktorí boli označení menami.

18 (RV) Y juntaron toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas,
18 (ROH) A shromaždili celú obec prvého dňa druhého mesiaca, a priznávali sa rodom ku svojim čeľadiam podľa domu svojich otcov počtom mien, vo veku od dvadsať rokov a vyše podľa svojich hláv.

19 (RV) Como Jehová lo había mandado á Moisés; y contólos en el desierto de Sinaí.
19 (ROH) Ako prikázal Hospodin Mojžišovi, tak ich spočítal na púšti Sinai.

20 (RV) Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
20 (ROH) A bolo synov Rúbena, prvorodeného Izraelovho, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien podľa ich hláv, všetkých, ktorí boli mužského pohlavia vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

21 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil y quinientos.
21 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Rúbenovho, štyridsaťšesť tisíc päťsto.

22 (RV) De los hijos de Simeón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de ellos conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
22 (ROH) Synov Simeonových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, jeho počítaných v počte mien podľa ich hláv, všetkých, ktorí boli mužského pohlavia vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

23 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil y trescientos.
23 (ROH) ich počítaných z pokolenia Simeonovho bolo päťdesiatdeväť tisíc tristo.

24 (RV) De los hijos de Gad, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
24 (ROH) Synov Gádových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

25 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
25 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Gádovho bolo štyridsaťpäť tisíc šesťsto päťdesiat.

26 (RV) De los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
26 (ROH) Synov Júdových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

27 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil y seiscientos.
27 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Júdovho bolo sedemdesiatštyri tisíc šesťsto.

28 (RV) De los hijos de Issachâr, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
28 (ROH) Synov Izachárových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

29 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Issachâr, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos.
29 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Izachárovho bolo päťdesiatštyri tisíc štyristo.

30 (RV) De los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
30 (ROH) Synov Zabulonových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

31 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
31 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Zabulonovho bolo päťdesiatsedem tisíc štyristo.

32 (RV) De los hijos de José: de los hijos de Ephraim, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
32 (ROH) Synov Jozefových, a síce synov Efraimových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

33 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Ephraim, cuarenta mil y quinientos.
33 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Efraimovho bolo štyridsať tisíc päťsto.

34 (RV) De los hijos de Manasés, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
34 (ROH) Synov Manassesových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

35 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil y doscientos.
35 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Manassesovho bolo tridsaťdva tisíc dvesto.

36 (RV) De los hijos de Benjamín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
36 (ROH) Synov Benjaminových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

37 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
37 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Benjaminovho bolo tridsaťpäť tisíc štyristo.

38 (RV) De los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
38 (ROH) Synov Dánových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

39 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil y setecientos.
39 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Dánovho bolo šesťdesiatdva tisíc sedemsto.

40 (RV) De los hijos de Aser, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra.
40 (ROH) Synov Aserových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

41 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil y quinientos.
41 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Aserovho bolo štyridsaťjeden tisíc päťsto.

42 (RV) De los hijos de Nephtalí, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
42 (ROH) Synovia Naftaliho, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,

43 (RV) Los contados de ellos, de la tribu de Nephtalí, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
43 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Naftaliho bolo päťdesiattri tisíc štyristo.

44 (RV) Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón, con los príncipes de Israel, que eran doce, uno por cada casa de sus padres.
44 (ROH) To sú spočítaní, ktorých počítal Mojžiš a Áron a kniežatá Izraelove, dvanásť mužov; vše jeden muž za dom svojich otcov boli.

45 (RV) Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra en Israel;
45 (ROH) A bolo všetkých počítaných zo synov Izraelových podľa domu ich otcov vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska v Izraelovi,

46 (RV) Fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
46 (ROH) teda bolo všetkých počítaných šesťsto tri tisíc päťsto päťdesiat.

47 (RV) Pero los Levitas no fueron contados entre ellos según la tribu de sus padres.
47 (ROH) Ale Levitovia podľa pokolenia svojich otcov neboli počítaní medzi nimi.

48 (RV) Porque habló Jehová á Moisés, diciendo:
48 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:

49 (RV) Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:
49 (ROH) Len pokolenia Léviho nebudeš počítať ani ich sumy nespočítaš medzi synmi Izraelovými.

50 (RV) Mas tú pondrás á los Levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que le pertenecen: ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y asentarán sus tiendas alrededor del tabernáculo.
50 (ROH) Ale ty ustanov Levitov nad príbytkom svedoctva, nad všetkým jeho náradím a nad všetkým, čo patrí k nemu. Oni budú nosiť príbytok i všetko jeho náradie a oni mu budú svätoslúžiť a budú táboriť okolo príbytku.

51 (RV) Y cuando el tabernáculo partiere, los Levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los Levitas lo armarán: y el extraño que se llegare, morirá.
51 (ROH) A keď sa bude mať rušať príbytok, postŕhajú a složia ho Levitovia, a keď zase bude mať príbytok táboriť, postavia ho Levitovia. A cudzí, kto by sa priblížil, zomrie.

52 (RV) Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto á su bandera, por sus cuadrillas;
52 (ROH) A synovia Izraelovi budú táboriť každý vo svojom tábore a každý pri svojom prápore podľa svojich zástupov.

53 (RV) Mas los Levitas asentarán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, y no habrá ira sobre la congregacíon de los hijos de Israel: y los Levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.
53 (ROH) A tedy Levitovia budú táboriť vôkol príbytku svedoctva, aby nevznikol hnev na obec synov Izraelových, a Levitovia budú strážiť stráž príbytku svedoctva.

54 (RV) E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que mandó Jehová á Moisés; así lo hicieron.
54 (ROH) A synovia Izraelovi učinili všetko tak, ako to prikázal Hospodin Mojžišovi, tak učinili.


Nm 1, 1-54





Verš 2
Tomad el encabezamiento de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas:
Ex 30:12 - Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme á la cuenta de ellos, cada uno dará á Jehová el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado.

Verš 46
Fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
Ex 38:26 - Medio por cabeza, medio siclo, según el siclo del santuario, á todos los que pasaron por cuenta de edad de veinte años y arriba, que fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

Nm 1,1 - Čas, v ktorom sa sčítanie ľudí a odvod bojaschopných Izraelitov uskutočnil, dá sa ustáliť z Ex 40,17. Rozkaz o sčítaní dal Pán mesiac po tom, čo sa bol postavil svätostánok. Je to teda v jedenástom mesiaci pobytu pri vrchu Sinaj (Ex 19,1).

Nm 1,46 - Celkový počet sčítaných bojaschopných mužov (603 550) zdá sa byť priveľký. Pozri pozn. k Ex 12,37.

Nm 1,50-53 - Leviti majú na starosti stánok, bohoslužbu a všetko, čo sa vzťahuje na službu Pánovu (Ex 38,21; Lv 25,32 n.). – Leviti táborili okolo svätyne a starali sa o všetko, čo predpisoval zákon o službe vo svätyni.