výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Ž 72, 1-20

1 (LS) De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!
1 (ROH) Šalamúnov. Bože, svoje súdy daj kráľovi a svoju spravedlivosť synovi kráľovmu,

2 (LS) Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.
2 (ROH) aby súdil tvoj ľud v spravedlivosti a tvojich biednych múdrym súdom.

3 (LS) Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.
3 (ROH) Vtedy donesú vrchy ľudu pokoj i vŕšky v spravedlivosti.

4 (LS) Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l'oppresseur.
4 (ROH) Bude súdiť biednych z ľudu, pomôže synom biedneho a rozdrtí utláčateľa.

5 (LS) On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
5 (ROH) Budú sa ťa báť, kým len bude slnce, a dokiaľ bude trvať mesiac, pokolenie pokolení.

6 (LS) Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
6 (ROH) Sostúpi jako dážď na pôkos a jako tichý dážď hojný, kropiaci zem.

7 (LS) En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
7 (ROH) Za jeho dní bude kvitnúť spravedlivý, a bude veľký pokoj, kým len bude trvať mesiac.

8 (LS) Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
8 (ROH) A bude panovať od mora po more a od rieky až po konce zeme.

9 (LS) Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
9 (ROH) Pred ním sa budú skláňať obyvatelia pustín, a jeho nepriatelia budú lízať prach.

10 (LS) Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
10 (ROH) Kráľovia Taršíša a ostrovov donesú pôcty; kráľovia zo Šéby a Sáby budú obetovať dary.

11 (LS) Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
11 (ROH) A budú sa mu klaňať všetci kráľovia; všetky národy mu budú slúžiť.

12 (LS) Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
12 (ROH) Lebo vytrhne chudobného, volajúceho, a biedneho a toho, kto nemá spomocníka.

13 (LS) Il aura pitié du misérable et de l'indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;
13 (ROH) Zľutuje sa nad slabým a chudobným a duše chudobných spasí.

14 (LS) Il les affranchira de l'oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
14 (ROH) Vykúpi ich dušu z útisku a z násilia, a ich krv je drahá v jeho očiach.

15 (LS) Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
15 (ROH) A budú žiť a budú mu dávať zlato zo Šéby, a vždy sa budú modliť za neho. Žehnať ho budú každého dňa.

16 (LS) Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.
16 (ROH) Bude hojnosť obilia v zemi hore na temeni vrchov; jeho úroda bude šumieť ako Libanon, a ľudia z mesta budú kvitnúť ako bylina zeme.

17 (LS) Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
17 (ROH) Jeho meno bude na veky; dokiaľ trvá slnce, bude trvať i jeho meno. Ľudia sa ním budú žehnať; všetky národy ho budú blahoslaviť.

18 (LS) Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!
18 (ROH) Nech je požehnaný Hospodin Bôh, Bôh Izraelov, ktorý sám jediný činí divy.

19 (LS) Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
19 (ROH) A nech je požehnané meno jeho slávy až na veky! A nech je celá zem naplnená jeho slávou! Ameň, ameň.

20 (LS) Fin des prières de David, fils d'Isaï.
20 (ROH) Tým sa končia modlitby Dávida, syna Izaiho.


Ž 72, 1-20





Verš 12
Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
Jób 29:12 - Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.

Verš 5
On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
Ž 89:36 - Sa postérité subsistera toujours; Son trône sera devant moi comme le soleil,

Verš 6
Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
2Sam 23:4 - Est pareil à la lumière du matin, quand le soleil brille Et que la matinée est sans nuages; Ses rayons après la pluie font sortir de terre la verdure.

Z 72 - Tradícia, tak kresťanská ako aj židovská (Targum Midraš), považuje žalm za mesiášsky. Doslovné splnenie tohto žalmu uskutočnilo sa len na Mesiášovi.

Z 72,1 - "Kráľ a kráľov syn" je jedna a tá istá osoba.

Z 72,3 - "Vrchy a pahorky" predstavujú celú Palestínu, hornatú zem.

Z 72,5 - Mesiášovo kráľovstvo bude večné. Vyjadruje sa to trvaním "slnka a mesiaca".

Z 72,8 - Mesiáš bude vládnuť celým svetom.

Z 72,10 - Autor takto ohraničil tri svetové diely, ktoré boli známe v tom čase: Áziu, Európu a Afriku.

Z 72,14 - "V jeho očiach je vzácna ich krv", ich život; nedovolí vyliať nevinnú krv (Ž 116,15).

Z 72,18 - Verše nepatria k žalmu, sú chválospevom, doxológiou na konci Druhej knihy žalmov.