výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Prís 31, 1-31

1 (KAT) Naučenia Lamuela, kráľa Massy, ktorým ho naučila jeho matka.
1 (HEM) דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו׃

2 (KAT) Čo, syn môj, čože, syn môjho života, čo (ti), syn mojich sľubov, (povedať)?
2 (HEM) מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי׃

3 (KAT) Nedávaj svoju (mužskú) silu ženám (záletným) a svoju ľúbosť (tým, čo vedia) kráľov zahubiť.
3 (HEM) אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין׃

4 (KAT) Nesluší kráľom, Lamuel, (nesluší kráľom) víno piť a panovníkom túžiť za nápojom opojným.
4 (HEM) אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר׃

5 (KAT) Veď ináč pri popíjaní (by mohli) zabudnúť na zákon a poprekrúcať právo všetkých bedárov.
5 (HEM) פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני׃

6 (KAT) Dávajte chudákovi nápoj opojný a víno ľuďom skleslým na mysli,
6 (HEM) תנו שכר לאובד ויין למרי נפש׃

7 (KAT) nech sa napije a zabudne na svoju veľkú chudobu a nech už ďalej nespomína na svoj trud!
7 (HEM) ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד׃

8 (KAT) Otváraj svoje ústa za zmĺknutého v pravote všetkých ponechaných (na seba)!
8 (HEM) פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף׃

9 (KAT) Otváraj svoje ústa, spravodlivo súď a zastávaj sa práva (človeka) biedneho a chudobného!
9 (HEM) פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון׃

10 (KAT)(Alef)Ach, ktože nájde ženu dobrú? Jej cena je nad perly.
10 (HEM) אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה׃

11 (KAT)(Bet)Bezpečnosť nachodí srdce jej muža v nej, bo núdze o zisk niet.
11 (HEM) בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר׃

12 (KAT)(Gimel)Gazduje mu dobre, a nie zle po všetky dni svojho života.
12 (HEM) גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה׃

13 (KAT)(Dalet)Dbá veľmi o vlnu a o ľan a radostne jej ide práca od ruky.
13 (HEM) דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃

14 (KAT)(He)Hľa, podobá sa lodiam kupeckým: zďaleka dováža si výživu.
14 (HEM) היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה׃

15 (KAT)(Vau)Veď vstáva ešte za noci a rozdeľuje pokrm svojej čeľadi a prácu svojim dievčatám.
15 (HEM) ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה׃

16 (KAT)(Zain)Zobzrie sa za poľom a (hneď) ho kupuje, vinicu vysádza zo zárobku svojich rúk.
16 (HEM) זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם׃

17 (KAT)(Chet)Chrabrosťou si prepasuje bedrá a zosilňuje svoje ramená.
17 (HEM) חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה׃

18 (KAT)(Tet)Tu sladko zakúša, aké dobré je jej podnikanie, nezhasína jej svetlo za noci.
18 (HEM) טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה׃

19 (KAT)(Jod)Jej ruky siahajú po praslici, prstami drží vreteno.
19 (HEM) ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך׃

20 (KAT)(Kaf)Kde bedár, tam svoju ruku otvára a k chudákovi ruky vystiera.
20 (HEM) כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון׃

21 (KAT)(Lamed)Ľakať sa neľaká, čo s čeľaďou, keď (príde) sneh, bo všetka jej čeľaď má po dvoch oblekoch.
21 (HEM) לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים׃

22 (KAT)(Mem)Má narobené prikrývadlá pre seba, batist a purpur sú jej odevom.
22 (HEM) מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה׃

23 (KAT)(Nun)Navôkol povestný je jej muž pri bránach na zasadaniach so starcami krajiny.
23 (HEM) נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ׃

24 (KAT)(Samech)Speňažuje tiež jemné šatstvo, ktoré vyrába, a kupcom odpredáva opasky.
24 (HEM) סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃

25 (KAT)(Ajin)Ako jej svedčia moc a krása za odev, tak s úsmevom sa díva na budúci deň.
25 (HEM) עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃

26 (KAT)(Pe)Prehovoria jej ústa s múdrosťou, láskavé slová sú na jej jazyku.
26 (HEM) פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה׃

27 (KAT)(Çade)Sleduje priebeh všetkej práce po dome a nejedáva z chleba záhaľčivého.
27 (HEM) צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל׃

28 (KAT)(Qof)Keď prehovoria jej synovia, dobrorečia jej a jej manžel zahŕňa ju pochvalou:
28 (HEM) קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה׃

29 (KAT)(Reš)„Rúče sa namáhalo veľa žien, lež ty si ich všetky predstihla.“
29 (HEM) רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה׃

30 (KAT)(Šin)Spanilosť je klam a krása - daromnosť; chválu si zasluhuje žena, čo sa bojí Pána.
30 (HEM) שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל׃

31 (KAT)(Tau)(Tak teda) dožičte jej z ovocia jej rúk a nech jej skutky zvestujú v bránach jej chválu!
31 (HEM) תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה׃


Prís 31, 1-31





Verš 9
Otváraj svoje ústa, spravodlivo súď a zastávaj sa práva (človeka) biedneho a chudobného!
Lv 19:15 - Na súde sa nedopúšťaj krivdy! Ani chudobnému nenadŕžaj, ani zámožnému nechytaj stranu! Svojho blížneho súď spravodlivo!
Dt 1:16 - A vašim sudcom som prikázal: »Vypočúvajte ich a súďte spravodlivo toho, kto má spor so súkmeňovcom alebo s cudzincom!

Verš 10
(Alef)Ach, ktože nájde ženu dobrú? Jej cena je nad perly.
Prís 12:4 - Spôsobná manželka je vencom svojho muža, nehanebnica je však ako hnis, čo sa mu vŕta do kostí.

Verš 3
Nedávaj svoju (mužskú) silu ženám (záletným) a svoju ľúbosť (tým, čo vedia) kráľov zahubiť.
Dt 17:17 - Ani žien nech nemá veľa, aby sa neodvrátilo jeho srdce, ani striebra a zlata nech nezhromažďuje mnoho!

Pris 31,1 - Samostatný zlomok obsahuje všeobecne platné napomenutia, čo dostal od matky kráľ Lamuel. – Text (1–9) v pôvodine je veľmi poškodený. Preklad s opravami podľa LXX. – O Masse pozri 30,1. O Lamuelovi nevedno nič bližšieho.

Pris 31,3-7 - O kráľovnách – matkách porov. 1 Kr 2,19 n.

Pris 31,10-31 - Kniha prísloví sa končí básňou, zvanou "Zlatá abeceda vzornej gazdinej". Táto stať si právom zasluhuje toto meno, lebo každý dvojverš tejto básne (31,15 výnimočne trojverš) začína sa písmenom v tom poradí, ako nasledujú hlásky v abecede hebrejského jazyka. Ich poradie je trocha iné ako v našej abecede. A hebrejské písmo má len dvaadvadsať písmen, preto báseň má ten istý počet distích.

Pris 31,22 - Oblieka sa do šiat z vyberaných látok. Batist, plátno z najjemnejšej priadze. Purpur, farba tmavočervená, tu látka purpurovej farby. Purpur dovážali kupci z Fenície.

Pris 31,30 - Bohabojnosť, zbožnosť prevyšujú spanilosť a krásu, ktoré odkvitnú a vädnú. Čnosti sú však večné.

Pris 31,31 - V mestách pri bránach sa odohrával celý život verejnosti, tam sa schádzali ľudia na besedu, porady a súdy.