výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 35, 1-28

1 (HEM) לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃
1 (ROH) Pravoť sa, Hospodine, s tými, ktorí sa so mnou pravotia! Bojuj s tými, ktorí so mnou bojujú!

2 (HEM) החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי׃
2 (ROH) Pochyť malý a veľký štít a povstaň mi na pomoc!

3 (HEM) והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני׃
3 (ROH) Vezmi kopiju a zastaň do cesty oproti tým, ktorí ma honia! Povedz mojej duši: Ja som tvoje spasenie.

4 (HEM) יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃
4 (ROH) Nech sa hanbia a pýria tí, ktorí hľadajú moju dušu. Nech uhnú zpät a rumenejú studom tí, ktorí myslia na moje zlé!

5 (HEM) יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃
5 (ROH) Nech sú jako plevy pred vetrom a anjel Hospodinov ten, ktorý ich honí.

6 (HEM) יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם׃
6 (ROH) Nech je ich cesta tmavá a klzká, a anjel Hospodinov ten, ktorý ich stíha;

7 (HEM) כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי׃
7 (ROH) lebo mi bez príčiny ukryli jamu svojej siete; bez príčiny ju vykopali mojej duši.

8 (HEM) תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה׃
8 (ROH) Nech prijde na neho pohroma, tak čo nezvie, a jeho sieť, ktorú ukryl, nech lapí jeho samého; v pohrome nech padne do nej.

9 (HEM) ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו׃
9 (ROH) Ale moja duša bude plesať v Hospodinovi, radovať sa bude v jeho spasení.

10 (HEM) כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו׃
10 (ROH) Všetky moje kosti povedia: Hospodine, kto je tebe podobný, ktorý vytrhuješ biedneho z ruky toho, ktorý je silnejší od neho, biedneho a chudobného z moci toho, ktorý ho zdiera?!

11 (HEM) יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני׃
11 (ROH) Povstávajú ukrutní svedkovia, ktorí sa ma pýtajú na to, o čom neviem.

12 (HEM) ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי׃
12 (ROH) Odplácajú mi zlým za dobré, osirelosťou mojej duši;

13 (HEM) ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב׃
13 (ROH) kým som sa ja, keď oni boli nemocní, odieval drsným rúchom smútočným; trápil som svoju dušu pôstom a modlieval som sa v sebe za nich.

14 (HEM) כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי׃
14 (ROH) Choval som sa naproti nemu, jako keby mi bol býval priateľom, ako čo by mi bol býval bratom, žialil som ako nad matkou; chodil som smutný, zronený!

15 (HEM) ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו׃
15 (ROH) A keď som ja klesol, oni sa radujú a shromažďujú sa, shromažďujú sa proti mne najmizernejší, tak, čo ja neviem, utŕhajú mi a nemlčia.

16 (HEM) בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו׃
16 (ROH) Medzi lakotnými pokrytci škrípu na mňa svojimi zubami.

17 (HEM) אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי׃
17 (ROH) Pane, dokedy sa budeš dívať na to? Navráť moju dušu vytrhnúc ju od ich všelijakej zkazy, od mladých ľvov moju jedinú.

18 (HEM) אודך בקהל רב בעם עצום אהללך׃
18 (ROH) Budem ťa oslavovať vo veľkom shromaždení, chváliť ťa budem v mocnom zástupe ľudu.

19 (HEM) אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין׃
19 (ROH) Nech sa neradujú nado mnou moji lživí nepriatelia; nech nežmurkajú okom tí, ktorí ma nenávidia bez príčiny.

20 (HEM) כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון׃
20 (ROH) Lebo nehovoria na pokoj, ale na pokojných zeme vymýšľajú ľstivé veci.

21 (HEM) וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו׃
21 (ROH) Na široko roztvárajú svoje ústa proti mne a hovoria: Aha, aha! Už vidí naše oko!

22 (HEM) ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני׃
22 (ROH) No, ty vidíš, Hospodine, a preto nemlč, môj Pane; nevzďaľuj sa odo mňa!

23 (HEM) העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי׃
23 (ROH) Zobuď sa a precítni rozsúdiť môj súd, môj Bože a môj Pane, rozriešiť moju pravotu.

24 (HEM) שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי׃
24 (ROH) Súď ma podľa svojej spravedlivosti, Hospodine, môj Bože, a nech sa neradujú nado mnou!

25 (HEM) אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו׃
25 (ROH) Nech nepovedia vo svojom srdci: Aha, naša duša! Nech nepovedia: Pohltili sme ho.

26 (HEM) יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי׃
26 (ROH) Nech sa hanbia a rumenejú všetci dovedna, ktorí sa radujú môjmu zlému; nech oblečú hanbu a stud, ktorí sa povyšujú nado mňa.

27 (HEM) ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו׃
27 (ROH) Nech hlasite plesajú a radujú sa tí, ktorí majú záľubu v mojej spravedlivosti, a nech vždycky hovoria: Veľký je Hospodin, ktorý má záľubu v pokoji svojho služobníka.

28 (HEM) ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך׃
28 (ROH) A môj jazyk bude hlaholať tvoju spravedlivosť, každý deň zvestovať tvoju chválu.


Ž 35, 1-28





Verš 18
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך׃
Ž 40:9 - בשרתי צדק בקהל רב הנה שפתי לא אכלא יהוה אתה ידעת׃
Ž 111:1 - הללו יה אודה יהוה בכל לבב בסוד ישרים ועדה׃

Verš 19
אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין׃
Jn 15:25 - אך למלאת דבר הכתוב בתורתם שנאת חנם שנאוני׃

Verš 4
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃
Ž 40:14 - יבשו ויחפרו יחד מבקשי נפשי לספותה יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי׃
Ž 70:2 - יבשו ויחפרו מבקשי נפשי יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי׃

Verš 5
יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃
Jób 21:18 - יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃
Ž 1:4 - לא כן הרשעים כי אם כמץ אשר תדפנו רוח׃
Iz 29:5 - והיה כאבק דק המון זריך וכמץ עבר המון עריצים והיה לפתע פתאם׃
Oz 13:3 - לכן יהיו כענן בקר וכטל משכים הלך כמץ יסער מגרן וכעשן מארבה׃

Z 35 - Mnohí cirkevní Otcovia slová tohto žalmu kladú na pery Ježiša Krista. Žalmista je tu predobrazom Mesiáša a jeho slová a utrpenie sú predobrazom slov a utrpenia Ježiša Krista, ako to vysvitá z evanjelia (Jn 15,25), kde sa 19. verš tohto žalmu uvádza v spojení s Ježišovým utrpením.

Z 35,2 - Pán má byť najspoľahlivejšou ochranou v tiesni.

Z 35,17 - Porov. 22,21-22.