výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 7, 1-18

1 (HEM) שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃
1 (KAT) Dávidov nárek. Zaspieval ho Pánovi pre Benjamínca Kúša.
1 (ROH) Žalostná pieseň Dávidova, ktorú spieval Hospodinovi pre slová Kúša, syna Jeminiho.

2 (HEM) פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃
2 (KAT) Pane, Bože môj, k tebe sa utiekam, zachráň ma pred všetkými, čo ma prenasledujú, a vysloboď ma,
2 (ROH) Hospodine, môj Bože, k tebe sa utiekam; zachráň ma od všetkých tých, ktorí ma prenasledujú, a vytrhni ma!

3 (HEM) יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃
3 (KAT) aby ma niekto neschvátil a neroztrhal ako lev, a nemal by som záchrancu.
3 (ROH) Aby neuchvátil nepriateľ ako lev moju dušu a neroztrhal, keď by nebolo, kto by vytrhnul!

4 (HEM) אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃
4 (KAT) Pane, Bože môj, ak som sa čohosi zlého dopustil, ak som si ruky poškvrnil zločinom,
4 (ROH) Hospodine, môj Bože, ak som to urobil, ak je neprávosť na mojich rukách,

5 (HEM) ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
5 (KAT) ak som sa dobrodincovi odplatil zlom, ak som nepriateľa olúpil a nechal bez pomoci,
5 (ROH) ak som odplácal zlým tomu, kto žil so mnou v pokoji (Áno, vytrhoval som zo zlého toho, ktorý sa mi protivil bez príčiny!),

6 (HEM) קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃
6 (KAT) potom nech ma prenasleduje nepriateľ a nech sa ma zmocní a nech ma zašliape až do zeme a do prachu zrazí moju česť.
6 (ROH) vtedy nech honí nepriateľ moju dušu a nech ju dostihne a pošliape môj život na zem a moju slávu nech položí do prachu. Sélah.

7 (HEM) ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃
7 (KAT) Povstaň, Pane, vo svojom hneve, postav sa proti zúrivosti mojich nepriateľov. Bože môj, vystúp na súde, ktorý si ty nariadil.
7 (ROH) Povstaň, ó, Hospodine, vo svojom hneve! Povznes sa na vzteklosť mojich protivníkov, zobuď sa a pospieš ku mne, ty, ktorý si rozkázal súd.

8 (HEM) יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
8 (KAT) I obklopí ťa zhromaždenie národov, ale ty si zasadni vysoko nad nimi.
8 (ROH) A obstúpi ťa shromaždenie ľudí, a navráť sa nad ním na výsosť!

9 (HEM) יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃
9 (KAT) Pán je sudca národov. Súď ma, Pane, podľa mojej spravodlivosti a podľa mojej nevinnosti.
9 (ROH) Hospodin bude súdiť národy. Súď ma, Hospodine, podľa mojej spravedlivosti a podľa neviny, ktorá je pri mne.

10 (HEM) מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃
10 (KAT) Nech je už koniec zlobe hriešnikov. Posilni spravodlivého, ty, spravodlivý Bože, čo skúmaš myseľ a srdce.
10 (ROH) Nech je raz koniec zlosti bezbožných, a postav pevne spravedlivého. Ale však ten, kto zkúša srdcia a ľadviny, je spravedlivý Bôh.

11 (HEM) אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃
11 (KAT) Boh je moja obrana; on zachraňuje tých, čo majú srdce úprimné.
11 (ROH) Môj štít je u Boha, ktorý zachraňuje úprimných srdcom.

12 (HEM) אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃
12 (KAT) Boh je sudca spravodlivý; dáva výstrahy každý deň.
12 (ROH) Bôh je spravedlivý sudca a silný Bôh sa hnevá na bezbožného každý deň.

13 (HEM) ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃
13 (KAT) Ak sa hriešnik neobráti, naostrí svoj meč, napne luk a namieri.
13 (ROH) Ak sa neobráti, naostrí svoj meč; natiahol svoje lučište a namieril ho

14 (HEM) הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
14 (KAT) Pripraví si smrtonosné zbrane, svoje šípy naplní ohňom.
14 (ROH) a prihotovil si smrteľnú zbroj, svoje šípy urobil pre bezľútostných prenasledovníkov.

15 (HEM) בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃
15 (KAT) Hľa, hriešnik počal neprávosť, ťarchavý je zlobou a plodí zločin.
15 (ROH) Hľa, počal neprávosť, tehotnel trápením a splodil lož.

16 (HEM) ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃
16 (KAT) Jamu vykopal a prehĺbil, lež sám padol do pasce, ktorú nastrojil.
16 (ROH) Kopal jamu a vykopal ju a padnul do dolu, ktorý urobil.

17 (HEM) אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃
17 (KAT) Jeho zloba zosype sa mu na hlavu, temeno mu pritlačí jeho násilie.
17 (ROH) Jeho trápenie sa obráti na jeho hlavu, a jeho ukrutnosť sostúpi na jeho temä.

18 ----
18 (KAT) Ale ja budem velebiť Pána pre jeho spravodlivosť a meno najvyššieho Pána budem ospevovať.
18 (ROH) Oslavovať budem Hospodina podľa jeho spravedlivosti a spievať menu Najvyššieho Hospodina žalmy.


Ž 7, 1-18





Verš 9
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃
1Krn 28:9 - ואתה שלמה בני דע את אלהי אביך ועבדהו בלב שלם ובנפש חפצה כי כל לבבות דורש יהוה וכל יצר מחשבות מבין אם תדרשנו ימצא לך ואם תעזבנו יזניחך לעד׃
Jer 11:20 - ויהוה צבאות שפט צדק בחן כליות ולב אראה נקמתך מהם כי אליך גליתי את ריבי׃
Jer 17:10 - אני יהוה חקר לב בחן כליות ולתת לאיש כדרכו כפרי מעלליו׃
Jer 20:12 - ויהוה צבאות בחן צדיק ראה כליות ולב אראה נקמתך מהם כי אליך גליתי את ריבי׃
Zjv 2:23 - והרגתי במות את בניה וידעו כל הקהלות כי אני חקר כליות ולב ונתתי לכם לכל איש כפרי מעלליו׃

Verš 14
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
Jób 15:35 - הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃
Iz 59:4 - אין קרא בצדק ואין נשפט באמונה בטוח על תהו ודבר שוא הרו עמל והוליד און׃

Verš 15
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃
Jób 4:8 - כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
Ž 9:15 - טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
Ž 10:2 - בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃
Prís 5:22 - עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך׃
Prís 26:27 - כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃
Kaz 10:8 - חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש׃

Z 7,1 - Kto je Kúša? Pravdepodobne bol to jeden zo Šaulových dvoranov alebo vodcov, ktorí nenávideli Dávida a za každú cenu sa snažili zbaviť sa ho.

Z 7,7 - "Vystúp na súde, ktorý si ty nariadil", značí skutočnosť, že Boh dobrých ochraňuje a zlých tresce, ale tu môže byť aj náznakom všeobecného súdu, ktorý proroci volajú "dňom Pánovým", tým viac, že v nasledujúcom verši prechádza myšlienka od súdu nad jednotlivcami na súd všeobecný.

Z 7,9 - "Súď ma, Pane, podľa mojej spravodlivosti". Žalmista prichádza pred trón Sudcu a dôverujúc v svoju nevinnosť, žiada o rozsudok. Hovorí nielen za seba, ale za všetkých spravodlivých. Tu treba vidieť aj centrálnu ideu celého žalmu.