výhody registrácie

Kniha proroka Ozeáša

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Oz 8, 1-14

1 (HEM) אל חכך שפר כנשר על בית יהוה יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו׃
1 (ROH) Nože trúbu ku svojim rtom! Jako orol na dom Hospodinov! Pretože prestúpili moju smluvu, šeredne hrešili proti môjmu zákonu.

2 (HEM) לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל׃
2 (ROH) Pravda kričia na mňa. Môj Bože! Známe ťa, hovorí Izrael!

3 (HEM) זנח ישראל טוב אויב ירדפו׃
3 (ROH) Ale Izrael opustil to, čo je dobré, nech ho tedy stíha nepriateľ.

4 (HEM) הם המליכו ולא ממני השירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשו להם עצבים למען יכרת׃
4 (ROH) Oni ustanovujú kráľa; ale to nie je odo mňa; ustanovujú kniežatá; a ja neviem o tom. Zo svojho striebra a zo svojho zlata narobili si modiel, aby boli vyťatí aj s ním.

5 (HEM) זנח עגלך שמרון חרה אפי בם עד מתי לא יוכלו נקין׃
5 (ROH) Opustí ťa tvoje teľa, Samário! Môj hnev je rozpálený proti nim. Až dokedy nebudú schopní neviny?

6 (HEM) כי מישראל והוא חרש עשהו ולא אלהים הוא כי שבבים יהיה עגל שמרון׃
6 (ROH) Lebo z Izraela je aj ono; remeselník ho spravil, a nie je Bohom. Istotne bude na trosky teľa Samárie.

7 (HEM) כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין לו צמח בלי יעשה קמח אולי יעשה זרים יבלעהו׃
7 (ROH) Preto, že siali vietor, budú žať víchricu; nemáš stojatého obilia; to, čo narastie, nevydá múky, a keby aj vydalo, pohltia to cudzinci.

8 (HEM) נבלע ישראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ בו׃
8 (ROH) Izrael bude pohltený; už teraz sú medzi národami jako nádoba, v ktorej niet záľuby.

9 (HEM) כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים׃
9 (ROH) Lebo oni odišli hore do Assýrie, k divokému oslovi, ktorý je sám pre seba. Efraim najíma milencov.

10 (HEM) גם כי יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים׃
10 (ROH) Ale aj keď si najmú medzi národami, teraz ich shromaždím, a neočakávajú málo úľavy od bremena u kráľa kniežat.

11 (HEM) כי הרבה אפרים מזבחת לחטא היו לו מזבחות לחטא׃
11 (ROH) Lebo Efraim narobil množstvo oltárov, aby hrešil; nato má oltáre, aby hrešil.

12 (HEM) אכתוב לו רבו תורתי כמו זר נחשבו׃
12 (ROH) Napísal som mu veľké veci svojho zákona; považované sú jako voľačo cudzie.

13 (HEM) זבחי הבהבי יזבחו בשר ויאכלו יהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאותם המה מצרים ישובו׃
13 (ROH) Čo do bitných obetí z mojich darov, obetujú mäso a jedia; Hospodin nemá v nich záľuby. Teraz už sa rozpamätá na ich neprávosť a navštívi ich hriechy. Oni sa navrátia do Egypta!

14 (HEM) וישכח ישראל את עשהו ויבן היכלות ויהודה הרבה ערים בצרות ושלחתי אש בעריו ואכלה ארמנתיה׃
14 (ROH) A Izrael zabudol na svojho Učiniteľa a nastaväl si chrámov, a Júda namnožil ohradených miest. Ale pošlem oheň na jeho mestá, a požerie jeho paláce.


Oz 8, 1-14





Verš 1
אל חכך שפר כנשר על בית יהוה יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו׃
Dt 28:49 - ישא יהוה עליך גוי מרחוק מקצה הארץ כאשר ידאה הנשר גוי אשר לא תשמע לשנו׃
Oz 6:7 - והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי׃

Oz 8,1 - Hlas trúby znamená príchod nepriateľského vojska. To príde rýchlo ako orol. Pánov dom je tu Izrael, ktorý by mal byť Pánovou svätyňou, porov. Ž 114,2.

Oz 8,4 - Izrael si proti Božej vôli zriadil osobitné (severné) kráľovstvo a osobitnú bohoslužbu, ktorá sa zvrhla na modlárstvo.

Oz 8,5 - Zlaté teľce boli pre celú ríšu len v mestách Dan a Betel. Samária sa tu spomína len ako hlavné mesto krajiny.

Oz 8,7 - Modloslužba Izraelitov si tiež vyžaduje námahy. Táto námaha je však sejba do vetra.

Oz 8,8 - Prorok užíva prorocký minulý čas.

Oz 8,9 - Divý osol nezaprie svoju prirodzenosť, žije osamote a nemieša sa medzi iné zvieratá. Izrael je zmluvou, ktorú uzavrel s Bohom, oddelený od pohanských národov, jednako sa spolčuje s nimi, hľadá u nich pomoc, ktorú k tomu ešte musí aj platiť.

Oz 8,10 - Verš znie posmešne: Boh pozbiera Izraelitov a vydá ich do rúk kráľa asýrskeho, ktorý sa volá kráľom kniežat alebo kráľom kráľov, a tam budú mať pokoj. – Ale zmysel je neistý.

Oz 8,14 - Izrael staval modlárske svätyne a Júda sa nespoliehal proti nepriateľom na Pána, ale na svoje opevnenia. Mnohí pokladajú celý verš – alebo aspoň slovo "Júda" – za neskorší dodatok.