výhody registrácie

4. Kniha Mojžišova

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

4Moj 1, 1-54

1 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi na púšti Sinai v stáne shromaždenia prvého dňa druhého mesiaca druhého roku po ich vyjdení z Egyptskej zeme a riekol:
1 (HEM) וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃

2 (ROH) Spočítajte sumu celej obce synov Izraelových podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, podľa počtu mien každého, kto je mužského pohlavia, podľa ich hláv,
2 (HEM) שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃

3 (ROH) vo veku od dvadsať rokov a vyše, každého, ktorý je súci ísť do vojska v Izraelovi. Spočítajte ich podľa ich vojsk, ty a Áron.
3 (HEM) מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃

4 (ROH) Budú s vami po jednom mužovi z každého pokolenia; každý ten, ktorý je hlavou domu svojich otcov.
4 (HEM) ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃

5 (ROH) A toto sú mená mužov, ktorí budú stáť s vami: z Rúbena Elicúr, syn Šedeúrov
5 (HEM) ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃

6 (ROH) zo Simeona Šelumiel, syn Cúrišaddajov,
6 (HEM) לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃

7 (ROH) z Júdu Nachšon (čiže Názon), syn Amminadábov,
7 (HEM) ליהודה נחשון בן עמינדב׃

8 (ROH) z Izachára Netaneel, syn Cuárov,
8 (HEM) ליששכר נתנאל בן צוער׃

9 (ROH) zo Zabulona Eliáb, syn Chelonov,
9 (HEM) לזבולן אליאב בן חלן׃

10 (ROH) zo synov Jozefových, z Efraima Elišáma, syn Ammihúdov, z Manassesa Gamaliel, syn Pedahcúrov
10 (HEM) לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃

11 (ROH) z Benjamina Abidan, syn Gideoniho,
11 (HEM) לבנימן אבידן בן גדעני׃

12 (ROH) z Dána Achiezer, syn Ammišaddajov,
12 (HEM) לדן אחיעזר בן עמישדי׃

13 (ROH) z Asera Pagiel, syn Ochránov,
13 (HEM) לאשר פגעיאל בן עכרן׃

14 (ROH) z Gáda Eliasaf, syn Deuelov,
14 (HEM) לגד אליסף בן דעואל׃

15 (ROH) z Naftaliho Achíra, syn Enánov.
15 (HEM) לנפתלי אחירע בן עינן׃

16 (ROH) To sú povolaní z obce, kniežatá pokolení svojich otcov; hlavy tisícov z Izraela to boli.
16 (HEM) אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃

17 (ROH) Vtedy pojal Mojžiš a Áron týchto mužov, ktorí boli označení menami.
17 (HEM) ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃

18 (ROH) A shromaždili celú obec prvého dňa druhého mesiaca, a priznávali sa rodom ku svojim čeľadiam podľa domu svojich otcov počtom mien, vo veku od dvadsať rokov a vyše podľa svojich hláv.
18 (HEM) ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃

19 (ROH) Ako prikázal Hospodin Mojžišovi, tak ich spočítal na púšti Sinai.
19 (HEM) כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃

20 (ROH) A bolo synov Rúbena, prvorodeného Izraelovho, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien podľa ich hláv, všetkých, ktorí boli mužského pohlavia vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
20 (HEM) ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

21 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Rúbenovho, štyridsaťšesť tisíc päťsto.
21 (HEM) פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃

22 (ROH) Synov Simeonových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, jeho počítaných v počte mien podľa ich hláv, všetkých, ktorí boli mužského pohlavia vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
22 (HEM) לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

23 (ROH) ich počítaných z pokolenia Simeonovho bolo päťdesiatdeväť tisíc tristo.
23 (HEM) פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃

24 (ROH) Synov Gádových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
24 (HEM) לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

25 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Gádovho bolo štyridsaťpäť tisíc šesťsto päťdesiat.
25 (HEM) פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃

26 (ROH) Synov Júdových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
26 (HEM) לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

27 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Júdovho bolo sedemdesiatštyri tisíc šesťsto.
27 (HEM) פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃

28 (ROH) Synov Izachárových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
28 (HEM) לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

29 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Izachárovho bolo päťdesiatštyri tisíc štyristo.
29 (HEM) פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃

30 (ROH) Synov Zabulonových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
30 (HEM) לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

31 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Zabulonovho bolo päťdesiatsedem tisíc štyristo.
31 (HEM) פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃

32 (ROH) Synov Jozefových, a síce synov Efraimových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
32 (HEM) לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

33 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Efraimovho bolo štyridsať tisíc päťsto.
33 (HEM) פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃

34 (ROH) Synov Manassesových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
34 (HEM) לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

35 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Manassesovho bolo tridsaťdva tisíc dvesto.
35 (HEM) פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃

36 (ROH) Synov Benjaminových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
36 (HEM) לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

37 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Benjaminovho bolo tridsaťpäť tisíc štyristo.
37 (HEM) פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃

38 (ROH) Synov Dánových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
38 (HEM) לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

39 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Dánovho bolo šesťdesiatdva tisíc sedemsto.
39 (HEM) פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃

40 (ROH) Synov Aserových, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
40 (HEM) לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

41 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Aserovho bolo štyridsaťjeden tisíc päťsto.
41 (HEM) פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃

42 (ROH) Synovia Naftaliho, ich rodov, podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, v počte mien vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska,
42 (HEM) בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃

43 (ROH) ich počítaných, z pokolenia Naftaliho bolo päťdesiattri tisíc štyristo.
43 (HEM) פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃

44 (ROH) To sú spočítaní, ktorých počítal Mojžiš a Áron a kniežatá Izraelove, dvanásť mužov; vše jeden muž za dom svojich otcov boli.
44 (HEM) אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃

45 (ROH) A bolo všetkých počítaných zo synov Izraelových podľa domu ich otcov vo veku od dvadsať rokov a vyše, všetkých súcich ísť do vojska v Izraelovi,
45 (HEM) ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃

46 (ROH) teda bolo všetkých počítaných šesťsto tri tisíc päťsto päťdesiat.
46 (HEM) ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃

47 (ROH) Ale Levitovia podľa pokolenia svojich otcov neboli počítaní medzi nimi.
47 (HEM) והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃

48 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:
48 (HEM) וידבר יהוה אל משה לאמר׃

49 (ROH) Len pokolenia Léviho nebudeš počítať ani ich sumy nespočítaš medzi synmi Izraelovými.
49 (HEM) אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃

50 (ROH) Ale ty ustanov Levitov nad príbytkom svedoctva, nad všetkým jeho náradím a nad všetkým, čo patrí k nemu. Oni budú nosiť príbytok i všetko jeho náradie a oni mu budú svätoslúžiť a budú táboriť okolo príbytku.
50 (HEM) ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃

51 (ROH) A keď sa bude mať rušať príbytok, postŕhajú a složia ho Levitovia, a keď zase bude mať príbytok táboriť, postavia ho Levitovia. A cudzí, kto by sa priblížil, zomrie.
51 (HEM) ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃

52 (ROH) A synovia Izraelovi budú táboriť každý vo svojom tábore a každý pri svojom prápore podľa svojich zástupov.
52 (HEM) וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃

53 (ROH) A tedy Levitovia budú táboriť vôkol príbytku svedoctva, aby nevznikol hnev na obec synov Izraelových, a Levitovia budú strážiť stráž príbytku svedoctva.
53 (HEM) והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃

54 (ROH) A synovia Izraelovi učinili všetko tak, ako to prikázal Hospodin Mojžišovi, tak učinili.
54 (HEM) ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃


4Moj 1, 1-54





Verš 2
Spočítajte sumu celej obce synov Izraelových podľa ich čeľadí, podľa domu ich otcov, podľa počtu mien každého, kto je mužského pohlavia, podľa ich hláv,
Ex 30:12 - Keď budeš počítať počet synov Izraelových, tí, ktorí z nich budú uznaní za súcich do vojska, dajú každý Hospodinovi smierne za svoju dušu, hneď, keď ich uznáš za súcich, a nebude na nich rany, keď ich budeš počítať.

Verš 46
teda bolo všetkých počítaných šesťsto tri tisíc päťsto päťdesiat.
Ex 38:26 - pol šekla pripadlo na hlavu, pol šekla vo váhe šekla svätyne, na každého počítaného, vo veku od dvadsať rokov a vyše, ktorých bolo šesťsto tri tisíce päťsto päťdesiat.

Nm 1,1 - Čas, v ktorom sa sčítanie ľudí a odvod bojaschopných Izraelitov uskutočnil, dá sa ustáliť z Ex 40,17. Rozkaz o sčítaní dal Pán mesiac po tom, čo sa bol postavil svätostánok. Je to teda v jedenástom mesiaci pobytu pri vrchu Sinaj (Ex 19,1).

Nm 1,46 - Celkový počet sčítaných bojaschopných mužov (603 550) zdá sa byť priveľký. Pozri pozn. k Ex 12,37.

Nm 1,50-53 - Leviti majú na starosti stánok, bohoslužbu a všetko, čo sa vzťahuje na službu Pánovu (Ex 38,21; Lv 25,32 n.). – Leviti táborili okolo svätyne a starali sa o všetko, čo predpisoval zákon o službe vo svätyni.