výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Jób 26, 1-14

1 ויען איוב ויאמר׃ 2 מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃ 3 מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃ 4 את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃ 5 הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃ 6 ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃ 7 נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃ 8 צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃ 9 מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃ 10 חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃ 11 עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃ 12 בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃ 13 ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃ 14 הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃

Jób 26, 1-14





Verš 6
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Ž 139:8 - אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך׃
Ž 139:11 - ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני׃
Prís 15:11 - שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃
Heb 4:13 - ואין כל נברא נסתר מנגדו כי הכל חשוף וגלוי לעיני בעל דברים שלנו׃

Verš 7
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Ž 104:2 - עטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה׃

Verš 9
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
Jób 9:8 - נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
Ž 104:2 - עטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה׃

Verš 10
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Jób 38:8 - ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא׃
Ž 33:7 - כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
Ž 104:9 - גבול שמת בל יעברון בל ישובון לכסות הארץ׃
Jer 5:22 - האותי לא תיראו נאם יהוה אם מפני לא תחילו אשר שמתי חול גבול לים חק עולם ולא יעברנהו ויתגעשו ולא יוכלו והמו גליו ולא יעברנהו׃
Gn 1:9 - ויאמר אלהים יקוו המים מתחת השמים אל מקום אחד ותראה היבשה ויהי כן׃
Jób 38:8 - ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא׃
Ž 33:7 - כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
Ž 104:9 - גבול שמת בל יעברון בל ישובון לכסות הארץ׃
Prís 8:29 - בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ׃
Jer 5:22 - האותי לא תיראו נאם יהוה אם מפני לא תחילו אשר שמתי חול גבול לים חק עולם ולא יעברנהו ויתגעשו ולא יוכלו והמו גליו ולא יעברנהו׃

Verš 12
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Iz 51:15 - ואנכי יהוה אלהיך רגע הים ויהמו גליו יהוה צבאות שמו׃

Verš 13
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Ž 33:6 - בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃

Job 26,10 - "Hranica svetla so tmou" je označenie obzoru.

Job 26,12 - More tu dostáva meno Rachab (t. j. Obluda). Za vysvetlenie tohto pomenovania môže slúžiť azda to, že rozbúrené more pôsobí dojmom, akoby bolo podobné mohutnému hybkému hadovi. V starých povestiach Východu o stvorení sveta vystupuje spravidla pramore ako ozrutná hadia obluda (porov. asýrsku báj Enuma eliš a tiež 9,13; 7,12; Iz 51,10; Ž 89,11). Aj meno draka – hada "Leviatan" (3,8) súvisí s touto predstavou (26,13).