Verš 32
אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃
Jób 21:5 - פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃
Verš 4
מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃
Jób 38:4 - איפה היית ביסדי ארץ הגד אם ידעת בינה׃
Ž 104:3 - המקרה במים עליותיו השם עבים רכובו המהלך על כנפי רוח׃
Iz 40:12 - מי מדד בשעלו מים ושמים בזרת תכן וכל בשלש עפר הארץ ושקל בפלס הרים וגבעות במאזנים׃
Verš 5
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃
Ž 12:6 - אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים׃
Ž 18:30 - האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Ž 19:8 - פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
Ž 119:140 - צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה׃
Verš 6
אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃
Dt 4:2 - לא תספו על הדבר אשר אנכי מצוה אתכם ולא תגרעו ממנו לשמר את מצות יהוה אלהיכם אשר אנכי מצוה אתכם׃
Dt 12:32 - את כל הדבר אשר אנכי מצוה אתכם אתו תשמרו לעשות לא תסף עליו ולא תגרע ממנו׃
Zjv 22:18 - מעיד אני בכל השמע דברי נבואת הספר הזה אם יוסיף איש עליהם יוסיף עליו האלהים את המכות הכתובות בספר הזה׃
Verš 13
דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃
Prís 6:17 - עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃
Verš 14
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃
Prís 12:18 - יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
Verš 25
הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃
Prís 6:8 - תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃
Verš 31
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃
Jób 39:19 - התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה׃
Pris 30,1 - Táto ďalšia krátka zbierka múdrych výrokov sa pripisuje Agurovi, ktorý nie je bližšie známy. – Massa bola pôvodne vlasť arabského kmeňa, ktorý odvádzal svoj pôvod od Izmaela (Gn 25,14). Agur vystupuje ako ctiteľ Jahveho, a to by hádam naznačovalo, že Massu neskôr zaujali Židia.
Pris 30,11-14 - Agur líči vari pokolenie svojich vrstovníkov. Porov. 20,20; 20,9; 6,17.
Pris 30,15-16 - Verš 15ab a 16a sú v pôvodine veľmi poškodené.
Pris 30,17 - Na nepochovanom, vyhodenom tele kŕmili sa havrany. Porov. 1 Sam 17,44; 1 Kr 14,11; 16,4.
Pris 30,20 - Verš je bez súvisu s ostatnými číselnými prísloviami. Azda je len neúplnou vsuvkou; chýba polverš 20b.
Pris 30,31 - Celý verš je v pôvodine veľmi poškodený.
Pris 30,32-33 - Pôvodný text je ťažko zrozumiteľný. Len toto sa dá z neho vyčítať, že človeku sa treba chrániť vyzývavosti a radšej mlčať, než by vybúšili vyprovokované vášne.