výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(LXX - Grécky - LXX)

Jób 26, 1-14

1 (LXX) υπολαβων δε ιωβ λεγει
1 (HEM) ויען איוב ויאמר׃

2 (LXX) τινι προσκεισαι η τινι μελλεις βοηθειν ποτερον ουχ ω πολλη ισχυς και ω βραχιων κραταιος εστιν
2 (HEM) מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃

3 (LXX) τινι συμβεβουλευσαι ουχ ω πασα σοφια η τινι επακολουθησεις ουχ ω μεγιστη δυναμις
3 (HEM) מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃

4 (LXX) τινι ανηγγειλας ρηματα πνοη δε τινος εστιν η εξελθουσα εκ σου
4 (HEM) את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃

5 (LXX) μη γιγαντες μαιωθησονται υποκατωθεν υδατος και των γειτονων αυτου
5 (HEM) הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃

6 (LXX) γυμνος ο αδης επωπιον αυτου και ουκ εστιν περιβολαιον τη απωλεια
6 (HEM) ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃

7 (LXX) εκτεινων βορεαν επ' ουδεν κρεμαζων γην επι ουδενος
7 (HEM) נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃

8 (LXX) δεσμευων υδωρ εν νεφελαις αυτου και ουκ ερραγη νεφος υποκατω αυτου
8 (HEM) צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃

9 (LXX) ο κρατων προσωπον θρονου εκπεταζων επ' αυτον νεφος αυτου
9 (HEM) מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃

10 (LXX) προσταγμα εγυρωσεν επι προσωπον υδατος μεχρι συντελειας φωτος μετα σκοτους
10 (HEM) חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃

11 (LXX) στυλοι ουρανου επετασθησαν και εξεστησαν απο της επιτιμησεως αυτου
11 (HEM) עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃

12 (LXX) ισχυι κατεπαυσεν την θαλασσαν επιστημη δε ετρωσε το κητος
12 (HEM) בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃

13 (LXX) κλειθρα δε ουρανου δεδοικασιν αυτον προσταγματι δε εθανατωσεν δρακοντα αποστατην
13 (HEM) ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃

14 (LXX) ιδου ταυτα μερη οδου αυτου και επι ικμαδα λογου ακουσομεθα εν αυτω σθενος δε βροντης αυτου τις οιδεν οποτε ποιησει
14 (HEM) הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃


Jób 26, 1-14





Verš 6
γυμνος ο αδης επωπιον αυτου και ουκ εστιν περιβολαιον τη απωλεια
Ž 139:8 - κυριε κυριε δυναμις της σωτηριας μου επεσκιασας επι την κεφαλην μου εν ημερα πολεμου
Ž 139:11 - πεσουνται επ' αυτους ανθρακες εν πυρι καταβαλεις αυτους εν ταλαιπωριαις ου μη υποστωσιν
Prís 15:11 - αδης και απωλεια φανερα παρα τω κυριω πως ουχι και αι καρδιαι των ανθρωπων
Heb 4:13 -

Verš 7
εκτεινων βορεαν επ' ουδεν κρεμαζων γην επι ουδενος
Ž 104:2 - ασατε αυτω και ψαλατε αυτω διηγησασθε παντα τα θαυμασια αυτου

Verš 9
ο κρατων προσωπον θρονου εκπεταζων επ' αυτον νεφος αυτου
Jób 9:8 - ο τανυσας τον ουρανον μονος και περιπατων ως επ' εδαφους επι θαλασσης
Ž 104:2 - ασατε αυτω και ψαλατε αυτω διηγησασθε παντα τα θαυμασια αυτου

Verš 10
προσταγμα εγυρωσεν επι προσωπον υδατος μεχρι συντελειας φωτος μετα σκοτους
Jób 38:8 - εφραξα δε θαλασσαν πυλαις οτε εμαιμασσεν εκ κοιλιας μητρος αυτης εκπορευομενη
Ž 33:7 - ουτος ο πτωχος εκεκραξεν και ο κυριος εισηκουσεν αυτου και εκ πασων των θλιψεων αυτου εσωσεν αυτον
Ž 104:9 - ον διεθετο τω αβρααμ και του ορκου αυτου τω ισαακ
Jer 5:22 - μη εμε ου φοβηθησεσθε λεγει κυριος η απο προσωπου μου ουκ ευλαβηθησεσθε τον ταξαντα αμμον οριον τη θαλασση προσταγμα αιωνιον και ουχ υπερβησεται αυτο και ταραχθησεται και ου δυνησεται και ηχησουσιν τα κυματα αυτης και ουχ υπερβησεται αυτο
Gn 1:9 - και ειπεν ο θεος συναχθητω το υδωρ το υποκατω του ουρανου εις συναγωγην μιαν και οφθητω η ξηρα και εγενετο ουτως και συνηχθη το υδωρ το υποκατω του ουρανου εις τας συναγωγας αυτων και ωφθη η ξηρα
Jób 38:8 - εφραξα δε θαλασσαν πυλαις οτε εμαιμασσεν εκ κοιλιας μητρος αυτης εκπορευομενη
Ž 33:7 - ουτος ο πτωχος εκεκραξεν και ο κυριος εισηκουσεν αυτου και εκ πασων των θλιψεων αυτου εσωσεν αυτον
Ž 104:9 - ον διεθετο τω αβρααμ και του ορκου αυτου τω ισαακ
Prís 8:29 - και ισχυρα εποιει τα θεμελια της γης
Jer 5:22 - μη εμε ου φοβηθησεσθε λεγει κυριος η απο προσωπου μου ουκ ευλαβηθησεσθε τον ταξαντα αμμον οριον τη θαλασση προσταγμα αιωνιον και ουχ υπερβησεται αυτο και ταραχθησεται και ου δυνησεται και ηχησουσιν τα κυματα αυτης και ουχ υπερβησεται αυτο

Verš 12
ισχυι κατεπαυσεν την θαλασσαν επιστημη δε ετρωσε το κητος
Iz 51:15 - οτι εγω ο θεος σου ο ταρασσων την θαλασσαν και ηχων τα κυματα αυτης κυριος σαβαωθ ονομα μοι

Verš 13
κλειθρα δε ουρανου δεδοικασιν αυτον προσταγματι δε εθανατωσεν δρακοντα αποστατην
Ž 33:6 - προσελθατε προς αυτον και φωτισθητε και τα προσωπα υμων ου μη καταισχυνθη

Job 26,10 - "Hranica svetla so tmou" je označenie obzoru.

Job 26,12 - More tu dostáva meno Rachab (t. j. Obluda). Za vysvetlenie tohto pomenovania môže slúžiť azda to, že rozbúrené more pôsobí dojmom, akoby bolo podobné mohutnému hybkému hadovi. V starých povestiach Východu o stvorení sveta vystupuje spravidla pramore ako ozrutná hadia obluda (porov. asýrsku báj Enuma eliš a tiež 9,13; 7,12; Iz 51,10; Ž 89,11). Aj meno draka – hada "Leviatan" (3,8) súvisí s touto predstavou (26,13).