![](/static/default/img/arrow_right.png) | ŽalmyBiblia - Sväté písmo(UKR - Ukrajinský preklad) | Ž 85, 1-14 |
1 ----
1 (KAT) Zbormajstrovi. Žalm Koreho synov.
2 ----
2 (KAT) Pane, svojej krajine si preukázal milosť, Jakuba si zbavil poroby.
3 ----
3 (KAT) Svojmu ľudu si odpustil vinu a zakryl si všetky jeho hriechy.
4 ----
4 (KAT) Všetok hnev si v sebe potlačil a zmiernil svoje rozhorčenie.
5 ----
5 (KAT) Obnov nás, Bože, naša spása, a odvráť od nás svoj hnev.
6 ----
6 (KAT) Vari sa chceš hnevať na nás naveky a z pokolenia na pokolenie svoj hnev prenášať?
7 ----
7 (KAT) Či sa k nám nevrátiš a neoživíš nás, aby sa tvoj ľud mohol v tebe radovať?
8 ----
8 (KAT) Ukáž nám, Pane, svoje milosrdenstvo a daj nám svoju spásu.
9 ----
9 (KAT) Budem počúvať, čo povie Pán, Boh; on ohlási pokoj svojmu ľudu a svojim svätým a tým, čo sa k nemu obracajú úprimne.
10 ----
10 (KAT) Naozaj: blízko je spása tým, čo sa ho boja, a jeho sláva bude prebývať v našej krajine.
11 ----
11 (KAT) Milosrdenstvo a vernosť sa stretnú navzájom, spravodlivosť a pokoj sa pobozkajú.
12 ----
12 (KAT) Vernosť vyrastie zo zeme, spravodlivosť zhliadne z neba.
13 ----
13 (KAT) Veď Pán dá požehnanie a svoje plody vydá naša zem.
14 ----
14 (KAT) Pred ním bude kráčať spravodlivosť a po stopách jeho krokov spása.
![](/static/default/img/arrow_right.png) | | Ž 85, 1-14 |
Verš 10
Heb 7:2 - котрому й десятину з усього віддїлив Авраам (перше ж оце перекладом зветь ся цар правди, а потім і цар Салимський, чи то цар впокою),
Verš 12
Verš 6
Z 85 - Žalmista zachytáva týmto žalmom duševné rozpoloženie tých, čo sa vrátili z babylonského zajatia do vlasti; v ich mene ďakuje za obdržané dobrodenia, prosí o splnenie prísľubu šťastia a dokonalej obnovy, lebo repatrianti s návratom do vlasti očakávajú splnenie mesiášskych proroctiev (Iz 52 n.).
Z 85,14 - Boha, Spasiteľa bude na ceste obnovy a zveľadenia svojho ľudu sprevádzať spravodlivosť a spása.