výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Prís 2, 1-22

1 (HEM) בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
1 (ROH) Môj synu, ak prijmeš moje slová a schováš moje prikázania u seba,

2 (HEM) להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
2 (ROH) tak, aby tvoje ucho pozorovalo na múdrosť, a jestli nakloníš svoje srdce umnosti;

3 (HEM) כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
3 (ROH) áno, ak zavoláš na rozumnosť a pozdvihneš svoj hlas k umnosti;

4 (HEM) אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
4 (ROH) ak ju budeš hľadať ako striebro a budeš ju vyhľadávať ako skryté poklady,

5 (HEM) אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
5 (ROH) vtedy porozumieš bázni Hospodinovej a najdeš známosť Božiu.

6 (HEM) כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
6 (ROH) Lebo Hospodin dáva múdrosť; z jeho úst pochádza známosť a umnosť.

7 (HEM) וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
7 (ROH) Prechováva úprimným prospech; je štítom tým, ktorí chodia v bezúhonnosti,

8 (HEM) לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
8 (ROH) strežúc stezky súdu a ostríha cestu svojich svätých.

9 (HEM) אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
9 (ROH) Vtedy porozumieš spravedlivosti a súdu a úprimnosti, každej koľaji dobrého.

10 (HEM) כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
10 (ROH) Lebo múdrosť vojde do tvojho srdca, a známosť bude milou tvojej duši.

11 (HEM) מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
11 (ROH) Prozreteľnosť bude strážiť nad tebou; umnosť bude mať na teba obrátený pozor

12 (HEM) להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
12 (ROH) vytrhujúc ťa od zlej cesty, od človeka, ktorý hovorí prevrátené veci,

13 (HEM) העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
13 (ROH) od tých, ktorí opúšťajú priame stezky, aby chodili po cestách tmy,

14 (HEM) השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
14 (ROH) ktorí sa radujú, keď môžu urobiť zlé; plesajú v najhorších prevrátenostiach;

15 (HEM) אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
15 (ROH) ktorých stezky sú krivolaké, a sami sú prevrátení na svojich cestách;

16 (HEM) להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
16 (ROH) vytrhujúc ťa od cudzej ženy, od cudzozemky, ktorá lichotí svojimi hladkými rečami,

17 (HEM) העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
17 (ROH) ktorá opúšťa druha svojej mladosti a zabúda na smluvu svojho Boha

18 (HEM) כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
18 (ROH) (Lebo zapáda do smrti i so svojím domom, a jej cesty vedú k mŕtvym;

19 (HEM) כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
19 (ROH) niktorí z tých, ktorí vojdú k nej, sa nenavrátia a nedostihnú steziek života),

20 (HEM) למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
20 (ROH) aby si chodil cestou dobrých a aby si ostríhal stezky spravedlivých.

21 (HEM) כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
21 (ROH) Lebo úprimní budú bývať v zemi, a bezúhonní zbudnú v nej.

22 (HEM) ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃
22 (ROH) Ale bezbožníci budú vyťatí zo zeme, a vierolomných z nej vytrhnú.


Prís 2, 1-22





Verš 16
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
Prís 5:3 - כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
Prís 6:24 - לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃
Prís 7:5 - לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃

Verš 22
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃
Jób 18:17 - זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
Ž 104:35 - יתמו חטאים מן הארץ ורשעים עוד אינם ברכי נפשי את יהוה הללו יה׃

Verš 4
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
Mt 13:44 - עוד דומה מלכות השמים לאוצר טמון בשדה אשר מצאו איש ויטמנהו ובשמחתו ילך ומכר את כל אשר לו וקנה את השדה ההוא׃

Verš 21
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
Ž 37:29 - צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃

Verš 6
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
1Kr 3:9 - ונתת לעבדך לב שמע לשפט את עמך להבין בין טוב לרע כי מי יוכל לשפט את עמך הכבד הזה׃
1Kr 3:12 - הנה עשיתי כדבריך הנה נתתי לך לב חכם ונבון אשר כמוך לא היה לפניך ואחריך לא יקום כמוך׃
Jak 1:5 - ואיש מכם כי יחסר חכמה יבקשנה מאלהים הנותן לכל בנדיבה ובאין גערה ותנתן לו׃

Pris 2,1-4 - Tu sa mudrc usiluje nakloniť si čitateľovu priazeň a prebudiť v ňom opravdivé chcenie múdrosti. Srdce značí tie duševné schopnosti, čo má každý človek od prírody (v. 2); treba sa jej dovolávať priam, bo nerozhodný záujem jej nestačí (v. 3); ba tak ju treba namáhavo hľadať ako drahý kov a poklad (v. 4).

Pris 2,5 - Porov. 1,7.

Pris 2,16-17 - Porov. Mal 2,14 n. Zmluva sinajská tiež uzákoňovala manželskú vernosť, veď obsahuje príkaz platný pre mužov i ženy: "Nescudzoložíš!" (Ex 20,14). Za manželskú neveru bol trest smrti pre obidve stránky, ktoré sa prehrešili (Lv 20,10; Dt 22,22). – Porov. 7,5b.

Pris 2,20-22 - Krajinu, zem zasľúbenú, Palestínu, dal Boh Židom do nájmu, a preto bývať v tejto zemi značí priateľské a úzke obcovanie s Bohom, dobrotu a lásku Božiu: naproti tomu však byť z nej vytrhnutý značí zavrhnutie Božie, vytvorenie z jeho milosti a z jeho Kráľovstva. Toto stihne všetkých odpadlíkov od Boha.