výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(RIV - Talianský - Riveduta)

Prís 31, 1-31

1 (RIV) Parole del re Lemuel. Sentenze con le quali sua madre lo ammaestrò.
1 (ROH) Slová Lemuela, kráľa, v Massa, ktorým ho vyučovala jeho matka.

2 (RIV) Che ti dirò, figlio mio? che ti dirò, figlio delle mie viscere? che ti dirò, o figlio dei miei voti?
2 (ROH) Čo, môj synu, a čo synu môjho lona, a čo, synu mojich sľubov?

3 (RIV) Non dare il tuo vigore alle donne, né i tuoi costumi a quelle che perdono i re.
3 (ROH) Nedaj svojej sily ženám ani svojich ciest tým, ktoré privodia kráľov na zkazu.

4 (RIV) Non s’addice ai re, o Lemuel, non s’addice ai re bere del vino, né ai principi, bramar la cervogia:
4 (ROH) Nepatrí kráľom, Lemuelu, nepatrí kráľom piť víno ani pýtať sa: Kde je opojný nápoj? kniežatám.

5 (RIV) che a volte, avendo bevuto, non dimentichino la legge, e non disconoscano i diritti d’ogni povero afflitto.
5 (ROH) Aby sa nenapil a nezabudol na to, čo je ustanovené, a nezmenil práva niktorého zo synov utrápených.

6 (RIV) Date della cervogia a chi sta per perire, e del vino a chi ha l’anima amareggiata;
6 (ROH) Dajte opojný nápoj hynúcemu a víno tým, ktorí majú horkosť v duši.

7 (RIV) affinché bevano, dimentichino la loro miseria, e non si ricordin più dei loro travagli.
7 (ROH) Nech sa napije a zabudne na svoju chudobu a nespomenie viacej na svoje trápenie.

8 (RIV) Apri la tua bocca in favore del mutolo, per sostener la causa di tutti i derelitti;
8 (ROH) Otvor svoje ústa za nemého, k pravote všetkých synov, ktorí idú na mizinu.

9 (RIV) apri la tua bocca, giudica con giustizia, fa’ ragione al misero ed al bisognoso.
9 (ROH) Otvor svoje ústa a súď spravedlivo a rozrieš pravotu chudobného a biedneho.

10 (RIV) Elogio della donna forte e virtuosa. Una donna forte e virtuosa chi la troverà? il suo pregio sorpassa di molto quello delle perle.
10 (ROH) Kto najde statočnú ženu chrabrú? Lebo jej cena je ďaleko nad perly.

11 (RIV) Il cuore del suo marito confida in lei, ed egli non mancherà mai di provviste.
11 (ROH) Srdce jej muža jej dôveruje, a koristi nie je tam nedostatku.

12 (RIV) Ella gli fa del bene, e non del male, tutti i giorni della sua vita.
12 (ROH) Robí mu dobré a nie zlé po všetky dni svojho života.

13 (RIV) Ella si procura della lana e del lino, e lavora con diletto con le proprie mani.
13 (ROH) Hľadá vlnu a ľan a pracuje so záľubou svojimi rukami.

14 (RIV) Ella è simile alle navi dei mercanti: fa venire il suo cibo da lontano.
14 (ROH) Je ako kupecká loď, z ďaleka dováža svoj chlieb.

15 (RIV) Ella si alza quando ancora è notte, distribuisce il cibo alla famiglia e il compito alle sue donne di servizio.
15 (ROH) Vstáva ešte za noci a dáva pokrm svojej čeľadi a to, čo patrí, svojim dievkam.

16 (RIV) Ella posa gli occhi sopra un campo, e l’acquista; col guadagno delle sue mani pianta una vigna.
16 (ROH) Pomýšľa na pole a berie ho a z plodov svojich rúk sadí vinicu.

17 (RIV) Ella si ricinge di forza i fianchi, e fa robuste le sue braccia.
17 (ROH) Prepasuje silou svoje bedrá a posilňuje svoje ramená.

18 (RIV) Ella s’accorge che il suo lavoro rende bene; la sua lucerna non si spegne la notte.
18 (ROH) Zakúša, že je dobrý jej zárobok, ani vnoci nehasne jej svieca.

19 (RIV) Ella mette la mano alla ròcca, e le sue dita maneggiano il fuso.
19 (ROH) Svojimi rukami sahá po praslici a svojimi prsty drží vreteno.

20 (RIV) Ella stende le palme al misero, e porge le mani al bisognoso.
20 (ROH) Svoju ruku otvára chudobnému a svoje ruky vystiera k biednemu.

21 (RIV) Ella non teme la neve per la sua famiglia, perché tutta la sua famiglia è vestita di lana scarlatta.
21 (ROH) Nebojí sa za svoju čeľaď snehu, lebo všetka jej čeľaď je zaodiata v purpure, dvakrát farbenom.

22 (RIV) Ella si fa dei tappeti, ha delle vesti di lino finissimo e di porpora.
22 (ROH) Robí si pokrovce; kment a šarlát jej odev.

23 (RIV) Il suo marito è rispettato alle porte, quando si siede fra gli Anziani del paese.
23 (ROH) Jej muž je známy v bránach, keď sedáva so starcami zeme.

24 (RIV) Ella fa delle tuniche e le vende, e delle cinture che dà al mercante.
24 (ROH) Robí drahé plátno a predáva a opasky predáva Kananejcovi-kupcovi.

25 (RIV) Forza e dignità sono il suo manto, ed ella si ride dell’avvenire.
25 (ROH) Jej odev je sila a krása a smeje sa budúcemu dňu.

26 (RIV) Ella apre la bocca con sapienza, ed ha sulla lingua insegnamenti di bontà.
26 (ROH) Svoje ústa otvára v múdrosti, a zákon milosti je na jej jazyku.

27 (RIV) Ella sorveglia l’andamento della sua casa, e non mangia il pane di pigrizia.
27 (ROH) Dozerá na chod a mravy svojho domu a nejie chleba liene a zaháľky.

28 (RIV) I suoi figliuoli sorgono e la proclaman beata, e il suo marito la loda, dicendo:
28 (ROH) Jej synovia povstávajú a blahoslavia ju, i jej muž a chváli ju:

29 (RIV) "Molte donne si son portate valorosamente, ma tu le superi tutte"!
29 (ROH) Mnohé vraj dcéry si zmužile počínaly; ale ty si ich prevýšila všetky.

30 (RIV) La grazia è fallace e la bellezza è cosa vana; ma la donna che teme l’Eterno è quella che sarà lodata.
30 (ROH) Ľúbeznosť je klam a krása márnosť; žena, ktorá sa bojí Hospodina, tá bude chválená.

31 (RIV) Datele del frutto delle sue mani, e le opere sue la lodino alle porte!
31 (ROH) Dajte jej z ovocia jej rúk, a nech ju chvália v bránach jej skutky.


Prís 31, 1-31





Verš 9
apri la tua bocca, giudica con giustizia, fa’ ragione al misero ed al bisognoso.
Lv 19:15 - Non commetterete iniquità, nel giudicare; non avrai riguardo alla persona del povero, né tributerai speciale onore alla persona del potente; ma giudicherai il tuo prossimo con giustizia.
Dt 1:16 - E in quel tempo detti quest’ordine ai vostri giudici: "Ascoltate le cause de’ vostri fratelli, e giudicate con giustizia le questioni che uno può avere col fratello o con lo straniero che sta da lui.

Verš 10
Elogio della donna forte e virtuosa. Una donna forte e virtuosa chi la troverà? il suo pregio sorpassa di molto quello delle perle.
Prís 12:4 - La donna virtuosa è la corona del marito, ma quella che fa vergogna gli è un tarlo nell’ossa.

Verš 3
Non dare il tuo vigore alle donne, né i tuoi costumi a quelle che perdono i re.
Dt 17:17 - E neppure abbia gran numero di mogli, affinché il suo cuore non si svii; e neppure abbia gran quantità d’argento e d’oro.

Pris 31,1 - Samostatný zlomok obsahuje všeobecne platné napomenutia, čo dostal od matky kráľ Lamuel. – Text (1–9) v pôvodine je veľmi poškodený. Preklad s opravami podľa LXX. – O Masse pozri 30,1. O Lamuelovi nevedno nič bližšieho.

Pris 31,3-7 - O kráľovnách – matkách porov. 1 Kr 2,19 n.

Pris 31,10-31 - Kniha prísloví sa končí básňou, zvanou "Zlatá abeceda vzornej gazdinej". Táto stať si právom zasluhuje toto meno, lebo každý dvojverš tejto básne (31,15 výnimočne trojverš) začína sa písmenom v tom poradí, ako nasledujú hlásky v abecede hebrejského jazyka. Ich poradie je trocha iné ako v našej abecede. A hebrejské písmo má len dvaadvadsať písmen, preto báseň má ten istý počet distích.

Pris 31,22 - Oblieka sa do šiat z vyberaných látok. Batist, plátno z najjemnejšej priadze. Purpur, farba tmavočervená, tu látka purpurovej farby. Purpur dovážali kupci z Fenície.

Pris 31,30 - Bohabojnosť, zbožnosť prevyšujú spanilosť a krásu, ktoré odkvitnú a vädnú. Čnosti sú však večné.

Pris 31,31 - V mestách pri bránach sa odohrával celý život verejnosti, tam sa schádzali ľudia na besedu, porady a súdy.