výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 91, 1-16

1 (HEM) ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
1 (ROH) Ten, kto býva v skrýši Najvyššieho, bude nocovať v tôni Všemohúceho.

2 (HEM) אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
2 (ROH) Poviem Hospodinovi: Moje útočište a môj hrad, môj Bôh, na ktorého sa nadejem.

3 (HEM) כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
3 (ROH) Lebo on ťa vytrhne z osídla lovca, zo zhubnej nákazy morovej.

4 (HEM) באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
4 (ROH) Prikryje ťa svojimi brky, a utečieš sa pod jeho krýdla. Jeho pravda je štítom a paväzou.

5 (HEM) לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
5 (ROH) Nebudeš sa báť nočného strachu ani strely, ktorá letí vodne;

6 (HEM) מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
6 (ROH) nebudeš sa báť moru, ktorý sa vlečie v mrákote, ani nákazy, ktorá pustoší o poludní.

7 (HEM) יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
7 (ROH) Padne ich po tvojom boku tisíc a desať tisíc po tvojej pravici, ale k tebe sa to nepriblíži.

8 (HEM) רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
8 (ROH) Len svojimi očima sa podívaš na to a uvidíš odplatu bezbožných.

9 (HEM) כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
9 (ROH) Pretože hovoríš: Ty si, Hospodine, moje útočište, a že si Najvyššieho učinil svojím príbytkom,

10 (HEM) לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
10 (ROH) neprihodí sa ti nič zlého, ani sa nijaký úder nepriblíži tvojmu stánu.

11 (HEM) כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
11 (ROH) Lebo prikázal svojim anjelom o tebe, aby ťa ostríhali na všetkých tvojich cestách.

12 (HEM) על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
12 (ROH) Na rukách ťa ponesú, aby si si neuderil svojej nohy o kameň.

13 (HEM) על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
13 (ROH) Stupíš na leva a na jedovatého hada, pošliapeš ľvíča a draka.

14 (HEM) כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
14 (ROH) Pretože sa láskou vinie ku mne, vyslobodím ho; vyvýšim ho, lebo zná moje meno, hovorí Bôh.

15 (HEM) יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
15 (ROH) Bude volať na mňa, a ohlásim sa mu. Ja budem, s ním v jeho súžení, vytrhnem ho a oslávim ho.

16 (HEM) ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃
16 (ROH) Nasýtim ho dlhosťou dní a dám mu vidieť svoje spasenie.


Ž 91, 1-16





Verš 3
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
Ž 124:7 - נפשנו כצפור נמלטה מפח יוקשים הפח נשבר ואנחנו נמלטנו׃

Verš 4
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
Ž 57:1 - למנצח אל תשחת לדוד מכתם בברחו מפני שאול במערה חנני אלהים חנני כי בך חסיה נפשי ובצל כנפיך אחסה עד יעבר הוות׃

Verš 5
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
Jób 5:19 - בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃
Prís 3:25 - אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
Pie 3:8 - כלם אחזי חרב מלמדי מלחמה איש חרבו על ירכו מפחד בלילות׃

Verš 11
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
Ž 34:7 - חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
Mt 4:6 - ויאמר אליו אם בן האלהים אתה התנפל למטה כי כתוב כי מלאכיו יצוה לך ועל כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
Lk 4:10 - כי כתוב כי מלאכיו יצוה לך לשמרך׃

Verš 12
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
Lk 4:11 - וכי על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃

Verš 13
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
Jób 5:22 - לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃

Z 91,4 - "Štítom a pancierom", porov. pozn. k 35,2.