výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Jób 9, 1-35

1 (HEM) ויען איוב ויאמר׃
1 (ROH) Zase odpovedal Job a riekol:

2 (HEM) אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
2 (ROH) Áno, je pravda, viem, že je tak; lebo veď ako by mohol byť smrteľný človek spravedlivý pred silným Bohom?

3 (HEM) אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
3 (ROH) Keby sa chcel s ním pravotiť, neodpovie mu na jedno z tisíc.

4 (HEM) חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
4 (ROH) Je múdreho srdca a premocný v sile. Kde kedy sa zatvrdil niekto proti nemu a mal pokoj?!

5 (HEM) המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
5 (ROH) On, ktorý prenáša vrchy, a nevedia, že ich podvracia vo svojom hneve;

6 (HEM) המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
6 (ROH) ktorý pohybuje zem s jej miesta, takže sa trasie, a jej stĺpy sa chvejú;

7 (HEM) האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
7 (ROH) ktorý keď zakáže slnku, nevyjde, a zapečaťuje hviezdy;

8 (HEM) נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
8 (ROH) ktorý sám rozťahuje nebesia a šliape po výšinách mora;

9 (HEM) עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
9 (ROH) ktorý učinil Arktúra, Oriona a Kuriatka i komory juhu;

10 (HEM) עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
10 (ROH) ktorý činí veliké veci nevyzpytateľné a prepodivné a tak mnohé, že im neni počtu.

11 (HEM) הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
11 (ROH) Hľa, ide popri mne, a nevidím toho; ta ide pomimo, a ja ho nepozorujem.

12 (HEM) הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
12 (ROH) Hľa, jestli uchvatne, kto mu rozkáže, aby navrátil? Kto mu povie: Čo to robíš?

13 (HEM) אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
13 (ROH) Bôh neodvráti svojho hnevu; pod neho sa zohnú pomocníci Rahaba.

14 (HEM) אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
14 (ROH) A jako by som mu tedy ja mohol odpovedať, aké by som si vybral svoje slová, aby som mohol s ním hovoriť?!

15 (HEM) אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
15 (ROH) Ktorému, i keby som bol spravedlivý, neodpoviem; svojho sudcu budem pokorne prosiť o milosť.

16 (HEM) אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
16 (ROH) Keby som volal, a ozval by sa mi, neuveril by som, že uslyšal môj hlas,

17 (HEM) אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
17 (ROH) on, ktorý ma zdrtil víchricou a rozmnožil moje rany bez príčiny.

18 (HEM) לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
18 (ROH) Nedá mi oddýchnuť si, ale ma sýti horkosťami.

19 (HEM) אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
19 (ROH) Ak ide o silu mocného, riekne: Hľa, tu! Alebo ak o súd, povie: Kto mi stanoví deň?

20 (HEM) אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
20 (ROH) Keby som sa robil spravedlivým, odsúdia ma moje vlastné ústa, a keby bezúhonným, dokáže mi, že som prevrátený.

21 (HEM) תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
21 (ROH) Jestli aj som bezúhonný, neznám svojej duše; opovrhujem svojím životom.

22 (HEM) אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
22 (ROH) Je to jedno; preto hovorím: On ničí bezúhonného i bezbožného.

23 (HEM) אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
23 (ROH) Ak náhle usmrtí bičom, smeje sa zkúške nevinných.

24 (HEM) ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
24 (ROH) Zem býva vydaná do ruky bezbožného; zakrýva tvár jej sudcov. Ak nie on, kde kto je to tedy?

25 (HEM) וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
25 (ROH) A moje dni boly rýchlejšie ako bežec, utiekly; nevidely dobrého.

26 (HEM) חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
26 (ROH) Prebehly jako rýchle lode, jako keď sa orol vrhne na korisť.

27 (HEM) אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
27 (ROH) Ak poviem: Zabudnem na svoju žiaľbu, zanechám svoju smutnú tvár a poveselím sa;

28 (HEM) יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
28 (ROH) obávam sa všetkých svojich bolestí; viem, že ma neuznáš za nevinného.

29 (HEM) אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
29 (ROH) Ja budem len bezbožný; načože by som sa nadarmo unúval?!

30 (HEM) אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
30 (ROH) Keby som sa umyl hoci v snehovej vode a keby som očistil svoje ruky mydlom,

31 (HEM) אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
31 (ROH) i vtedy ma pohrúžiš do jamy, a bridkým ma učiní moje rúcho.

32 (HEM) כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
32 (ROH) Pretože Bôh nie je človekom ako ja, aby som mu odpovedal, aby sme vošli spolu v súd.

33 (HEM) לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
33 (ROH) Nieto nikoho, kto by rozsúdil medzi nami, kto by položil svoju ruku na nás na oboch.

34 (HEM) יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
34 (ROH) Nech odníme odo mňa svoj prút, a nech ma nedesí jeho strach,

35 (HEM) אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃
35 (ROH) vtedy budem hovoriť a nebudem sa ho báť, lebo nie je toho tak u mňa.


Jób 9, 1-35





Verš 32
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
Kaz 6:10 - מה שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שהתקיף ממנו׃
Jer 49:19 - הנה כאריה יעלה מגאון הירדן אל נוה איתן כי ארגיעה אריצנו מעליה ומי בחור אליה אפקד כי מי כמוני ומי יעידני ומי זה רעה אשר יעמד לפני׃

Verš 2
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
Ž 143:2 - ואל תבוא במשפט את עבדך כי לא יצדק לפניך כל חי׃

Verš 8
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
Gn 1:6 - ויאמר אלהים יהי רקיע בתוך המים ויהי מבדיל בין מים למים׃

Verš 10
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
Jób 5:9 - עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃
Ž 72:18 - ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
Ž 77:14 - אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃
Ž 86:10 - כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
Rim 11:33 - מה עמק עשר חכמת אלהים ועשר דעתו משפטיו מי יחקר ודרכיו מי ימצא׃

Verš 34
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
Jób 13:20 - אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
Jób 33:7 - הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃

Verš 22
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
Kaz 9:2 - הכל כאשר לכל מקרה אחד לצדיק ולרשע לטוב ולטהור ולטמא ולזבח ולאשר איננו זבח כטוב כחטא הנשבע כאשר שבועה ירא׃
Mal 3:14 - אמרתם שוא עבד אלהים ומה בצע כי שמרנו משמרתו וכי הלכנו קדרנית מפני יהוה צבאות׃

Verš 25
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
Jób 7:6 - ימי קלו מני ארג ויכלו באפס תקוה׃

Verš 30
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
Jer 2:22 - כי אם תכבסי בנתר ותרבי לך ברית נכתם עונך לפני נאם אדני יהוה׃

Job 9,5-7 - Ohromná moc Božia javí sa v zosúvaní horstiev (verš 5), zemetrasení (verš 6) a v zatmeniach slnka (verš 7).

Job 9,8 - Tvorivá moc Božia nepozná obmedzenie a hranice. Rovnako stvoril Boh oblohu a hlboké more. – "Prechádzať sa" znamená niečo do svojej moci prevziať, nad niečím neobmedzene vládnuť.

Job 9,13 - "Potvora" a "voje Potvory" (v pôvodine Rachab a voje Rachaby) sú zasa bájoslovné antické predstavy o mori so všetkými jeho domnelými obludami (pravekými zvermi), ktorými bolo preplnené. Svätopisec užíva tieto všeobecne známe ľudové predstavy, aby tak poukázal na nepremožiteľnú moc Božiu, s ktorou vládne nad bytosťami, ktorých predstava budila v mysliach ľudí úžas.

Job 9,19-20 - Božia moc a prevaha je taká veľká v očiach Jóbových, že sám prichádza k poznaniu svojej bezmocnosti, keď sa chce porovnať s Bohom.

Job 9,22-24 - Na tvrdenie Bildadovo, že Boh je krajne spravodlivý, ktorý len hriešnikov tresce, Jób odpovedá záporne a tvrdí, že Boh bez ohľadu na čnosť a hriešnosť zaobchádza s ľuďmi úplne podľa ľubovôle.

Job 9,33 - "Ruku vložiť na niekoho" znamená nad niekým získať moc a vládu.