Verš 1
αλληλουια εξομολογεισθε τω κυριω και επικαλεισθε το ονομα αυτου απαγγειλατε εν τοις εθνεσιν τα εργα αυτου
Ž 103:1 - τω δαυιδ ευλογει η ψυχη μου τον κυριον κυριε ο θεος μου εμεγαλυνθης σφοδρα εξομολογησιν και ευπρεπειαν ενεδυσω
Ž 146:1 - αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινειτε τον κυριον οτι αγαθον ψαλμος τω θεω ημων ηδυνθειη αινεσις
Verš 2
ασατε αυτω και ψαλατε αυτω διηγησασθε παντα τα θαυμασια αυτου
Gn 1:6 - και ειπεν ο θεος γενηθητω στερεωμα εν μεσω του υδατος και εστω διαχωριζον ανα μεσον υδατος και υδατος και εγενετο ουτως
Jób 26:7 - εκτεινων βορεαν επ' ουδεν κρεμαζων γην επι ουδενος
Verš 3
επαινεισθε εν τω ονοματι τω αγιω αυτου ευφρανθητω καρδια ζητουντων τον κυριον
Ž 18:10 - ο φοβος κυριου αγνος διαμενων εις αιωνα αιωνος τα κριματα κυριου αληθινα δεδικαιωμενα επι το αυτο
Iz 19:1 - ορασις αιγυπτου ιδου κυριος καθηται επι νεφελης κουφης και ηξει εις αιγυπτον και σεισθησεται τα χειροποιητα αιγυπτου απο προσωπου αυτου και η καρδια αυτων ηττηθησεται εν αυτοις
Zjv 14:14 -
Verš 4
ζητησατε τον κυριον και κραταιωθητε ζητησατε το προσωπον αυτου δια παντος
Heb 1:7 -
Verš 5
μνησθητε των θαυμασιων αυτου ων εποιησεν τα τερατα αυτου και τα κριματα του στοματος αυτου
Jób 26:7 - εκτεινων βορεαν επ' ουδεν κρεμαζων γην επι ουδενος
Jób 38:4 - που ης εν τω θεμελιουν με την γην απαγγειλον δε μοι ει επιστη συνεσιν
Ž 24:2 - επι σοι πεποιθα μη καταισχυνθειην μηδε καταγελασατωσαν μου οι εχθροι μου
Ž 78:69 -
Verš 33
και επαταξεν τας αμπελους αυτων και τας συκας αυτων και συνετριψεν παν ξυλον οριου αυτων
Ž 63:4 - οιτινες ηκονησαν ως ρομφαιαν τας γλωσσας αυτων ενετειναν τοξον αυτων πραγμα πικρον
Ž 146:2 - οικοδομων ιερουσαλημ ο κυριος και τας διασπορας του ισραηλ επισυναξει
Verš 21
κατεστησεν αυτον κυριον του οικου αυτου και αρχοντα πασης της κτησεως αυτου
Jób 38:39 - θηρευσεις δε λεουσιν βοραν ψυχας δε δρακοντων εμπλησεις
Iz 31:4 - οτι ουτως ειπεν μοι κυριος ον τροπον εαν βοηση ο λεων η ο σκυμνος επι τη θηρα η ελαβεν και κεκραξη επ' αυτη εως αν εμπλησθη τα ορη της φωνης αυτου και ηττηθησαν και το πληθος του θυμου επτοηθησαν ουτως καταβησεται κυριος σαβαωθ επιστρατευσαι επι το ορος το σιων επι τα ορη αυτης
Verš 27
εθετο εν αυτοις τους λογους των σημειων αυτου και των τερατων εν γη χαμ
Ž 145:15 -
Verš 29
μετεστρεψεν τα υδατα αυτων εις αιμα και απεκτεινεν τους ιχθυας αυτων
Ž 30:7 - εμισησας τους διαφυλασσοντας ματαιοτητας δια κενης εγω δε επι τω κυριω ηλπισα
Z 104 - V žalme máme chválospev na Boha, stvoriteľa vesmíru. Tento hymnus zachováva poriadok Gn 1,1 - 2,3.
Z 104,2 - "Nebesia rozpínaš ako stan". Vesmír sa tu aj inde v SZ opisuje podľa toho, ako sa javí navonok, nie podľa vnútornej povahy vecí (porov. Iz 40,22; Gn 1,6).
Z 104,3 - "Nad vodami", čiže nad nebeským oceánom (horné vody Gn 1,7).
Z 104,26 - Boh predvídal a chcel, aby po mori brázdili lode, aj ony sú potom koniec koncov jeho dielom.
Z 104,31 - "Nech sa teší Pán" - porov. Gn 1,31: "A Boh videl… a bolo to veľmi dobré."