výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Sir 19, 1-28

1 (KAT) Kto robí a opíja sa, nezbohatne: kto si neváži málo, pomaly upadne.
1 ----

2 (KAT) Víno a ženy vedú k úpadku aj múdrych, trest uvádzajú aj na rozvážnych.
2 ----

3 (KAT) Kto sa viaže k smilniciam, bude sám ničomník: jeho dedičmi budú hniloba a červy. Postavia ho za výstražný príklad, lebo jeho duša vyhynie z počtu (živých).
3 ----

4 (KAT) Kto prenáhlene dôveruje, je ľahkoverný a príde do škody: a kto tak škodí sebe, za nič ho budú mať.
4 ----

5 (KAT) Kto sa raduje z neprávosti, dostane sa mu potupy, kto nenávidí pokarhanie, ukracuje si život: ale kto nenávidí táravosť, udúša zlo.
5 ----

6 (KAT) Kto sa prehrešuje proti sebe, bude to ľutovať, kto má záľubu v zlosti, dostane sa mu potupy.
6 ----

7 (KAT) Neopakuj ničomné a tvrdé slovo, tak ani teba neuponížia.
7 ----

8 (KAT) O priateľovi a nepriateľovi nehovor, čo si myslíš: ak niečo pokladáš za hriešne, neodkrývaj to!
8 ----

9 (KAT) Lebo ťa vypočuje, ale bude sa ťa strániť a takmer brániť bude hriech a teba nenávidieť, a tak sa bude vždy k tebe približovať.
9 ----

10 (KAT) Ak si počul neprajné slovo proti blížnemu, nech umrie v tebe! Ver mi, neroztrhne ťa.
10 ----

11 (KAT) Pochabý dostane aj od slova bolesti, ako postenáva (rodička) pri pôrode dieťaťa.
11 ----

12 (KAT) Ako šíp zapichnutý do mäsitého stehna je slovo v srdci pochabého.
12 ----

13 (KAT) Napomeň priateľa - azda o ničom nevie a povie ti: „Neurobil som to!“ Ak však urobil, (dosiahneš), aby to znovu nerobil.
13 ----

14 (KAT) Napomeň blížneho - azda to ani nepovedal: ak však povedal, aby to neopakoval.
14 ----

15 (KAT) Napomeň priateľa: často sa vyskytne aj ohovárka.
15 ----

16 (KAT) Preto never každému slovu! Mnohí sa previnia jazykom, ale nie úmyselne.
16 ----

17 (KAT) Ktože sa ešte neprevinil jazykom?! Napomeň blížneho prv, ako by si sa mu vyhrážal.
17 ----

18 (KAT) Dovoľ, aby sa uplatnil zákon Najvyššieho, lebo všetka múdrosť je bázeň pred Bohom a bázeň pred Bohom je v nej a pri všetkej múdrosti je: zachovávať Zákon.
18 ----

19 (KAT) Nie je múdrosťou správať sa ničomne: ako nie je rozumnosťou zmýšľať hriešne.
19 ----

20 (KAT) To je ničomnosť a je ohavná; nemúdry je ten, komu sa dostalo málo múdrosti.
20 ----

21 (KAT) Lepší je menej múdry, komu chybuje vtip, ale nie bázeň, ako ten, kto vtipom oplýva, ale narušuje zákon Najvyššieho.
21 ----

22 (KAT) Zdatnosť môže byť aj dôkladná, a predsa hriešna.
22 ----

23 (KAT) Je aj taký, ktorý hovorí dôležité reči a rozpovie, čo je pravda, ale je zas iný, ktorý sa nemiestne uponižuje, pritom má útroby plné podvodu.
23 ----

24 (KAT) Iný sa príliš ukláňa v mnohej poníženosti: no niekto skláňa iba tvár a pretvára sa, že nevidel, o čom sa nevie;
24 ----

25 (KAT) a keď mu nedostatok sily nedovoľuje robiť zlé, predsa páše zlo, keď nadíde čas, že môže robiť zle.
25 ----

26 (KAT) Podľa vzhľadu možno poznať človeka, z výrazu tváre poznáš rozvážneho.
26 ----

27 (KAT) Oblek na tele a úsmev na perách a chôdza - ukazujú o každom, aký je.
27 ----

28 (KAT) Pomýlené je napomenutie od toho, kto potupuje v hneve: je aj také posúdenie, ktoré nemožno uznať za dobré: ale kto vie mlčať, stáva sa múdrym.
28 ----


Sir 19, 1-28





Sir 19,1 - V hebrejskom nadväzuje na 18,32 n. a pokračuje:"Kto si tak počína, nezbohatne,a komu nestačí málo, zahynie."

Sir 19,2 - Podľa hebrejského: "Víno a ženy nadýmajú srdce (t. j. k veľkej pýche)."

Sir 19,3 - Podľa gréckeho: "Kto sa vešia na necudnice, bude smelší (aj k iným zločinom)."

Sir 19,4 - Ľahkovernosť sama v sebe nosí svoj trest. Grécka osnova tak hovorí o tom:"Kto sa tým prehrešuje, previní sa sám proti sebe."

Sir 19,19 - Chytráctvo a mazanosť nie sú múdrosťou, lebo mnohí tieto schopnosti zneužívajú na zlo. A kde je zlo, tam je ďaleko múdrosť.

Sir 19,24 - Podľa gréckeho je:"Sklopí si tvár a robí sa hluchým,ale keď ho nepozorujú, prekvapí ťa."

Sir 19,28 - V gréckej osnove znie takto: "Je dohováranie, ktoré nie je na mieste, a je taký človek, ktorý mlčí, a vtedy je múdry."