výhody registrácie

Kniha Genezis

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

Gn 6, 1-22

1 (CPDV) And when men began to be multiplied upon the earth, and daughters were born to them,
1 (ROH) A stalo sa, keď sa začali ľudia množiť na tvári zeme, a narodily sa im dcéry,

2 (CPDV) the sons of God, seeing that the daughters of men were beautiful, took to themselves wives from all whom they chose.
2 (ROH) že videli synovia Boží ľudské dcéry, že sú krásne, a brali si ženy zo všetkých, ktoré si volili.

3 (CPDV) And God said: “My spirit shall not remain in man forever, because he is flesh. And so his days shall be one hundred and twenty years.”
3 (ROH) A Hospodin riekol: Nebude sa môj Duch prieť s človekom na veky v jeho blúdení; je telo, a bude jeho dní sto dvadsať rokov.

4 (CPDV) Now giants were upon the earth in those days. For after the sons of God went in to the daughters of men, and they conceived, these became the powerful ones of ancient times, men of renown.
4 (ROH) V tých dňoch boli obrovia na zemi, a tiež i potom, keď vchádzali synovia Boží k ľudským dcéram a rodily im. To boli tí siláci, ktorí sú od veku mužmi povestného mena.

5 (CPDV) Then God, seeing that the wickedness of men was great upon the earth and that every thought of their heart was intent upon evil at all times,
5 (ROH) A Hospodin videl, že sa množí zlosť človeka na zemi, a že všetko, čokoľvek vytvoria myšlienky jeho srdca, je len zlé po všetky dni.

6 (CPDV) repented that he had made man on the earth. And being touched inwardly with a sorrow of heart,
6 (ROH) A Hospodin ľutoval, že učinil človeka na zemi, a mal bolesť vo svojom srdci.

7 (CPDV) he said, “I will eliminate man, whom I have created, from the face of the earth, from man to other living things, from animals even to the flying things of the air. For it grieves me that I have made them.”
7 (ROH) A Hospodin riekol: Zahladím človeka, ktorého som stvoril, s tvári zeme, zahladím všetko od človeka až do hoväda, až do zemeplazu a až do nebeského vtáka, lebo ľutujem, že som ich učinil.

8 (CPDV) Yet truly, Noah found grace before the Lord.
8 (ROH) Ale Noach našiel milosť v očiach Hospodinových.

9 (CPDV) These are the generations of Noah. Noah was a just man, and yet he was predominate among his generations, for he walked with God.
9 (ROH) Toto sú rody Noachove: Noach bol spravedlivý muž dokonalý vo svojich pokoleniach. Noach chodil s Bohom.

10 (CPDV) And he conceived three sons: Shem, Ham, and Japheth.
10 (ROH) A Noach splodil troch synov: Sema, Chama a Jafeta.

11 (CPDV) Yet the earth was corrupted before the eyes of God, and it was filled with iniquity.
11 (ROH) A zem bola porušená pred Bohom a zem bola naplnená ukrutnosťou.

12 (CPDV) And when God had seen that the earth had been corrupted, (indeed, all flesh had corrupted its way upon the earth)
12 (ROH) A Bôh videl zem, a hľa, bola porušená, lebo každé telo bolo porušilo svoju cestu na zemi.

13 (CPDV) he said to Noah: “The end of all flesh has arrived in my sight. The earth has been filled with iniquity by their presence, and I will destroy them, along with the earth.
13 (ROH) A Bôh riekol Noachovi: Koniec každého tela prišiel predo mňa, lebo zem je plná ukrutnosti od nich, a hľa, zkazím ich aj so zemou.

14 (CPDV) Make yourself an ark from smoothed wood. You shall make little dwelling places in the ark, and you shall smear pitch on the interior and exterior.
14 (ROH) Učiň si koráb z dreva gófera; a spravíš koráb s priehradami a pokryješ ho zvnútra i zvonku smolou.

15 (CPDV) And thus shall you make it: The length of the ark shall be three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits.
15 (ROH) A spravíš ho na takýto spôsob: tristo lakťov bude dĺžka korábu, päťdesiat lakťov jeho šírka a tridsať lakťov jeho výška.

16 (CPDV) You shall make a window in the ark, and you shall complete it within a cubit of the top. Then you shall set the door of the ark at its side. You shall make in it: a lower part, upper rooms, and a third level.
16 (ROH) Korábu spravíš oblok, a to na lakeť a zavrieš ho, shora. A dvere korábu umiestiš na jeho boku; spravíš ho s poschodiami, so spodným, druhým a tretím poschodím.

17 (CPDV) Behold, I shall bring the waters of a great flood upon the earth, so as to put to death all flesh in which there is the breath of life under heaven. All things that are on the earth shall be consumed.
17 (ROH) A ja, hľa, uvediem potopu vôd na zem, aby som skazil každé telo, v ktorom je duch života pod nebom; všetko, čo je na zemi, zomrie.

18 (CPDV) And I shall establish my covenant with you, and you shall enter the ark, you and your sons, your wife and the wives of your sons with you.
18 (ROH) A postavím svoju smluvu s tebou, a vojdeš do korábu ty i tvoji synovia i tvoja žena i ženy tvojich synov s tebou.

19 (CPDV) And from every living thing of all that is flesh, you shall lead pairs into the ark, so that they may survive with you: from the male sex and the female,
19 (ROH) A zo všetkých zvierat, z každého tela, po dvoje uvedieš z každého do korábu, aby si ich zachoval živé so sebou; samec a samica budú.

20 (CPDV) from birds, according to their kind, and from beasts, in their kind, and from among all animals on earth, according to their kind; pairs from each shall enter with you, so that they may be able to live.
20 (ROH) Z vtáctva podľa jeho druhu, z hoviad podľa ich druhu, zo všetkých zemeplazov podľa ich druhu, po dvoje z každého vojdú k tebe, aby boly zachované živé.

21 (CPDV) Therefore, you shall take with you from all the foods that are able to be eaten, and you shall carry these with you. And these shall be used as food, some for you, and the rest for them.”
21 (ROH) A ty si naber z každej potraviny, ktorá sa jie, a shromaždíš to k sebe a bude to tebe aj im na pokrm.

22 (CPDV) And so Noah did all things just as God had instructed him. 5
22 (ROH) A Noach učinil všetko tak, ako mu prikázal Bôh; tak učinil.


Gn 6, 1-22





Verš 9
These are the generations of Noah. Noah was a just man, and yet he was predominate among his generations, for he walked with God.
Gn 5:22 - And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.

Verš 18
And I shall establish my covenant with you, and you shall enter the ark, you and your sons, your wife and the wives of your sons with you.
1Pt 3:20 - who had been unbelieving in past times, while they waited for the patience of God, as in the days of Noah, when the ark was being built. In that ark, a few, that is, eight souls, were saved by water.
2Pt 2:5 - And he did not spare the original world, but he preserved the eighth one, Noah, the herald of justice, bringing the flood upon the world of the impious.

Verš 5
Then God, seeing that the wickedness of men was great upon the earth and that every thought of their heart was intent upon evil at all times,
Gn 8:21 - And the Lord smelled the sweet odor and said: “I will no longer curse the earth because of man. For the feelings and thoughts of the heart of man are prone to evil from his youth. Therefore, I will no longer pierce every living soul as I have done.
Jób 15:16 - How much more abominable and useless is the man who drinks as if from the water of iniquity?
Prís 6:14 - With a depraved heart he devises evil, and at all times he sows conflict.
Jer 17:9 - The heart is depraved above all things, and it is unsearchable, who can know it?
Mt 15:19 - For from the heart go out evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.
Rim 3:10 - just as it was written: “There is no one who is just.
Rim 8:6 - For the prudence of the flesh is death. But the prudence of the spirit is life and peace.

Verš 22
And so Noah did all things just as God had instructed him. 5
Gn 7:5 - Therefore, Noah did all things just as the Lord had commanded him.
Heb 11:7 - By faith, Noah, having accepted an answer about those things which were not yet seen, being afraid, fashioned an ark for the salvation of his house. Through the ark, he condemned the world, and was established as the heir of the justice that occurs through faith.

Gn 6,1-7 - Príčinou, prečo Boh tresce ľudstvo potopou, je ľudská zloba, najmä skaza mravov. Biblický text sa vracia k naratívnemu rozprávaniu najprv o Božích synoch a o obroch, aby podčiarkol tému rozvíjajúceho sa zla. Ide tu zrejme o spomienku na prastarý mýtus o jednote božských a ľudských bytostí a ich potomkov (porov. Nm 13,33). "Boží synovia" sú pravdepodobne Setiti, medzi ktorými sa zbožnosť udržala za dlhší čas ako u iných potomkov Adamových. Ľudské dcéry zasa Kainovo potomstvo. – "Pán oľutoval, že stvoril človeka na zemi". Tento výraz o ľútosti Božej neslobodno brať v pravom slova zmysle, veď Boh nič nemôže ľutovať, lebo sa nemôže meniť. Písmo veľa ráz hovorí o Bohu ako o ľuďoch.

Gn 6,9-11 - Noe značí "pokoj" alebo prinášajúci pokoj, potechu, radosť. Noe bol muž spravodlivý a zbožný, žil podľa vôle Božej a "chodil s Bohom" ako Henoch (5,22).

Gn 6,18 - "S tebou však uzavriem zmluvu." Nie dvojstrannú dohodu, ale láskavú záruku, ktorou sa Boh zaviaže voči tým, ktorých si vyvolil. Neskôr prídu takéto zmluvy s Abrahámom (Gn 15,17), s celým národom (Ex 19,1) v očakávaní novej zmluvy, ktorú Boh uzavrie v plnosti času (Mt 26,28; Hebr 9,15).