| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Ž 92, 1-15 |
1 (SVD) مزمور تسبيحة. ليوم السبت. حسن هو الحمد للرب والترنم لاسمك ايها العلي.
2 (SVD) ان يخبر برحمتك في الغداة وامانتك كل ليلة
3 (SVD) على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود.
4 (SVD) لانك فرحتني يا رب بصنائعك. باعمال يديك ابتهج.
5 (SVD) ما اعظم اعمالك يا رب واعمق جدا افكارك.
6 (SVD) الرجل البليد لا يعرف والجاهل لا يفهم هذا.
7 (SVD) اذا زها الاشرار كالعشب وازهر كل فاعلي الاثم فلكي يبادوا الى الدهر.
8 (SVD) اما انت يا رب فمتعال الى الابد.
9 (SVD) لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم.
10 (SVD) وتنصب مثل البقر الوحشي قرني. تدهنت بزيت طري.
11 (SVD) وتبصر عيني بمراقبيّ. وبالقائمين عليّ بالشر تسمع اذناي
12 (SVD) الصدّيق كالنخلة يزهو كالارز في لبنان ينمو.
13 (SVD) مغروسين في بيت الرب في ديار الهنا يزهرون.
14 (SVD) ايضا يثمرون في الشيبة. يكونون دساما وخضرا
15 (SVD) ليخبروا بان الرب مستقيم. صخرتي هو ولا ظلم فيه
| | Ž 92, 1-15 |
Verš 12
الصدّيق كالنخلة يزهو كالارز في لبنان ينمو.
Oz 14:5 - اكون لاسرائيل كالندى. يزهر كالسوسن ويضرب اصوله كلبنان.
Sdc 9:15 - فقال العوسج للاشجار ان كنتم بالحق تمسحونني عليكم ملكا فتعالوا واحتموا تحت ظلي. والا فتخرج نار من العوسج وتأكل ارز لبنان.
Z 92 - "Na Pánov deň" - označuje sa liturgické umiestnenie žalmu pri bohoslužbe. Podľa Talmudu sa spieval za rannej sobotňajšej obety, sprevádzal druhú čiastku celopalu, čiže celostnej žertvy, tzv. "mokrú obetu" (Ex 29,38; Nm 28,9).
Z 92,3 - Deň a noc spolu nestačia na to, aby sme dostatočne ocenili a aby sme sa poďakovali za Božie milosrdenstvo a Božiu lásku k nám ľuďom.
Z 92,14 - Žalmista chce povedať, že tí, čo sú blízko Boha ako stromy zasadené v nádvorí svätyne, čo zachovávajú Božie príkazy, budú pod stálou Božou opaterou a láskavosťou.