výhody registrácie

Kniha Ezdrášova

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ezd 2, 1-70

1 (KAT) Toto sú príslušníci provincie, ktorí šli zo zajatia vo vyhnanstve, ktorých babylonský kráľ Nabuchodonozor povyvláčal do Babylonu a vrátili sa do Jeruzalema alebo do Judey, každý do vlastného mesta;
1 (HEM) ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃

2 (KAT) tí, čo prišli so Zorobábelom, Jozuem, Nehemiášom, Saraiášom, Reelaiášom, Mardochejom, Bilšanom, Misparom, Bigvajom, Rechumom a Bánom. Počet mužov izraelského ľudu:
2 (HEM) אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃

3 (KAT) Farošových potomkov dvetisícstosedemdesiatdva,
3 (HEM) בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃

4 (KAT) Šefatiášových tristosedemdesiatdva,
4 (HEM) בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃

5 (KAT) Arachových sedemstosedemdesiatpäť,
5 (HEM) בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃

6 (KAT) Fachat-Moabových po Jozuem a Joabovi dvetisícosemstodvanásť,
6 (HEM) בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃

7 (KAT) Elamových tisícdvestopäťdesiatštyri,
7 (HEM) בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃

8 (KAT) Zatuových deväťstoštyridsaťpäť,
8 (HEM) בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃

9 (KAT) Zakajových sedemstošesťdesiat,
9 (HEM) בני זכי שבע מאות וששים׃

10 (KAT) Baniových šesťstoštyridsaťdva,
10 (HEM) בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃

11 (KAT) Bebaiho šesťstodvadsaťtri,
11 (HEM) בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃

12 (KAT) Azgadových tisícdvestodvadsaťdva
12 (HEM) בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃

13 (KAT) Adonikamových šesťstošesťdesiatšesť,
13 (HEM) בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃

14 (KAT) Bigvaiho dvetisícpäťdesiatšesť,
14 (HEM) בני בגוי אלפים חמשים וששה׃

15 (KAT) Adinových štyristopäťdesiatštyri,
15 (HEM) בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃

16 (KAT) Aterových z Ezechiášovej strany deväťdesiatosem,
16 (HEM) בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃

17 (KAT) Besaiho tristodvadsaťtri,
17 (HEM) בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃

18 (KAT) Jorahových stodvanásť,
18 (HEM) בני יורה מאה ושנים עשר׃

19 (KAT) Chašumových dvestodvadsaťtri,
19 (HEM) בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃

20 (KAT) Gibarových deväťdesiatpäť,
20 (HEM) בני גבר תשעים וחמשה׃

21 (KAT) Betlehemčanov stodvadsaťtri,
21 (HEM) בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃

22 (KAT) Netofatčanov päťdesiatšesť,
22 (HEM) אנשי נטפה חמשים וששה׃

23 (KAT) Anatotčanov stodvadsaťosem,
23 (HEM) אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃

24 (KAT) Azmavetčanov štyridsaťdva,
24 (HEM) בני עזמות ארבעים ושנים׃

25 (KAT) Kirjatiarimčanov, Kefirčanov a Bérotčanov sedemstoštyridsaťtri,
25 (HEM) בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃

26 (KAT) Ramčanov a Gabaanov šesťstodvadsaťjeden,
26 (HEM) בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃

27 (KAT) Michmasčanov stodvadsaťdva,
27 (HEM) אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃

28 (KAT) Betelčanov a Haičanov dvestodvadsaťtri,
28 (HEM) אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃

29 (KAT) Nebanov päťdesiatdva,
29 (HEM) בני נבו חמשים ושנים׃

30 (KAT) Magbiščanov stopäťdesiatšesť,
30 (HEM) בני מגביש מאה חמשים וששה׃

31 (KAT) Novoelamčanov tisícdvestopäťdesiatštyri,
31 (HEM) בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃

32 (KAT) Charimčanov tristodvadsať,
32 (HEM) בני חרם שלש מאות ועשרים׃

33 (KAT) Lodčanov, Chadidčanov a Onočanov sedemstodvadsaťpäť,
33 (HEM) בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃

34 (KAT) Jerichovčanov tristoštyridsaťpäť,
34 (HEM) בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃

35 (KAT) Senaanov tritisícšesťstotridsať.
35 (HEM) בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃

36 (KAT) Kňazov z Jedaiášovej krvi, Jozueho vetvy, deväťstosedemdesiattri,
36 (HEM) הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃

37 (KAT) z Imerovej tisícpäťdesiatdva,
37 (HEM) בני אמר אלף חמשים ושנים׃

38 (KAT) z Paschurovej tisícdvestoštyridsaťsedem,
38 (HEM) בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃

39 (KAT) z Charimovej tisícsedemnásť.
39 (HEM) בני חרם אלף ושבעה עשר׃

40 (KAT) Levitov, Jozueho a Kadmielových potomkov Hodaviášovej vetvy, sedemdesiatštyri.
40 (HEM) הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃

41 (KAT) Spevákov, Asafových potomkov, stodvadsaťosem.
41 (HEM) המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃

42 (KAT) Vrátnikov, Šalumových, Aterových, Talmonových, Akubových, Chatitových, Šobaiho potomkov spolu stotridsaťdeväť.
42 (HEM) בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃

43 (KAT) Nevoľníkov chrámu, potomkov Sichaových, Chasufových, Tabaotových,
43 (HEM) הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃

44 (KAT) Kerosových, Siahaových, Padonových,
44 (HEM) בני קרס בני סיעהא בני פדון׃

45 (KAT) Lebanahových, Chagabahových, Akubových,
45 (HEM) בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃

46 (KAT) Chagabových, Šamlaiho, Chananových,
46 (HEM) בני חגב בני שמלי בני חנן׃

47 (KAT) Gidelových, Gacharových, Reaiášových,
47 (HEM) בני גדל בני גחר בני ראיה׃

48 (KAT) Resinových, Nekodových, Gazamových,
48 (HEM) בני רצין בני נקודא בני גזם׃

49 (KAT) Uzaových, Faseachových, Besaiho,
49 (HEM) בני עזא בני פסח בני בסי׃

50 (KAT) Asnahových, Meunimových, Nefusimových,
50 (HEM) בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃

51 (KAT) Bakbukových, Chakufových, Charchurových,
51 (HEM) בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃

52 (KAT) Baslutových, Mechidových, Charšaových,
52 (HEM) בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃

53 (KAT) Barkosových, Siserových, Tamachových,
53 (HEM) בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃

54 (KAT) Nesiachových a Chatifaových;
54 (HEM) בני נציח בני חטיפא׃

55 (KAT) z potomkov Šalamúnových služobníkov: potomkov Sotaiho, Sofertových, Ferudových,
55 (HEM) בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃

56 (KAT) Jálových, Darkonových, Gidelových,
56 (HEM) בני יעלה בני דרקון בני גדל׃

57 (KAT) Šefatiášových, Chatilových, Pochertových z Hasebaima a Amiových;
57 (HEM) בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃

58 (KAT) všetkých chrámových nevoľníkov a potomkov Šalamúnových služobníkov bolo spolu tristodeväťdesiatdva.
58 (HEM) כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃

59 (KAT) Aj títo vyšli z Tel-Melacha, Tel-Charše, Kerubu, Adanu a Imeru, lenže nevedeli preukázať čeľaď svojich otcov a svoj pôvod, či sú totiž z Izraela:
59 (HEM) ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃

60 (KAT) šesťstopäťdesiatdva Delaiášových, Tobiášových a Nekodových potomkov.
60 (HEM) בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃

61 (KAT) Z kňazov Chabaiášovi a Hakosovi potomkovia, ďalej potomkovia Barzilaiho, ktorý si vzal za ženu z dcér Gileádčana Barzilaiho a bol nazvaný ich menom.
61 (HEM) ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃

62 (KAT) Títo hľadali svoj zápis o rodovej príslušnosti, ale pretože nenašli, vylúčili ich z kňazstva.
62 (HEM) אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃

63 (KAT) Kráľov námestník im zakázal jesť zo svätosvätých vecí, dokiaľ nebude zasa stáť kňaz s urim a tumim.
63 (HEM) ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃

64 (KAT) Celé toto spoločenstvo do jedného počítalo štyridsaťdvatisíctristošesťdesiat,
64 (HEM) כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃

65 (KAT) okrem ich sluhov a ich slúžok, ktorých bolo sedemtisíctristotridsaťsedem; ďalej s nimi bolo dvesto spevákov a speváčok.
65 (HEM) מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃

66 (KAT) Koní mali sedemstotridsaťšesť, mulíc dvestoštyridsaťpäť,
66 (HEM) סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃

67 (KAT) tiav štyristotridsaťpäť a oslov šesťtisícsedemstodvadsať.
67 (HEM) גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃

68 (KAT) Poniektorí náčelníci rodov po svojom príchode k Pánovmu chrámu, ktorý je v Jeruzaleme, dobrovoľne venovali na Boží dom, aby ho zasa postavili na tom mieste, kde stál.
68 (HEM) ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃

69 (KAT) Podľa svojej zámožnosti dali na nákladné dielo šesťdesiatjedentisíc dareikov v zlate, päťtisíc mín v striebre a sto kňazských tuník.
69 (HEM) ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃

70 (KAT) Tak sa teda kňazi, leviti a poniektorí z ľudu osadili tu; speváci, vrátnici a nevoľníci chrámu vo svojich mestách; všetok Izrael takisto (býval) vo svojich mestách.
70 (HEM) וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃


Ezd 2, 1-70





Ezd 2,1 - Výkaz zajatcov, čo prišli z Babylonu, v podstate sa rovnoznačne opakuje v Neh 7,7–69. Drobné zmeny, ktoré badať medzi obidvoma zoznamami, treba hádam pripísať nepresnosti odpisovateľov. Iní tieto zmeny vysvetľujú inak. Provincia je tu Judea, ktorá bola vtedy provinciou perzskou.

Ezd 2,2 - Zorobábel obnovoval spoločenský život v rozvrátenej vlasti a bol politickým predstaviteľom. Jozue bol zasa náboženskou hlavou. Bol synom Josedekovým (Ag 1,1) a vnukom Saraiášovým, ktorého dal Nabuchodonozor zavraždiť (2 Kr 25,18 n.). Bol prvý veľkňaz po návrate Židov z Babylonu (Ezd 3,2; 5,2).

Ezd 2,21-29 - Všetky spomínané osady sú neďaleko Jeruzalema na území, ktoré kedysi prislúchalo kmeňu Júdovmu a Benjamínovmu.

Ezd 2,30-32 - Nevedno, či vlastné mená v týchto veršoch označujú osady, čo nie sú bližšie známe, a či sú to mená osobné.

Ezd 2,33-35 - Vlastné mená sú tu znova názviskami osád.

Ezd 2,36-39 - Z 24 kňazských tried, ktoré ustanovil Dávid (1 Krn 24,1 nn.), vrátili sa iba druhá, tretia a šestnásta.

Ezd 2,40-42 - O levitských triedach a ich povinnostiach pozri 1 Krn hl. 25 – 26.

Ezd 2,43-54 - Chrámoví nevoľníci boli zväčša potomkami Gabaončanov (porov. Joz 9,21.27; 1 Krn 9,2).

Ezd 2,55-58 - Šalamúnovi služobníci boli kúpení otroci alebo vojenskí zajatci, ktorých daroval Šalamún chrámu, aby s chrámovými nevoľníkmi konávali nižšie práce v službách chrámu.

Ezd 2,61 - O Barzilaim, ktorý v Dávidovom živote hral dôležitú úlohu, pozri 2 Sam 17,27; 1 Kr 2,7.

Ezd 2,63 - Veci svätosväté boli čiastky obetí, ktoré smeli jesť len kňazi vo svätyni (porov. Lv 22,2.10–16). – O urim a tumim porov. Ex 28,30. – Nie je bližšie známe, prečo sa veľkňazovi Jozuemu nepriznávalo právo upotrebiť sväté orákulum pri dôležitejších rozhodnutiach. Pravdepodobne sa v búrkach pred zajatím babylonským stratilo a po návrate sa hneď nenašlo.

Ezd 2,69 - Zlatý perzský dareik (peniaz) vážil asi 8.40 g (porov. 1 Krn 29,7). Strieborná mina (peňažitá váha) vážila 727,5 g.