výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(CEP - Český - Ekumenický preklad)

Prís 7, 1-27

1 (CEP) Můj synu, dbej na mé výroky, chovej mé příkazy ve svém nitru.
1 (KAT) Zachovaj moje slová, syn môj, a moje prikázania si uchovaj!

2 (CEP) Dbej na mé příkazy a budeš živ, střez moje učení jak zřítelnici oka.
2 (KAT) Zachovávaj moje príkazy a budeš žiť a moje naučenie ako svoju očnú zrenicu!

3 (CEP) Přivaž si je k prstům, napiš je na tabulku svého srdce.
3 (KAT) Priviaž si ich na prsty, napíš ich na tabuľu svojho srdca!

4 (CEP) Moudrosti řekni: "Jsi moje sestra", rozumnost nazvi svou příbuznou,
4 (KAT) Povedz múdrosti: „Ty si moja sestra“ a dôvernicou volaj rozumnosť,

5 (CEP) aby tě střežila před cizí ženou, před cizinkou, která lichotí svými řečmi.
5 (KAT) aby ťa zachránila od manželky blížneho, od cudzinky, čo zalieča sa líškavými rečami.

6 (CEP) Jednou jsem vyhlížel mříží z okna svého domu
6 (KAT) Keď som (tak) oknom svojho domu (pozeral), vyzeral spoza mriežky svojho obloka

7 (CEP) a díval jsem se na prostoduché; pozoroval jsem mezi těmi synky mladíka, který neměl rozum.
7 (KAT) a zahľadel som sa na neskúsených, videl som medzi synmi mladíka, čo rozum potratil.

8 (CEP) Přecházel ulici kolem jejího nároží, vykročil směrem k jejímu domu
8 (KAT) Poza roh išiel ulicou a vykračoval po ceste k jej domovu

9 (CEP) na sklonku dne, za soumraku, pod záštitou temnoty noční.
9 (KAT) na mrku, keď sa nachyľoval deň, keď spúšťala sa noc a (hustla) tma.

10 (CEP) A hle, žena mu jde vstříc v nevěstčím úboru se záludným srdcem.
10 (KAT) Zrazu mu akási žena vyšla v ústrety v odedzi smilnice a s potmehúdskym zámerom;

11 (CEP) Je halasná, dotěrná, její nohy nemají doma stání.
11 (KAT) náruživosť ňou zmietala a (bola) opovážlivá, jej nohy nemali v jej dome spočinku.

12 (CEP) Hned je na ulici, hned na náměstí, na každém nároží úklady strojí.
12 (KAT) Hneď bola na ulici a hneď na námestí a striehla poza každý roh.

13 (CEP) Uchopí jej, políbí ho, s nestoudnou tváří mu řekne:
13 (KAT) I dolapila ho a vtlačila mu bozk, tvár sa jej nezapýrila, keď povedala mu:

14 (CEP) "Vystrojila jsem pokojné obětní hody, vyplnila jsem dnes svoje sliby.
14 (KAT) „Pokojné obety som bola podlžná, v dnešný deň som svoje sľuby splnila.

15 (CEP) Proto jsem ti vyšla vstříc a za úsvitu jsem tě hledala, až jsem tě našla.
15 (KAT) Preto som ti vyšla v ústrety v túžbe vidieť ťa a nájsť.

16 (CEP) Prostřela jsem na své lehátko přehozy, pestrá egyptská prostěradla.
16 (KAT) Tkanicami som povystužovala svoje ležadlo, pestrofarebným plátnom egyptským.

17 (CEP) Navoněla jsem své lůžko myrhou, aloe a skořicí.
17 (KAT) Napustila som myrhou svoju postieľku, aloou a škoricou.

18 (CEP) Pojď, opájejme se laskáním až do jitra, potěšme se milováním.
18 (KAT) Poď, spíjajme sa ľúbosťou až do rána, vychutnávajme samopaš!

19 (CEP) Muž není doma, odešel na dalekou cestu.
19 (KAT) Veď muža doma niet, vybral sa na ďalekú púť.

20 (CEP) Váček s penězi vzal s sebou, vrátí se domů až v den úplňku."
20 (KAT) Vrecúško s peniazmi vzal so sebou, vráti sa domov až v deň splnu mesiaca.“

21 (CEP) Naklonila si ho mnohým přemlouváním, svými úlisnými rty ho svedla.
21 (KAT) Naklonila ho mnohým prehováraním, zviedla ho lichôtkami svojich pier.

22 (CEP) Hned šel za ní jako vůl na porážku, jako pošetilec v poutech k potrestání,
22 (KAT) Šiel za ňou, pochábeľ, ako vôl, keď ho vedú na jatku, a ako jeleň, čo sa zapletáva do puta,

23 (CEP) než mu šíp rozetne játra; spěchá do osidla jako ptáče, neví, že mu jde o život.
23 (KAT) kým pečeň prevŕta mu šíp, ako keď vták sa rúti do slučky a nevie, že mu ide o život.

24 (CEP) Nyní tedy, synové, slyšte mě, věnujte pozornost výrokům mých úst.
24 (KAT) Nuž teda, syn môj, počúvajže ma a všímaj si slov mojich úst:

25 (CEP) Ať tvé srdce nesejde na její cesty, na její pěšiny se nedej zavést.
25 (KAT) Nech sa ti srdce na cesty k nej nekloní, nezatúlaj sa na jej chodníky!

26 (CEP) Mnohé už sklála, přivedla k pádu, všichni, i ti nejzdatnější, byli od ní zavražděni.
26 (KAT) Lebo je množstvo zabitých, čo zrazila, a veľký počet tých, čo bez výnimky zmárnila.

27 (CEP) Její dům - toť cesty do podsvětí, vedoucí do komor smrti.
27 (KAT) Jej dom je cesta do pekla, čo zvádza dolu do komôr, kde býva smrť.


Prís 7, 1-27





Verš 2
Dbej na mé příkazy a budeš živ, střez moje učení jak zřítelnici oka.
Lv 18:5 - Budete dbát na moje nařízení a na moje řády. Člověk, který podle nich bude jednat, bude z nich žít. Já jsem Hospodin.
Prís 4:4 - on mě vyučoval, říkával mi: "Drž se celým srdcem mých slov, dbej na mé příkazy a budeš živ.

Verš 3
Přivaž si je k prstům, napiš je na tabulku svého srdce.
Dt 6:8 - Uvážeš si je jako znamení na ruku a budeš je mít jako pásek na čele mezi očima.
Dt 11:18 - Tato má slova si vložte do srdce a do své duše, přivažte si je jako znamení na ruku a ať jsou jako pásek na čele mezi vašima očima.

Verš 5
aby tě střežila před cizí ženou, před cizinkou, která lichotí svými řečmi.
Prís 5:3 - Ze rtů cizí ženy sice kape med, a její jazyk je hladší než olej,

Verš 11
Je halasná, dotěrná, její nohy nemají doma stání.
Prís 9:13 - Paní Hloupost je halasná, prostoduchá, vůbec nic nezná.

Verš 23
než mu šíp rozetne játra; spěchá do osidla jako ptáče, neví, že mu jde o život.
Prís 1:17 - Je zbytečné sypat pod síť, když to každý okřídlenec vidí.

Verš 27
Její dům - toť cesty do podsvětí, vedoucí do komor smrti.
Prís 2:18 - Propadla smrti i se svým domem, její stopy směřují do říše stínů.
Prís 5:5 - Její nohy sestupují k smrti, její kroky uvíznou v podsvětí.

Pris 7,3 - Porov. 3,3.

Pris 7,5 - Porov. s 2,16.

Pris 7,17 - Myrha, aloa a škorica sú známe vo voňavkárstve (porov. Pies 4,14 v poznámke).

Pris 7,22 - Cudzoložníci sa rútia do nešťastia ako nerozumné tvory.