výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ž 49, 1-21

1 (KAT) Zbormajstrovi. Žalm Koreho synov.
1 (HEM) למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃

2 (KAT) Čujte to, všetky národy, počúvajte, všetci obyvatelia zeme;
2 (HEM) גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃

3 (KAT) vy všetci, prostí aj vznešení, všetci vospolok, bohatí aj chudobní.
3 (HEM) פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃

4 (KAT) Moje ústa hovoria múdrosť a moje srdce uvažuje o tom, čo je rozumné.
4 (HEM) אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃

5 (KAT) K prísloviam ucho nakláňam, pri zvukoch lýry vysvetlím svoju záhadu.
5 (HEM) למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃

6 (KAT) Prečo by som sa mal strachovať v dňoch nešťastných, keď ma obkľučuje zloba tých, čo mi chcú nohy podraziť?
6 (HEM) הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃

7 (KAT) Pred tými, čo sa spoliehajú na svoju silu a chvastajú sa nadmerným bohatstvom?
7 (HEM) אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃

8 (KAT) Veď sám seba nevykúpi nik, ani nezaplatí Bohu výkupné za seba.
8 (HEM) ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃

9 (KAT) Cena za vykúpenie života je príliš vysoká; nikdy nebude stačiť,
9 (HEM) ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃

10 (KAT) aby človek žil naveky a zánik neuzrel.
10 (HEM) כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃

11 (KAT) Veď vidí, že umierajú aj mudrci, rovnako hynie blázon i hlupák a cudzím nechávajú svoje bohatstvo.
11 (HEM) קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃

12 (KAT) Hroby im budú večnými domami, príbytkami z pokolenia na pokolenie, aj keď krajiny pomenovali podľa svojich mien.
12 (HEM) ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃

13 (KAT) Veď človek, aj keď má meno, nebude tu trvalo; je ako lichva, čo hynie; v tom je jej podobný.
13 (HEM) זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃

14 (KAT) Taký je osud tých, čo sa spoliehajú na seba, a koniec tých, čo sa vo vlastných slovách kochajú.
14 (HEM) כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃

15 (KAT) Ako ovce sa ženú do priepasti a smrť je ich pastierom. Padajú strmhlav do hrobu, ich zjav sa pominie: podsvetie im bude príbytkom.
15 (HEM) אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃

16 (KAT) No moju dušu Boh vykúpi, z moci podsvetia ma iste vezme k sebe.
16 (HEM) אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃

17 (KAT) Netráp sa, ak niekto bohatne a ak sa poklad jeho domu zväčšuje.
17 (HEM) כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃

18 (KAT) Lebo keď zomrie, nič si nevezme so sebou, jeho poklad s ním nepôjde.
18 (HEM) כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃

19 (KAT) Aj keď si blahoželal za živa: „Budú ťa chváliť, že si si dobre počínal,“
19 (HEM) תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃

20 (KAT) predsa k pokoleniu svojich otcov musí zostúpiť a tí už nikdy svetlo neuzrú.
20 (HEM) אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃

21 (KAT) A keby človek mal čo akú hodnosť, a toto by si nevšímal, je ako lichva, čo hynie; v tom je jej podobný.
21 ----


Ž 49, 1-21





Verš 4
Moje ústa hovoria múdrosť a moje srdce uvažuje o tom, čo je rozumné.
Ž 78:2 - Otvorím svoje ústa v podobenstvách, vyrozprávam starodávne tajomstvá.
Mt 13:35 - aby sa splnilo, čo predpovedal prorok: „Otvorím svoje ústa v podobenstvách, vyrozprávam, čo bolo skryté od stvorenia sveta.“

Z 49,5 - Čo sa mu zjavilo, chce prijateľnou a zrozumiteľnou formou podať ďalej, nebude hovoriť sám, ale bude z neho hovoriť múdrosť Božia v krátkom poučení, hebr. "mášál - prísloví". Celý problém o nešťastí a nerovnosti na svete, "záhadu" každého človeka, chce vyložiť za sprievodu lýry; slovom básnickým, hudbou a spevom chce svojim poslucháčom ľahko vysvetliť ťažký problém. Aj proroci svoje naučenie sprevádzali hudbou (1 Sam 10,5; 2 Kr 3,15), aby uľahčili osvojenie jednotlivých právd.