výhody registrácie

Kazateľ

Biblia - Sväté písmo

(B21 - Český - Bible 21)

Kaz 1, 1-18

1 (B21) Slova Kazatele, syna Davidova, krále v Jeruzalémě.
1 (HEM) דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם׃

2 (B21) Marnost nad marnost! řekl Kazatel. Marnost nad marnost, všechno je marnost!
2 (HEM) הבל הבלים אמר קהלת הבל הבלים הכל הבל׃

3 (B21) K čemu je člověku všechno to pachtění, kterým se pachtí pod sluncem?
3 (HEM) מה יתרון לאדם בכל עמלו שיעמל תחת השמש׃

4 (B21) Jedno pokolení odchází a jiné přichází, země však nehnutě trvá navěky.
4 (HEM) דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת׃

5 (B21) Slunce vychází a znovu zapadá, aby chvátalo tam, odkud vyjít má.
5 (HEM) וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו שואף זורח הוא שם׃

6 (B21) Severní vítr se mění v jižní, sem a tam točí se, tam a sem, kolem dokola stále vrací se.
6 (HEM) הולך אל דרום וסובב אל צפון סובב סבב הולך הרוח ועל סביבתיו שב הרוח׃

7 (B21) Veškeré řeky do moře míří, moře se ale nepřeplní. Tam, odkud pramení, se řeky vrací, aby pak odtamtud znovu plynuly.
7 (HEM) כל הנחלים הלכים אל הים והים איננו מלא אל מקום שהנחלים הלכים שם הם שבים ללכת׃

8 (B21) Jak jen jsou úmorné všechny ty věci, člověk to ani nemůže vyslovit! Oko se pohledem nikdy nenasytí, ucho se nenaplní slyšením!
8 (HEM) כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר לא תשבע עין לראות ולא תמלא אזן משמע׃

9 (B21) Co bylo dříve, to zase bude, to, co se dělo, se bude dít. Není nic nového pod sluncem.
9 (HEM) מה שהיה הוא שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה ואין כל חדש תחת השמש׃

10 (B21) Copak je něco, o čem se dá říci: Pojď se podívat na něco nového? Vždyť to tu bylo už celé věky, bylo to na světě dávno před námi!
10 (HEM) יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו׃

11 (B21) Není památky po našich předcích, tak jako nebude po našich potomcích: Ani památky nezbude po nich mezi těmi, kdo je nahradí.
11 (HEM) אין זכרון לראשנים וגם לאחרנים שיהיו לא יהיה להם זכרון עם שיהיו לאחרנה׃

12 (B21) Já Kazatel jsem byl izraelským králem v Jeruzalémě.
12 (HEM) אני קהלת הייתי מלך על ישראל בירושלם׃

13 (B21) Rozhodl jsem se vynaložit svou moudrost, abych vyzkoumal a vyzkoušel vše, co se děje pod nebem - takový bídný úkol totiž dal Bůh lidem, aby se jím zabývali.
13 (HEM) ונתתי את לבי לדרוש ולתור בחכמה על כל אשר נעשה תחת השמים הוא ענין רע נתן אלהים לבני האדם לענות בו׃

14 (B21) Viděl jsem vše, co se děje pod sluncem, a hle, všechno je marnost a honba za větrem.
14 (HEM) ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח׃

15 (B21) Co je křivé, se narovnat nedá, co chybí, se nedá nahradit.
15 (HEM) מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות׃

16 (B21) Pomyslel jsem si: Hle, nabyl jsem moudrosti a převýšil všechny, kdo vládli Jeruzalému přede mnou. Protože jsem pojal tolik moudrosti a vědění,
16 (HEM) דברתי אני עם לבי לאמר אני הנה הגדלתי והוספתי חכמה על כל אשר היה לפני על ירושלם ולבי ראה הרבה חכמה ודעת׃

17 (B21) rozhodl jsem se okusit moudrost, okusit také hloupost a ztřeštěnost. Poznal jsem ale, že je to honba za větrem.
17 (HEM) ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללות ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח׃

18 (B21) Čím více moudrosti, tím více mrzutosti; kdo množí vědění, množí žal.
18 (HEM) כי ברב חכמה רב כעס ויוסיף דעת יוסיף מכאוב׃


Kaz 1, 1-18





Verš 9
Co bylo dříve, to zase bude, to, co se dělo, se bude dít. Není nic nového pod sluncem.
Kaz 3:15 - Co je, už bylo. Co bude, už je. Co minulo, Bůh vyhledá.

Verš 2
Marnost nad marnost! řekl Kazatel. Marnost nad marnost, všechno je marnost!
Ž 62:9 - V každý čas na něj, lidé, spoléhejte, před Bohem, naší skrýší, své srdce vylijte! séla
Ž 144:4 - Člověk je páře podobný, jeho dny míjejí jako stín.

Verš 3
K čemu je člověku všechno to pachtění, kterým se pachtí pod sluncem?
Kaz 2:22 - K čemu je člověku všechno to pachtění, všechno to usilování, kterým se pachtí pod sluncem?
Kaz 3:9 - Co tedy má ten, kdo se snaží, ze všeho svého pachtění?

Verš 4
Jedno pokolení odchází a jiné přichází, země však nehnutě trvá navěky.
Ž 104:5 - Zemi jsi založil na jejích sloupech, navěky jí neotřese vůbec nic.

Verš 7
Veškeré řeky do moře míří, moře se ale nepřeplní. Tam, odkud pramení, se řeky vrací, aby pak odtamtud znovu plynuly.
Jób 38:8 - Kdo že to dveřmi moře uzavřel, když se tehdy z lůna vyvalilo ven,
Ž 104:9 - Hranice dals jim, aby je nepřekročily, aby už nikdy nepřikryly zem!

Kaz 1,1 - Qohelet alebo Ecclesiastes (gr.): člen zhromaždenia (zhromaždenie – hebr. qahal, gr. ekklesía); znamená toho, kto hovorí – rečníka v zhromaždení (kazateľa), ktorý sa identifikuje s "kráľom nad Jeruzalemom". Ide tu o literárnu fikciu, ktorá za- mieňa autora so Šalamúnom, pretože sa preslávil múdrosťou (1 Kr 5,9–14).

Kaz 1,2 - "Márnosť" – hebrejsky hebel – znamená: vánok, dych, para a vôbec vec, ktorá rýchlo uniká, nemá dlhej stálosti.

Kaz 1,3 - "Pod slnkom – pod nebom", t. j. na tomto svete, v tomto časnom živote.

Kaz 1,4 - "Zem stojí naveky." Keď Sväté písmo hovorí o prírodných javoch, vyslovuje sa o nich neraz básnicky a iba podľa ľudových náhľadov, a nie teraz obvyklým vedeckým spôsobom.

Kaz 1,5 - "Ženie sa späť", podľa hebr. doslovne "túžobne sa hnať, žiadať si voľačo natoľko, že človek až dych tratí" (Jób 7,2). Možno, že v osnove pôvodne bolo "vracia sa" (podľa gr.).

Kaz 1,8 - Vg: Všetky veci unavujú človeka (ak pozoruje kolobeh mnohých prírodných javov).

Kaz 1,14 - Honba za vetrom: zhon za takou vecou, ktorú nemožno ani dohoniť, ani pevne uchytiť.

Kaz 1,16 - "Vzrástol som", podľa hebr. "rozmnožil som" (múdrosť svoju).