výhody registrácie

Kniha Exodus

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ex 40, 1-38

1 (HEM) וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:

2 (HEM) ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד׃
2 (ROH) Prvého dňa, prvého mesiaca postavíš príbytok, stán shromaždenia.

3 (HEM) ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת׃
3 (ROH) A vložíš ta truhlu svedoctva a zastrieš truhlu oponou.

4 (HEM) והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃
4 (ROH) A vnesieš stôl a upravíš ho podľa poriadku, vnesieš i svietnik a vyložíš a rozsvietiš jeho lampy.

5 (HEM) ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃
5 (ROH) A dáš zlatý oltár na kadenie pred truhlu svedoctva a zavesíš záclonu dverí príbytku.

6 (HEM) ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד׃
6 (ROH) A dáš oltár na zápaly pred dvere príbytku stánu shromaždenia.

7 (HEM) ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃
7 (ROH) A umiestiš umyvák medzi stán shromaždenia a medzi oltár na zápaly a dáš do neho vody.

8 (HEM) ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃
8 (ROH) A rozložíš dvor dookola a zavesíš záclonu brány dvora.

9 (HEM) ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש׃
9 (ROH) Potom vezmeš olej na pomazávanie a pomažeš príbytok a všetko, čo je v ňom, a postavíš ho i všetko jeho náradie, a bude svätý.

10 (HEM) ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃
10 (ROH) A pomažeš oltár na zápaly i všetky jeho nádoby a posvätíš oltár, a oltár bude svätosvätý.

11 (HEM) ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו׃
11 (ROH) A pomažeš umyvák a jeho podstavce a posvätíš ho.

12 (HEM) והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃
12 (ROH) A povieš, aby pristúpil Áron a jeho synovia ku dveriam stánu shromaždenia a umyješ ich vodou.

13 (HEM) והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃
13 (ROH) Potom oblečieš Árona do rôznych čiastok svätého rúcha, pomažeš ho a vysvätíš ho, a bude mi konať kňazskú službu.

14 (HEM) ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת׃
14 (ROH) A dovedieš i jeho synov a oblečieš ich do sukieň.

15 (HEM) ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם׃
15 (ROH) A pomažeš ich tak, ako si pomazal ich otca, a budú mi konať kňazskú službu. A stane sa, že im bude ich pomazanie na večné kňazstvo po ich pokoleniach.

16 (HEM) ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
16 (ROH) A Mojžiš učinil všetko tak, ako mu prikázal Hospodin, tak učinil.

17 (HEM) ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃
17 (ROH) A stalo sa to prvého mesiaca druhého roku, prvého dňa toho mesiaca, že bol postavený príbytok.

18 (HEM) ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃
18 (ROH) Tedy postavil Mojžiš príbytok a položil jeho podstavce a postavil jeho dosky a vsunul jeho zásuvky a postavil jeho stĺpy.

19 (HEM) ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃
19 (ROH) A roztiahol stán na príbytok a položil pokrov stánu naň na vrch, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.

20 (HEM) ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃
20 (ROH) Potom vzal a dal svedoctvo do truhly a položil sochory na truhlu a dal pokrývku na vrch na truhlu.

21 (HEM) ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃
21 (ROH) A vniesol truhlu do príbytku a zavesil oponu zastrenia a zastrel truhlu svedoctva, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.

22 (HEM) ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃
22 (ROH) A dal stôl v stáne shromaždenia na severnú stranu príbytku zvonku pred oponou.

23 (HEM) ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
23 (ROH) A upravil na ňom úpravu chleba v poriadku pred Hospodinom, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.

24 (HEM) וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃
24 (ROH) A postavil svietnik v stáne shromaždenia naproti stolu na poludniu stranu príbytku.

25 (HEM) ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
25 (ROH) A rozsvietil lampy pred Hospodinom, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.

26 (HEM) וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת׃
26 (ROH) A postavil zlatý oltár v stáne shromaždenia pred oponou.

27 (HEM) ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה׃
27 (ROH) A pálil na ňom kadivo z voňavých vecí, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.

28 (HEM) וישם את מסך הפתח למשכן׃
28 (ROH) A zavesil záclonu dverí príbytku.

29 (HEM) ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה׃
29 (ROH) A oltár na zápaly postavil pri dveriach príbytku stánu shromaždenia a páliac obetoval na ňom zápaly a obetné dary obilné, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.

30 (HEM) וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
30 (ROH) A postavil umyvák medzi stánom shromaždenia a medzi oltárom a nalial doň vody na umývanie.

31 (HEM) ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃
31 (ROH) A umyli si z neho Mojžiš a Áron a jeho synovia svoje ruky a svoje nohy,

32 (HEM) בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה׃
32 (ROH) keď mali vojsť do stánu shromaždenia a keď sa mali blížiť oltáru, umývali sa, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.

33 (HEM) ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
33 (ROH) A postavil dvor dookola, vôkol príbytku a oltára, a zavesil záclonu brány dvora. A tak dokončil Mojžiš dielo.

34 (HEM) ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
34 (ROH) A oblak zakryl stán shromaždenia, a sláva Hospodinova naplnila príbytok,

35 (HEM) ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
35 (ROH) takže nemohol Mojžiš vojsť do stánu shromaždenia, pretože prebýval na ňom oblak, a sláva Hospodinova naplnila príbytok.

36 (HEM) ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
36 (ROH) A keď sa zdvihnul oblak zponad príbytku, rušali sa synovia Izraelovi na všetkých svojich pochodoch.

37 (HEM) ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃
37 (ROH) A keď sa nedvíhal oblak, nehnuli sa, až do dňa, keď sa zase zdvihol.

38 (HEM) כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃
38 (ROH) Lebo oblak Hospodinov bol na príbytku vodne, a oheň bol vnoci na ňom pred očami celého domu Izraelovho na všetkých ich pochodoch.


Ex 40, 1-38





Verš 34
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
Nm 9:15 - וביום הקים את המשכן כסה הענן את המשכן לאהל העדת ובערב יהיה על המשכן כמראה אש עד בקר׃
1Kr 8:10 - ויהי בצאת הכהנים מן הקדש והענן מלא את בית יהוה׃

Verš 4
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃
Ex 26:35 - ושמת את השלחן מחוץ לפרכת ואת המנרה נכח השלחן על צלע המשכן תימנה והשלחן תתן על צלע צפון׃
Ex 27:20 - ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃

Verš 5
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃
Ex 26:36 - ועשית מסך לפתח האהל תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם׃

Verš 38
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃
Ex 13:21 - ויהוה הלך לפניהם יומם בעמוד ענן לנחתם הדרך ולילה בעמוד אש להאיר להם ללכת יומם ולילה׃
Nm 14:14 - ואמרו אל יושב הארץ הזאת שמעו כי אתה יהוה בקרב העם הזה אשר עין בעין נראה אתה יהוה ועננך עמד עלהם ובעמד ענן אתה הלך לפניהם יומם ובעמוד אש לילה׃
Dt 1:33 - ההלך לפניכם בדרך לתור לכם מקום לחנתכם באש לילה לראתכם בדרך אשר תלכו בה ובענן יומם׃
Neh 9:19 - ואתה ברחמיך הרבים לא עזבתם במדבר את עמוד הענן לא סר מעליהם ביומם להנחתם בהדרך ואת עמוד האש בלילה להאיר להם ואת הדרך אשר ילכו בה׃
Ž 78:14 - וינחם בענן יומם וכל הלילה באור אש׃
Ž 105:39 - פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
1Kor 10:1 - ולא אכחד מכם אחי אשר אבותינו היו כלם תחת הענן וכלם עברו בתוך הים׃

Verš 8
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃
Ex 27:16 - ולשער החצר מסך עשרים אמה תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם עמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה׃

Verš 10
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃
Ex 29:37 - שבעת ימים תכפר על המזבח וקדשת אתו והיה המזבח קדש קדשים כל הנגע במזבח יקדש׃

Verš 17
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃
Nm 7:1 - ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃

Verš 21
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃
Ex 35:12 - את הארן ואת בדיו את הכפרת ואת פרכת המסך׃

Verš 23
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
Ex 25:30 - ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד׃

Ex 40,9-11 - Pomazanie olejom znázorňovalo, že všetky tieto veci sú vyňaté z ľudského používania a že sú určené službe Božej. Pomazanie bolo už prikázané v 30,22 n.

Ex 40,12 - Porov. 29,4–9.

Ex 40,20 - Zákon sú tabule s Desatorom.

Ex 40,34-38 - Oblak je znakom prítomnosti Božej. Poukazuje na to, že Boh prešiel bývať do nového stánku, ako to bol sľúbil (25,8.22; 29,43 n.).