| ŽalmyBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Ž 109, 1-31 |
1 (SVD) لامام المغنين. لداود. مزمور. يا اله تسبيحي لا تسكت.
1 (ROH) Bože mojej chvály, nemlč!
2 (SVD) لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.
2 (ROH) Lebo ústa bezbožníka a ústa ľsti sa otvorily proti mne; hovoria so mnou lživým jazykom.
3 (SVD) بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب.
3 (ROH) Obkľúčili ma slovami nenávisti a bojujú proti mne bez príčiny.
4 (SVD) بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة.
4 (ROH) Za moju lásku útočia na mňa a ja mám len modlitbu.
5 (SVD) وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي
5 (ROH) A skladajú na mňa zlé za dobré a odplácajú mi nenávisťou za moju lásku.
6 (SVD) فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه.
6 (ROH) Ustanov nad ním bezbožníka, a satan nech mu stojí po jeho pravej ruke.
7 (SVD) اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية.
7 (ROH) Keď sa bude súdiť nech vyjde zpred súdu jako bezbožný a jeho modlitba nech mu je hriechom.
8 (SVD) لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر.
8 (ROH) Jeho dní nech je málo; jeho úrad nech vezme iný.
9 (SVD) ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة.
9 (ROH) Jeho synovia nech sú sirotami, a jeho žena nech je vdovou!
10 (SVD) ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم.
10 (ROH) Jeho synovia nech sú tulákmi, nech žobrú a nech hľadajú svoj chlieb zo svojich spustlých bývanísk.
11 (SVD) ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه.
11 (ROH) Nech shabe úžerník všetko, čo má, a to, čo nadobudol úlisnou prácou, nech rozchvátajú cudzí.
12 (SVD) لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه.
12 (ROH) Nech nemá nikoho, kto by mu preukázal milosť, ani nech nie je toho, kto by sa zmiloval nad jeho sirotami.
13 (SVD) لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم.
13 (ROH) Jeho potomstvo nech vytnú, a v druhom pokolení nech je vyhladené ich meno!
14 (SVD) ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه.
14 (ROH) Nech sa pamätá na neprávosť jeho otcov pred Hospodinom, a hriech jeho matere nech nie je vyhladený!
15 (SVD) لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم.
15 (ROH) Nech sú stále pred Hospodinom, a nech vytne ich pamiatku zo zeme,
16 (SVD) من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا والمنسحق القلب ليميته.
16 (ROH) pretože nepamätal na to, aby činil milosť, ale prenasledoval človeka, biedneho a chudobného a zbitého srdcom, aby ho zavraždil.
17 (SVD) واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه.
17 (ROH) A keďže miloval kliatbu, nech tedy prijde na neho; nemal záľuby v požehnaní, nuž nech sa vzdiali od neho.
18 (SVD) ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه.
18 (ROH) A tak oblečie kliatbu jako svoj odev, a vojde do jeho vnútorností jako voda a jako olej do jeho kostí.
19 (SVD) لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما.
19 (ROH) Nech mu je ako rúcho, ktorým sa odeje, a jako opasok, ktorý opáše navždy.
20 (SVD) هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي
20 (ROH) To bude odplatou od Hospodina tých, ktorí útočia na mňa, a tých, ktorí hovoria zlé proti mojej duši.
21 (SVD) اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني.
21 (ROH) Ale ty, Hospodine, môj Pane, učiň so mnou podľa svojej lásky pre svoje meno; lebo tvoja milosť je dobrá; vytrhni ma!
22 (SVD) فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي.
22 (ROH) Lebo som biedny a chudobný, a moje srdce je zranené vo mne.
23 (SVD) كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة.
23 (ROH) Jako tôňa, keď sa nachyľuje, ta idem; striasajú ma jako kobylku.
24 (SVD) ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن.
24 (ROH) Moje kolená klesajú od pôstu, a moje telo schudlo.
25 (SVD) وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم
25 (ROH) A ja som im za potupu; keď ma vidia, kývajú svojou hlavou.
26 (SVD) أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك.
26 (ROH) Pomôž mi, Hospodine, môj Bože! Zachráň ma podľa svojej milosti,
27 (SVD) وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا.
27 (ROH) aby poznali, že je to tvoja ruka, že si to ty učinil, Hospodine!
28 (SVD) اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح.
28 (ROH) Nech oni zlorečia, ale ty dobroreč. Keď povstanú, nech sa hanbia, a tvoj služobník nech sa raduje.
29 (SVD) ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء.
29 (ROH) Moji odporcovia nech oblečú stud a nech sa odejú svojou hanbou jako plášťom!
30 (SVD) احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه.
30 (ROH) Veľmi budem oslavovať Hospodina svojimi ústy a budem ho chváliť medzi mnohými,
31 (SVD) لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه
31 (ROH) pretože stojí po pravici chudobného, aby ho zachránil od tých, ktorí súdia jeho dušu.
| | Ž 109, 1-31 |
Verš 15
لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم.
Jób 18:17 - ذكره يبيد من الارض ولا اسم له على وجه البر.
Ž 34:16 - وجه الرب ضد عاملي الشر ليقطع من الارض ذكرهم.
Verš 3
بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب.
Ž 69:4 - اكثر من شعر راسي الذين يبغضونني بلا سبب. اعتزّ مستهلكيّ اعدائي ظلما. حينئذ رددت الذي لم اخطفه
Verš 7
اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية.
Prís 15:8 - ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته.
Prís 28:9 - من يحول اذنه عن سماع الشريعة فصلاته ايضا مكرهة
Z 109 - Žalm je od Dávida. Potvrdzuje to aj obsah žalmu, ale najmä sv. Peter (Sk 1,16-20), ktorý 8. verš tohto žalmu vykladá o Judášovi a žalm pripisuje Dávidovi.V slovnom zmysle je žalm starozákonnou modlitbou. Podobá sa žalmu 52. Žalm je však aj mesiášsky. Otcovia celý žalm považujú za priamo mesiášsky, preklínanie však odďaľujú z Ježišových úst, ktorý bol "tichým Baránkom" (Iz 53,7) a modlil sa za svojich nepriateľov.Nám je divné, a mnohí sa môžu aj pohoršiť, že žalmista - inšpirovaný svätopisec - vyslovuje kliatby proti svojim nepriateľom. Prieči sa to svätosti knihy, je to celkom cudzie láskavému Bohu, ktorý je hlavným autorom tohto žalmu, a vonkoncom to nemožno ani len obrazne vložiť do úst Ježiša Krista. Na objasnenie tejto ťažkosti niekoľko poznámok: 1. Sme v SZ, kde sú mnohé veci ešte nedokonalé, a v SZ platil ako norma spravodlivosti zákon odvety (Ex 21,12.23-25; Lv 24,17-21). 2. Tieto kliatby nie sú ani tak prianím zla, ako skôr predpoveďou, že nešľachetníka stihne zaslúžený trest. 3. Tieto kliatby nevychádzajú z pomstivej duše žalmistu, nebráni svoju vec, lež Božiu česť a Božiu spravodlivosť. 4. Žalmista sa nechce pomstiť sám osobne, ani si to nežiada, ale celú vec necháva na Pána.
Z 109,1 - "Bože, chvála moja", v zmysle, že Dávid chváli Boha a vždy ho bude chváliť.