výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Lk 4, 1-44

1 (HEM) וישוע שב מן הירדן מלא רוח הקדש וינהגהו הרוח המדברה׃
1 (ROH) A Ježiš, plný Svätého Ducha, navrátil sa od Jordána a za štyridsať dní bol vodený Duchom na púšti súc pokúšaný od diabla.

2 (HEM) וינסהו השטן ארבעים יום ולא אכל מאומה בימים ההם ואחרי אשר תמו וירעב׃
2 (ROH) A nejedol ničoho v tých dňoch, a keď sa skončily, napokon zlačnel.

3 (HEM) ויאמר אליו השטן אם בן האלהים אתה אמר אל האבן הזאת ותהי ללחם׃
3 (ROH) A diabol mu povedal: Ak si Syn Boží, povedz tomuto kameňu, aby sa stal chlebom!

4 (HEM) ויען אתו ישוע הן כתוב כי לא על הלחם לבדו יחיה האדם כי על כל מוצא פי יהוה׃
4 (ROH) A Ježiš mu odpovedal a riekol: Je napísané, že človek nebude žiť na samom chlebe, ale na každom slove Božom.

5 (HEM) ויעלהו השטן על הר גבה ויראהו ברגע אחד את כל ממלכות תבל׃
5 (ROH) A diabol ho vyviedol na vysoký vrch a ukázal mu všetky kráľovstvá sveta v okamihu.

6 (HEM) ויאמר אליו השטן לך אתן את כל הממשלה הזאת ואת כבודן כי נמסרה בידי ונתתיה לאשר אחפץ׃
6 (ROH) A diabol mu povedal: Tebe dám všetku túto moc aj ich slávu, lebo je mne daná, a komu chcem, tomu ju dám.

7 (HEM) ועתה אם תשתחוה לפני הכל יהיה לך׃
7 (ROH) Ty teda, ak sa pokloníš predo mnou, všetko bude tvoje.

8 (HEM) ויען ישוע ויאמר אליו סור ממני השטן כי כתוב ליהוה אלהיך תשתחוה ואתו תעבד׃
8 (ROH) A Ježiš odpovedal a riekol mu: Iď za mnou, satane, lebo je napísané: Pánovi, svojmu Bohu, sa budeš klaňať a jemu samému budeš svätoslúžiť.

9 (HEM) ויביאהו ירושלים ויעמידהו על פנת בית המקדש ויאמר אליו אם בן האלהים אתה התנפל מזה מטה׃
9 (ROH) A zaviedol ho do Jeruzalema a postavil ho na vrch na krýdlo chrámu a povedal mu: Ak si Syn Boží, hoď sa odtiaľto dolu!

10 (HEM) כי כתוב כי מלאכיו יצוה לך לשמרך׃
10 (ROH) Lebo však je napísané, že prikáže svojim anjelom o tebe, aby ťa ostríhali

11 (HEM) וכי על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
11 (ROH) a že ťa uchopia na ruky, aby si snáď neuderil svojej nohy o kameň.

12 (HEM) ויען ישוע ויאמר אליו נאמר לא תנסה את יהוה אלהיך׃
12 (ROH) A Ježiš odpovedal a riekol mu: Je povedané: Nebudeš pokúšať Pána, svojho Boha!

13 (HEM) וככלות השטן כל מסה וירף ממנו עד עת׃
13 (ROH) A keď dokončil diabol všetko pokúšanie, odišiel od neho - do času.

14 (HEM) וישב ישוע בגבורת הרוח אל הגליל ויצא שמעו בכל הככר׃
14 (ROH) A Ježiš sa navrátil v moci Ducha do Galilee, a rozniesol sa o ňom chýr po celej okolnej krajine.

15 (HEM) והוא היה מלמד בבתי כנסיותיהם ויהללהו כלם׃
15 (ROH) A on učil v ich synagógach zvelebovaný súc od všetkých.

16 (HEM) ויבא אל נצרת אשר גדל שם וילך כמשפטו ביום השבת אל בית הכנסת ויקם לקרא בתורה׃
16 (ROH) A prišiel do Nazareta, kde bol odchovaný, a vošiel podľa svojej obyčaje, v sobotný deň do synagógy a vstal, aby prečítal.

17 (HEM) ויתן לו ספר ישעיה הנביא ויפתח את הספר וימצא את המקום אשר היה כתוב בו׃
17 (ROH) A podaná mu bola kniha proroka Izaiáša, a otvoriac knihu našiel miesto, kde bolo napísané:

18 (HEM) רוח אדני עלי יען משח אתי לבשר ענוים׃
18 (ROH) Duch Pánov je nado mnou, a preto ma pomazal zvestovať chudobným evanjelium, poslal ma uzdravovať skrúšených srdcom, vyhlásiť zajatcom prepustenie a slepým návrat zraku, zlomených poslať na slobodu

19 (HEM) שלחני לחבש לנשברי לב לקרא לשבוים דרור ולעורים פקח קוח לשלח רצוצים חפשים לקרא שנת רצון ליהוה׃
19 (ROH) a vyhlásiť rok Pánov príjemný.

20 (HEM) ויהי כאשר גלל את הספר וישיבהו אל החזן וישב ועיני כל אשר בבית הכנסת נשאות אליו׃
20 (ROH) A zavrúc knihu oddal ju sluhovi a sadol si. A oči všetkých v synagóge boly uprené na neho.

21 (HEM) ויחל ויאמר אליהם היום נתמלא הכתוב הזה באזניכם׃
21 (ROH) A začal im hovoriť: Dnes sa naplnilo toto písmo vo vašich ušiach.

22 (HEM) וכלם העידהו ותמהו על דברי חן אשר יצאו מפיהו ויאמרו הלא זה הוא בן יוסף׃
22 (ROH) A všetci mu prisviedčali a divili sa ľúbezným slovám, vychádzajúcim z jeho úst, a hovorili: Či nie je toto syn Jozefov?

23 (HEM) ויאמר אליהם הן תאמרו לי את המשל הזה רפא רפא את עצמך וככל אשר שמענו שנעשה בכפר נחום עשה כן גם פה בעיר מולדתך׃
23 (ROH) A povedal im: Istotne mi poviete toto podobenstvo: Lekáru, uzdrav sám seba! To, o čom sme počuli, že sa dialo v Kafarnaume, učiň aj tu vo svojej otčine.

24 (HEM) ויאמר אמן אמר אני לכם כי אין נביא רצוי בארץ מולדתו׃
24 (ROH) A povedal: Ameň vám hovorím, že niktorý prorok nie je vzácny vo svojej otčine.

25 (HEM) ואמת אני אמר לכם אלמנות רבות היו בישראל בימי אליהו בהעצר השמים שלש שנים וששה חדשים ורעב גדול היה בכל הארץ׃
25 (ROH) Ale pravdu vám hovorím, že za dní Eliášových bolo mnoho vdôv v Izraelovi, keď bolo zavrené nebo tri roky a šesť mesiacov, a keď bol prišiel veliký hlad na celú zem,

26 (HEM) ולא נשלח אליהו אל אחת מהנה זולתי צרפתה אשר לצידון אל אשה אלמנה׃
26 (ROH) a k niktorej z nich nebol poslaný Eliáš, iba do Sidonskej Sarepty k žene vdove.

27 (HEM) ומצרעים רבים היו בישראל בימי אלישע הנביא ולא טהר אחד מהם זולתי נעמן הארמי׃
27 (ROH) A mnoho malomocných bolo v Izraelovi za proroka Elizea, a nikto z nich nebol očistený, iba Náman Sýrsky.

28 (HEM) וימלאו כל אשר בבית הכנסת חמה בשמעם את אלה׃
28 (ROH) A v synagóge boli všetci naplnení hnevom, keď to počuli.

29 (HEM) ויקומו וידיחו אותו אל מחוץ לעיר ויביאהו עד גב ההר אשר נבנתה עירם עליו למען השליכו מטה׃
29 (ROH) A vstali a vyhnali ho von z mesta a zaviedli ho až na pokraj vrchu, na ktorom bolo postavené ich mesto, aby ho odtiaľ svrhli dolu.

30 (HEM) אך הוא עבר בתוכם וילך לדרכו׃
30 (ROH) Ale on prešiel stredom pomedzi nich a odišiel.

31 (HEM) וירד אל כפר נחום עיר הגליל וילמדם בשבתות׃
31 (ROH) A sišiel do Kafarnauma, do galilejského mesta, a učil ich po sobotách,

32 (HEM) וישתוממו על תורתו כי עצום דברו׃
32 (ROH) a žasli nad jeho učením, lebo jeho reč bola mocná.

33 (HEM) ואיש היה בבית הכנסת ובו רוח שד טמא ויצעק בקול גדול לאמר׃
33 (ROH) A bol v tej synagóge človek, ktorý mal ducha nečistého démona, a skríkol velikým hlasom:

34 (HEM) אתה מה לנו ולך ישוע הנצרי באת להאבידנו ידעתיך מי אתה קדוש האלהים׃
34 (ROH) Ach, čo máme s tebou, Ježišu Nazarénsky! Prišiel si nás zahubiť? Znám ťa, kto si - ten Svätý Boží!

35 (HEM) ויגער בו ישוע לאמר האלם וצא ממנו ויפילהו השד בתוכם ויצא ממנו לא הרע לו׃
35 (ROH) A Ježiš ho pokarhal a povedal: Umĺkni a vyjdi z neho! A démon vrhnúc ho do prostredku vyšiel od neho a nič mu neuškodil.

36 (HEM) ותפל אימה על כלם וידברו איש אל רעהו לאמר מה הדבר הזה כי בשלטן ובגבורה מצוה לרוחות הטמאה והמה יצאים׃
36 (ROH) Vtedy prišla hrôza na všetkých, a shovárali sa medzi sebou a vraveli: Jaké je to slovo, že právom a mocou rozkazuje nečistým duchom, a vychádzajú?!

37 (HEM) ושמעו הולך בכל מקמות הככר׃
37 (ROH) A išla o ňom povesť na všetky miesta toho okolia.

38 (HEM) ויקם מבית הכנסת ויבא ביתה שמעון וחמות שמעון אחזתה קדחת חזקה וישאלהו בעדה׃
38 (ROH) Potom vstal zo synagógy a vošiel do domu Šimonovho. A Šimonovu svokru trápila veľká horúčka, a prosili ho za ňu.

39 (HEM) ויתיצב עליה ויגער בקדחת ותרף ממנה ותקם מהרה ותשרת אתם׃
39 (ROH) A on zastal nad ňou, pohrozil horúčke, a opustila ju. A naskutku vstala a posluhovala im.

40 (HEM) וכבוא השמש הביאו אליו כל אשר להם חלים חליים שונים וירפא אותם בשומו את ידיו על כל אחד מהם׃
40 (ROH) Potom pri západe slnka všetci, ktorí mali nemocných na rozličné neduhy, privádzali ich k nemu, a on vzkladajúc ruky na jedného každého z nich uzdravoval ich.

41 (HEM) וגם שדים יצאו מרבים צעקים ואמרים אתה הוא המשיח בן האלהים ויגער בם ולא נתנם לדבר כי ידעו אשר הוא המשיח׃
41 (ROH) A od mnohých vychádzali aj démoni, ktorí kričali a hovorili: Ty si Kristus, ten Syn Boží! Ale karhal ich a nedal im hovoriť, lebo vedeli, že je on Kristus.

42 (HEM) ויצא וילך לו כאור הבקר אל מקום חרבה והמון העם בקשהו ויבאו עדיו ויפצרו בו לבלתי סור מהם׃
42 (ROH) A keď bol zase deň, vyšiel odtiaľ a išiel na pusté miesto. A zástupy ho hľadaly a prišly až k nemu a zdržovaly ho, žeby neodchádzal od nich.

43 (HEM) ויאמר להם הן עלי לבשר גם לערים האחרות את בשורת מלכות האלהים כי לזאת שלחתי׃
43 (ROH) Ale on im povedal: Musím aj iným mestám zvestovať kráľovstvo Božie, lebo nato som poslaný.

44 (HEM) ויהי קורא בבתי הכנסיות אשר בגליל׃
44 (ROH) A kázal v galilejských synagógach.


Lk 4, 1-44





Verš 32
וישתוממו על תורתו כי עצום דברו׃
Mt 7:29 - כי היה מלמד אותם כבעל גבורה ולא כסופרים׃
Mk 1:22 - וישתוממו על תורתו כי היה מלמדם כבעל גבורה ולא כספרים׃

Verš 1
וישוע שב מן הירדן מלא רוח הקדש וינהגהו הרוח המדברה׃
Mt 4:1 - אז נשא הרוח את ישוע המדברה למען ינסהו השטן׃
Mk 1:12 - ואחרי כן הוציאו הרוח המדברה׃

Verš 2
וינסהו השטן ארבעים יום ולא אכל מאומה בימים ההם ואחרי אשר תמו וירעב׃
Ex 34:28 - ויהי שם עם יהוה ארבעים יום וארבעים לילה לחם לא אכל ומים לא שתה ויכתב על הלחת את דברי הברית עשרת הדברים׃
1Kr 19:8 - ויקם ויאכל וישתה וילך בכח האכילה ההיא ארבעים יום וארבעים לילה עד הר האלהים חרב׃

Verš 4
ויען אתו ישוע הן כתוב כי לא על הלחם לבדו יחיה האדם כי על כל מוצא פי יהוה׃
Dt 8:3 - ויענך וירעבך ויאכלך את המן אשר לא ידעת ולא ידעון אבתיך למען הודעך כי לא על הלחם לבדו יחיה האדם כי על כל מוצא פי יהוה יחיה האדם׃
Mt 4:4 - ויען ויאמר הן כתוב לא על הלחם לבדו יחיה האדם כי על כל מוצא פי יי׃

Verš 38
ויקם מבית הכנסת ויבא ביתה שמעון וחמות שמעון אחזתה קדחת חזקה וישאלהו בעדה׃
Mt 8:14 - ויבא ישוע ביתה פטרוס וירא את חמותו נפלת למשכב כי אחזתה הקדחת׃
Mk 1:29 - ויהי אחרי צאתם מבית הכנסת ויבאו ביתה שמעון ואנדרי המה ויעקב ויוחנן עמם׃

Verš 33
ואיש היה בבית הכנסת ובו רוח שד טמא ויצעק בקול גדול לאמר׃
Mk 1:23 - ואיש היה בבית כנסתם אשר רוח טמאה בו ויצעק לאמר׃

Verš 8
ויען ישוע ויאמר אליו סור ממני השטן כי כתוב ליהוה אלהיך תשתחוה ואתו תעבד׃
Dt 6:13 - את יהוה אלהיך תירא ואתו תעבד ובשמו תשבע׃
Dt 10:20 - את יהוה אלהיך תירא אתו תעבד ובו תדבק ובשמו תשבע׃
1Sam 7:3 - ויאמר שמואל אל כל בית ישראל לאמר אם בכל לבבכם אתם שבים אל יהוה הסירו את אלהי הנכר מתוככם והעשתרות והכינו לבבכם אל יהוה ועבדהו לבדו ויצל אתכם מיד פלשתים׃

Verš 41
וגם שדים יצאו מרבים צעקים ואמרים אתה הוא המשיח בן האלהים ויגער בם ולא נתנם לדבר כי ידעו אשר הוא המשיח׃
Mk 1:34 - וירפא רבים אשר היו חולים חליים שונים ויגרש שדים הרבה ולא נתן את השדים לדבר כי ידעהו׃
Mk 3:11 - והרוחות הטמאות כראותן אתו נפלו לפניו ותצעקנה לאמר אתה הוא בן אלהים׃

Verš 10
כי כתוב כי מלאכיו יצוה לך לשמרך׃
Ž 91:11 - כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃

Verš 12
ויען ישוע ויאמר אליו נאמר לא תנסה את יהוה אלהיך׃
Dt 6:16 - לא תנסו את יהוה אלהיכם כאשר נסיתם במסה׃

Verš 14
וישב ישוע בגבורת הרוח אל הגליל ויצא שמעו בכל הככר׃
Mt 4:12 - ויהי כשמעו כי הסגירו את יוחנן וילך לו ארץ הגליל׃
Mk 1:14 - ואחרי אשר הסגר יוחנן בא ישוע הגלילה ויקרא את בשורת מלכות האלהים לאמר׃
Jn 4:43 - ויהי מקץ שני הימים ויצא משם ללכת הגלילה׃
Sk 10:37 - אתם ידעתם את הדבר הנעשה בכל יהודה החל מן הגליל אחרי הטבילה אשר קרא אותה יוחנן׃

Verš 16
ויבא אל נצרת אשר גדל שם וילך כמשפטו ביום השבת אל בית הכנסת ויקם לקרא בתורה׃
Mt 13:54 - ויבא לארצו וילמד אתם בבית כנסתם עד כי השתוממו ויאמרו מאין לזה החכמה הזאת והגבורות׃
Mk 6:1 - ויצא משם ויבא אל ארצו וילכו אחריו תלמידיו׃
Jn 4:43 - ויהי מקץ שני הימים ויצא משם ללכת הגלילה׃
Neh 8:4 - ויעמד עזרא הספר על מגדל עץ אשר עשו לדבר ויעמד אצלו מתתיה ושמע ועניה ואוריה וחלקיה ומעשיה על ימינו ומשמאלו פדיה ומישאל ומלכיה וחשם וחשבדנה זכריה משלם׃

Verš 40
וכבוא השמש הביאו אליו כל אשר להם חלים חליים שונים וירפא אותם בשומו את ידיו על כל אחד מהם׃
Mt 8:16 - ויהי לעת ערב ויביאו אליו רבים אחוזי שדים ויגרש את הרוחות בדבר וירפא את כל החולים׃
Mk 1:32 - ויהי בערב כבוא השמש ויביאו אליו את כל החולים ואת אחוזי השדים׃
Mk 7:32 - ויביאו אליו איש אשר היה חרש ואלם ויתחננו לו לשום עליו את ידו׃
Mk 8:23 - ויאחז ביד העור ויוליכהו אל מחוץ לכפר וירק בעיניו וישם את ידיו עליו וישאלהו לאמר הראה אתה דבר׃
Mk 8:25 - ויוסף לשום את ידיו על עיניו ותפקחנה עיניו וירפא וירא הכל היטב עד למרחוק׃

Verš 18
רוח אדני עלי יען משח אתי לבשר ענוים׃
Iz 61:1 - רוח אדני יהוה עלי יען משח יהוה אתי לבשר ענוים שלחני לחבש לנשברי לב לקרא לשבוים דרור ולאסורים פקח קוח׃
Mt 11:5 - עורים ראים ופסחים מתהלכים מצרעים מטהרים וחרשים שומעין ומתים קמים ועניים מתבשרי ישועה הם׃
Iz 42:7 - לפקח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא ישבי חשך׃
Iz 61:1 - רוח אדני יהוה עלי יען משח יהוה אתי לבשר ענוים שלחני לחבש לנשברי לב לקרא לשבוים דרור ולאסורים פקח קוח׃

Verš 22
וכלם העידהו ותמהו על דברי חן אשר יצאו מפיהו ויאמרו הלא זה הוא בן יוסף׃
Iz 50:4 - אדני יהוה נתן לי לשון למודים לדעת לעות את יעף דבר יעיר בבקר בבקר יעיר לי אזן לשמע כלמודים׃
Mt 13:54 - ויבא לארצו וילמד אתם בבית כנסתם עד כי השתוממו ויאמרו מאין לזה החכמה הזאת והגבורות׃
Mk 6:2 - וביום השבת החל ללמד בבית הכנסת וישמעו רבים וישתוממו לאמר מאין לזה כאלה ומה היא החכמה הנתונה לו עד אשר נעשו גבורות כאלה על ידיו׃
Lk 2:47 - וכל השמעים אליו השתוממו על שכלו ועל תשובתיו׃
Jn 6:42 - ויאמרו הלא זה הוא ישוע בן יוסף אשר אנחנו ידעים את אביו ואת אמו ואיך יאמר מן השמים באתי׃

Verš 23
ויאמר אליהם הן תאמרו לי את המשל הזה רפא רפא את עצמך וככל אשר שמענו שנעשה בכפר נחום עשה כן גם פה בעיר מולדתך׃
Mt 4:13 - ויעזב את נצרת ויבא וישב בכפר נחום אשר על שפת הים בגבול זבלון ונפתלי׃

Verš 24
ויאמר אמן אמר אני לכם כי אין נביא רצוי בארץ מולדתו׃
Mt 13:57 - ויהי להם למכשול ויאמר ישוע אליהם אין הנביא נקלה כי אם בארצו ובביתו׃
Mk 6:4 - ויאמר אליהם ישוע אין הנביא נקלה כי אם בארצו ובין קרוביו ובביתו׃
Jn 4:44 - כי הוא ישוע העיד כי נביא בארץ מולדתו איננו נכבד׃

Verš 25
ואמת אני אמר לכם אלמנות רבות היו בישראל בימי אליהו בהעצר השמים שלש שנים וששה חדשים ורעב גדול היה בכל הארץ׃
1Kr 17:7 - ויהי מקץ ימים וייבש הנחל כי לא היה גשם בארץ׃
Jak 5:17 - אליהו אנוש אנוש היה כמנו והתפלל תפלה שלא יהיה מטר ולא היה מטר בארץ שלש שנים וששה חדשים׃

Verš 27
ומצרעים רבים היו בישראל בימי אלישע הנביא ולא טהר אחד מהם זולתי נעמן הארמי׃
2Kr 5:14 - וירד ויטבל בירדן שבע פעמים כדבר איש האלהים וישב בשרו כבשר נער קטן ויטהר׃

Verš 42
ויצא וילך לו כאור הבקר אל מקום חרבה והמון העם בקשהו ויבאו עדיו ויפצרו בו לבלתי סור מהם׃
Mk 1:35 - וישכם ממחרת בעוד לילה ויצא וילך אל מקום חרבה ויתפלל שם׃

Verš 31
וירד אל כפר נחום עיר הגליל וילמדם בשבתות׃
Mt 4:13 - ויעזב את נצרת ויבא וישב בכפר נחום אשר על שפת הים בגבול זבלון ונפתלי׃
Mk 1:21 - ויבאו אל כפר נחום וימהר לבוא בשבת לבית הכנסת וילמד׃

Lk 4,1-13 - Mt 4, 1-11; Mk 1, 12-13.

Lk 4,4 - Dt 8, 3.

Lk 4,8 - Dt 6, 13.

Lk 4,10-11 - Ž 91, 11-12.

Lk 4,12 - Dt 6, 16.

Lk 4,14-15 - Mt 4, 12-17; Mk 1, 14-15.

Lk 4,16-30 - Mt 13, 53-58; Mk 6, 1-6.

Lk 4,18-19 - Iz 61, 1-2.

Lk 4,31-37 - Mk 1, 21-28.

Lk 4,38-39 - Mt 8, 14-15; Mk 1, 29-31.

Lk 4,40-41 - Mt 8, 16-17; Mk 1, 32-34.

Lk 4,42-44 - Mk 1, 35-39.

Lk 4,44 - Mk má "po celej Galilei", Lk berie Judeu v širšom zmysle: všetky kraje Izraela.