výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Ž 51, 1-21

1 (KJV) Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.

2 (KJV) Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
2 (ROH) Keď prišiel k nemu prorok Nátan, ako bol vošiel k Batšebe.

3 (KJV) For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
3 (ROH) Zmiluj sa nado mnou, ó, Bože, podľa svojej milosti! Podľa množstva svojho milosrdenstva zahlaď moje prestúpenia.

4 (KJV) Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
4 (ROH) Dokonale ma umy od mojej neprávosti a očisti ma od môjho hriechu;

5 (KJV) Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
5 (ROH) lebo ja znám svoje prestúpenia, a môj hriech je vždycky predo mnou.

6 (KJV) Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
6 (ROH) Tebe samému som zhrešil a učinil som to, čo je zlé v tvojich očiach, aby si bol spravedlivý, keď hovoríš, a čistý, keď súdiš.

7 (KJV) Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
7 (ROH) Hľa, v neprávosti som splodený, a v hriechu ma počala moja matka.

8 (KJV) Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
8 (ROH) Hľa, praješ si pravdu vo vnútornostiach. A tedy v skrytom mi daj znať múdrosť.

9 (KJV) Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
9 (ROH) Očisti ma od hriechu yzopom, a budem čistý; umy ma, a budem belší ako sneh.

10 (KJV) Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
10 (ROH) Daj mi počuť veselosť a radosť, aby plesaly moje kosti, ktoré si zdrtil.

11 (KJV) Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
11 (ROH) Skry svoju tvár pred mojimi hriechami a zahľaď všetky moje neprávosti.

12 (KJV) Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
12 (ROH) Stvor mi čisté srdce, ó, Bože, a obnov priameho ducha v mojom vnútri.

13 (KJV) Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
13 (ROH) Nezavrhni ma zpred svojej tvári a nevezmi odo mňa svojho Svätého Ducha.

14 (KJV) Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
14 (ROH) Navráť mi radosť svojho spasenia a podopri ma dobrovoľným duchom!

15 (KJV) O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
15 (ROH) A budem vyučovať priestupníkov tvojim cestám a hriešnikov, aby sa obrátili k tebe.

16 (KJV) For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
16 (ROH) Vytrhni ma z hriechov krví, ó, Bože, Bože môjho spasenia, a môj jazyk bude s plesaním ospevovať tvoju spravedlivosť.

17 (KJV) The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
17 (ROH) Pane, otvor moje rty, a moje ústa budú zvestovať tvoju chválu!

18 (KJV) Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
18 (ROH) Pretože si nežiadaš obeti, lebo by som dal ochotne; v zápalnej obeti nemáš záľuby.

19 (KJV) Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
19 (ROH) Obeti Božie sú skrúšený duch. Skrúšeným srdcom a zdrteným, ó, Bože, neopovrhuješ.

20 ----
20 (ROH) Čiň dobre Sionu vo svojej láskavosti! Vystav múry Jeruzalema!

21 ----
21 (ROH) Vtedy sa ti budú ľúbiť obeti spravedlivosti, zápal a celková obeť; vtedy budú obetovať juncov na tvojom oltári.


Ž 51, 1-21