Verš 9
الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك.
Prís 13:4 - نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن.
Prís 20:4 - الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.
Prís 24:33 - نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود
Verš 17
عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا
Prís 30:13 - جيل ما ارفع عينيه وحواجبه مرتفعة.
Verš 18
قلب ينشئ افكارا رديئة ارجل سريعة الجريان الى السوء
Rim 3:15 - ارجلهم سريعة الى سفك الدم.
Verš 20
يا ابني احفظ وصايا ابيك ولا تترك شريعة امك.
Prís 1:8 - اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك.
Verš 21
اربطها على قلبك دائما. قلّد بها عنقك.
Prís 3:3 - لا تدع الرحمة والحق يتركانك. تقلدهما على عنقك. اكتبهما على لوح قلبك
Verš 22
اذا ذهبت تهديك. اذا نمت تحرسك واذا استيقظت فهي تحدّثك.
Prís 3:23 - حينئذ تسلك في طريقك آمنا ولا تعثر رجلك.
Verš 23
لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة.
Ž 19:8 - وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين.
Ž 119:105 - ن ـ سراج لرجلي كلامك ونور لسبيلي.
Verš 24
لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية.
Prís 2:16 - لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها
Prís 5:3 - لان شفتي المرأة الاجنبية تقطران عسلا وحنكها انعم من الزيت.
Prís 7:5 - لتحفظك من المرأة الاجنبية من الغريبة الملقة بكلامها
Verš 31
ان وجد يرد سبعة اضعاف ويعطي كل قنية بيته.
Ex 22:1 - اذا سرق انسان ثورا او شاة فذبحه او باعه يعوّض عن الثور بخمسة ثيران وعن الشاة باربعة من الغنم.
Ex 22:4 - ان وجدت السرقة في يده حيّة ثورا كانت ام حمارا ام شاة يعوّض باثنين
Pris 6,1-5 - Ručenie sa nezakazovalo (porov. Sir 29,19), ale ani neodporúčalo (Prís 11,5; 17,18; 20,16; 22,26; 27,13; Sir 8,16; 29,14–20).
Pris 6,10 - Porov. 24,33.
Pris 6,11 - Vulg za v. 11 dodáva:"Keď sa však budeš usilovať,príde žatva tvoja ako studnicaa ujde núdza naďaleko od teba."V. 11 porov. s 24,34.
Pris 6,16-19 - "Číselnými" prísloviami, sa vyzdvihuje dôležitosť nejakého poučenia. V Svätom písme je ich viacej (porov. 30,15–29; Sir 23,21; 25,1 a i.).
Pris 6,20-35 - "Chráň sa cudzoložnej ženy!" Otec (mudrc) znova napomína syna veľmi dôrazne (v. 20–23) a varuje ho pred cudzoložnicou (v. 24). Smilstvo sa tiež síce nevypláca, ale cudzoložstvo stojí život (v. 25–26). Porov. Sir 23,21 (podľa číslovania veršov vo Vulg Sir 23,30); Lv 20,10.