výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 40, 1-18

1 (SVD) لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎انتظارا انتظرت الرب فمال اليّ وسمع صراخي
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.

2 (SVD) واصعدني من جب الهلاك من طين الحمأة واقام على صخرة رجليّ. ثبت خطواتي
2 (ROH) Túžobne som očakával na Hospodina, a naklonil sa ku mne a počul moje volanie o pomoc.

3 (SVD) وجعل في فمي ترنيمة جديدة تسبيحة لالهنا. كثيرون يرون ويخافون ويتوكلون على الرب
3 (ROH) Vytiahol ma z hučiacej jamy, z bahnivého blata, a postavil moje nohy na skalu a stavia pevne moje kroky.

4 (SVD) طوبى للرجل الذي جعل الرب متكله ولم يلتفت الى الغطاريس والمنحرفين الى الكذب‎.
4 (ROH) A dal do mojich úst novú pieseň, chválu našemu Bohu. Mnohí to uvidia a budú sa báť a nadejať sa budú na Hospodina.

5 (SVD) ‎كثيرا ما جعلت انت ايها الرب الهي عجائبك وافكارك من جهتنا. لا تقوّم لديك. لاخبرن واتكلمن بها. زادت عن ان تعد‎.
5 (ROH) Blahoslavený muž, ktorý položil Hospodina za svoju nádej a neobracia sa k pyšným a k tým, ktorí chodia za lžou.

6 (SVD) ‎بذبيحة وتقدمة لم تسر. اذنيّ فتحت. محرقة وذبيحة خطية لم تطلب
6 (ROH) Mnohé a veľké sú tvoje divy, ktoré si ty učinil, Hospodine, môj Bože, a tvoje myšlienky, vzťahujúce sa na nás! Nikto sa nemôže tebe prirovnať! Povedal som: Budem to oznamovať a hovoriť o tom. Ale je toho taká sila, že sa to nedá vyrozprávať.

7 (SVD) حينئذ قلت هانذا جئت. بدرج الكتاب مكتوب عني
7 (ROH) Bitnej obeti a posvätného daru oltárneho si nechcel; uši si mi otvoril. Zápalnej obeti a obeti za hriech si nežiadal.

8 (SVD) ان افعل مشيئتك يا الهي سررت. وشريعتك في وسط احشائي
8 (ROH) Vtedy som povedal: Hľa, idem, ako je o mne napísané v knihách.

9 (SVD) بشرت ببر في جماعة عظيمة. هوذا شفتاي لم امنعهما. انت يا رب علمت‎.
9 (ROH) Činiť tvoju vôľu, môj Bože, si želám, a tvoj zákon je v mojich vnútornostiach.

10 (SVD) ‎لم اكتم عدلك في وسط قلبي. تكلمت بامانتك وخلاصك. لم اخف رحمتك وحقك عن الجماعة العظيمة
10 (ROH) Zvestoval som spravedlivosť vo veľkom shromaždení; hľa, nezdŕžal som svojich rtov, Hospodine, ty vieš.

11 (SVD) اما انت يا رب فلا تمنع رأفتك عني. تنصرني رحمتك وحقك دائما‎.
11 (ROH) Neukryl som tvojej spravedlivosti vo svojom srdci; povedal som o tvojej vernosti a o tvojom spasení. Nezatajil som veľkému shromaždeniu tvojej milosti a tvojej pravdy.

12 (SVD) ‎لان شرورا لا تحصى قد اكتنفتني. حاقت بي آثامي ولا استطيع ان‏ ابصر. كثرت اكثر من شعر راسي وقلبي قد تركني‎.
12 (ROH) A ty, Hospodine, nezadržíš svojej ľútosti odo mňa; tvoja milosť a tvoja pravda nech ma stále ostríhajú!

13 (SVD) ‎ارتض يا رب بان تنجيني. يا رب الى معونتي اسرع‎.
13 (ROH) Lebo sa so všetkých strán shrnulo na mňa toľko zlého, že tomu nieto počtu. Dostihly ma moje neprávosti, takže nemôžem vidieť. Je ich viac ako vlasov na mojej hlave, a moje srdce ma opustilo.

14 (SVD) ‎ليخز وليخجل معا الذين يطلبون نفسي لاهلاكها. ليرتد الى الوراء وليخز المسرورون باذيتي
14 (ROH) Ráč, ó, Hospodine, vytrhnúť ma! Hospodine, ponáhľaj sa mi na pomoc!

15 (SVD) ليستوحش من اجل خزيهم القائلون لي هه هه
15 (ROH) Nech sa hanbia a rumenejú všetci dovedna, ktorí hľadajú moju dušu, aby ju zahladili! Nech uhnú zpät a stydia sa, ktorí chcú moje zlé.

16 (SVD) ليبتهج ويفرح بك جميع طالبيك. ليقل ابدا محبو خلاصك يتعظم الرب
16 (ROH) Nech spustnú pre svoju hanebnosť, všetci tí, ktorí mi hovoria: Aha, aha!

17 (SVD) اما انا فمسكين وبائس الرب يهتم بي. عوني ومنقذي انت. يا الهي لا تبطئ
17 (ROH) Nech sa veselia a radujú v tebe všetci, ktorí ťa hľadajú a nech hovoria povždy: Veľký je Hospodin! všetci tí, ktorí milujú tvoje spasenie!

18 ----
18 (ROH) A ja, keď aj som biedny a chudobný, ale Pán pečuje o mňa. Mojou pomocou a mojím vysloboditeľom si ty, môj Bože. Neodkladaj!


Ž 40, 1-18





Verš 8
ان افعل مشيئتك يا الهي سررت. وشريعتك في وسط احشائي
Ž 37:31 - ‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎.
Iz 51:7 - اسمعوا لي يا عارفي البر الشعب الذي شريعتي في قلبه. لا تخافوا من تعيير الناس ومن شتائمهم لا ترتاعوا.

Verš 9
بشرت ببر في جماعة عظيمة. هوذا شفتاي لم امنعهما. انت يا رب علمت‎.
Ž 35:18 - ‎احمدك في الجماعة الكثيرة في شعب عظيم اسبحك‎.
Ž 111:1 - هللويا. احمد الرب بكل قلبي في مجلس المستقيمين وجماعتهم‎.

Verš 14
‎ليخز وليخجل معا الذين يطلبون نفسي لاهلاكها. ليرتد الى الوراء وليخز المسرورون باذيتي
Ž 35:4 - ‎ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي‎.
Ž 35:26 - ‎ليخز وليخجل معا الفرحون بمصيبتي. ليلبس الخزي والخجل المتعظمون عليّ
Ž 70:2 - ‎ليخز ويخجل طالبو نفسي. ليرتد الى خلف ويخجل المشتهون لي شرا
Ž 71:13 - ‎ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا‎.

Verš 6
‎بذبيحة وتقدمة لم تسر. اذنيّ فتحت. محرقة وذبيحة خطية لم تطلب
Heb 10:5 - لذلك عند دخوله الى العالم يقول ذبيحة وقربانا لم ترد ولكن هيأت لي جسدا.

Z 40 - Žalm je mesiášsky.

Z 40,7-11 - V týchto veršoch hovorí žalmista o spôsobe poďakovania za poskytnutú pomoc. Tvrdí, že človek sa môže najlepšie odvďačiť Bohu poslušnosťou, obetou ducha, a nie vonkajšími obetami, ktoré nestoja vonkoncom nič, ak pritom nepodriaďujeme svoju vôľu Božej vôli (Ž 51). "Nepraješ si,… nežiadaš", tieto výrazy neoznačujú v hebrejskej reči výlučne zápor, iba umenšujú, uberajú na dôležitosti veci, o ktorú ide."Vo zvitku"… príkaz plniť Božiu vôľu je napísaný v Písme.Pán žiada od svojho ľudu lásku a oddanosť (Dt 6,6; Prís 3,3; 7,3; Iz 51,7), ale jedine Kristus splnil dokonale tento príkaz a dal nám príklad, ako to máme robiť (Hebr 10,5-7; Jer 31,33; Jn 4,34; 6,38; 5,39; Lk 24,25-27 atď.).

Z 40,14-16 - Verše, čo nasledujú, sú aj v žalme 70. Poniektoré verše sa nachodia aj v žalme 35,4.21.27.