výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(ROM - Rómsky)

Ž 22, 1-32

1 ----
1 (KAT) Zbormajstrovi. Na nápev „Laň na svitaní“. Dávidov žalm.
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru. Na nápev: Jelenica rannej zory. Žalm Dávidov.

2 ----
2 (KAT) Bože môj, Bože môj, prečo si ma opustil? Slová môjho náreku sú ďaleko od toho, kto by ma zachránil.
2 (ROH) Môj Bože, môj Bože, prečo si ma opustil?! Ďaleko sú od môjho spasenia slová môjho kriku.

3 ----
3 (KAT) Bože môj, volám vo dne, a nečuješ; volám v noci, a nenachádzam pokoja.
3 (ROH) Môj Bože, volám vodne, a neodpovedáš; volám vnoci, a niet mi utíšenia.

4 ----
4 (KAT) A predsa ty si svätý, ty tróniš na chválach Izraela.
4 (ROH) Ale ty si svätý, ktorý tróniš na chválach Izraelových.

5 ----
5 (KAT) V teba dúfali naši otcovia; dúfali a vyslobodil si ich.
5 (ROH) V teba dúfali naši otcovia; dúfali, a vyslobodzoval si ich.

6 ----
6 (KAT) Ku tebe volali a boli spasení, v teba dúfali a zahanbení neboli.
6 (ROH) Na teba kričali a boli vytrhnutí; v teba dúfali a nehanbili sa.

7 ----
7 (KAT) No ja som červ, a nie človek, ľuďom som na posmech a davu na opovrhnutie.
7 (ROH) Ale ja som červ a nie človek; som potupou človeka a opovržený od ľudu.

8 ----
8 (KAT) Vysmievajú sa mi všetci, čo ma vidia, vykrúcajú ústa a potriasajú hlavou.
8 (ROH) Všetci, ktorí ma vidia, sa mi posmievajú, otvárajú posmešne ústa, pokyvujú hlavou

9 ----
9 (KAT) „Úfal v Pána, nech ho vyslobodí, nech ho zachráni, ak ho má rád.“
9 (ROH) a hovoria: Uvalil svoju vec na Hospodina; nech ho vyslobodí; nech ho vytrhne, lebo veď má v ňom záľubu!

10 ----
10 (KAT) Veď ty si ma vyviedol z lona a na prsiach matky si mi dal spočinúť.
10 (ROH) No, isteže si ty ten, ktorý ma vytiahol zo života matky, ten, ktorý spôsobil to, aby som mal nádej, keď som bol ešte len na prsiach svojej matky.

11 ----
11 (KAT) Od samého zrodu som odkázaný na teba. Ty si môj Boh, odkedy ma mať povila.
11 (ROH) Na teba som uvrhnutý od narodenia; od života mojej matky si ty mojím silným Bohom.

12 ----
12 (KAT) Nevzďaľuj sa odo mňa, lebo sa blíži ku mne nešťastie a nieto, kto by mi pomohol.
12 (ROH) Nevzďaľuj sa odo mňa, lebo je blízke súženie, a preto, že nieto spomocníka.

13 ----
13 (KAT) Obkľučuje ma stádo juncov, obstupujú ma býky z Bášanu.
13 (ROH) Obkľúčilo ma množstvo juncov, silní býkovia bázanskí ma obstúpili.

14 ----
14 (KAT) Otvárajú na mňa svoje papule ako lev, čo plieni a reve.
14 (ROH) Otvárajú na mňa svoje ústa jako lev, trhajúci a revúci.

15 ----
15 (KAT) Rozlievam sa sťa voda a uvoľňujú sa vo mne všetky kĺby. Srdce mi mäkne ako vosk a topí sa mi v útrobách.
15 (ROH) Som rozliaty jako voda; rozstúpily sa všetky moje kosti. Moje srdce je ako vosk; taje v mojich vnútornostiach.

16 ----
16 (KAT) Podnebie mi vysychá ako črepiny a jazyk sa mi lepí k hrtanu. Do prachu smrti ma odvádzaš.
16 (ROH) Moja sila je vyschlá jako črep, a môj jazyk je prilepený na moje ďasná, a ešte ma položíš do prachu smrti.

17 ----
17 (KAT) Obkľučuje ma svorka psov, obstupuje ma tlupa zlosynov. Prebodli mi ruky a nohy,
17 (ROH) Lebo ma obkľúčili psi; rota zlostníkov ma obkolesila; prebodli moje ruky i moje nohy.

18 ----
18 (KAT) môžem si spočítať všetky svoje kosti. Lež oni si ma premeriavajú a skúmajú;
18 (ROH) Počítam všetky svoje kosti, a oni hľadia a dívajú sa mi.

19 ----
19 (KAT) delia si moje šaty a o môj odev hádžu lós.
19 (ROH) Delia si medzi sebou moje rúcho a o môj odev hádžu los.

20 ----
20 (KAT) Ale ty, Pane, nevzďaľuj sa odo mňa, ty, moja sila, ponáhľaj sa mi na pomoc.
20 (ROH) Ale ty, ó, Hospodine, sa nevzďaľuj! Moja silo, pospieš mi na pomoc!

21 ----
21 (KAT) Chráň mi dušu pred kopijou a môj život pred pazúrmi psov.
21 (ROH) Vytrhni moju dušu od meča, z ruky psa moju jedinú!

22 ----
22 (KAT) Vysloboď ma z tlamy levovej, mňa úbohého chráň pred rohmi byvolov.
22 (ROH) Zachráň ma od úst ľva! Však keď som volal od rohov jednorožcov, ohlásil si sa mi.

23 ----
23 (KAT) Tvoje meno chcem zvestovať svojim bratom a uprostred zhromaždenia chcem ťa velebiť.
23 (ROH) Budem rozprávať o tvojom mene svojim bratom, vprostred shromaždenia ťa budem chváliť!

24 ----
24 (KAT) Chváľte Pána, vy, ktorí sa ho bojíte, oslavujte ho, všetci Jakubovi potomci. Nech majú pred ním bázeň všetky pokolenia Izraelove,
24 (ROH) Vy, ktorí sa bojíte Hospodina, chváľte ho! Všetko semä Jakobovo, oslavujte ho! A bojte sa ho, všetko semä Izraelovo!

25 ----
25 (KAT) veď on nepohŕda, ani neopovrhuje nešťastným chudákom; ani svoju tvár neodvracia od neho, lež vyslyší ho, keď volá k nemu.
25 (ROH) Lebo neopovrhuje utrápeným a neoškliví si jeho trápenia ani neskrýva pred ním svojej tvári, ale keď pokorne volá k nemu, počuje.

26 ----
26 (KAT) Tebe patrí moja chvála vo veľkom zhromaždení a svoje sľuby splním pred tvárou tých, čo sa boja Pána.
26 (ROH) Od teba je moja chvála vo veľkom shromaždení. - Svoje sľuby splním pred tými, ktorí sa ho boja.

27 ----
27 (KAT) Chudobní sa najedia a budú nasýtení a Pána budú chváliť tí, čo ho hľadajú: „Naveky nech žijú ich srdcia!“
27 (ROH) Pokorní budú jesť a nasýtia sa, a tí, ktorí hľadajú Hospodina, budú ho chváliť. Nech žije vaše srdce až naveky!

28 ----
28 (KAT) Pána budú spomínať a k nemu sa obrátia všetky zemské končiny, jemu sa budú klaňať všetky rodiny národov.
28 (ROH) Rozpamätajú sa a navrátia sa k Hospodinovi všetky končiny zeme. A všetky čeľade národov sa budú klaňať pred tebou.

29 ----
29 (KAT) Veď Pánovo je kráľovstvo, on panuje nad národmi.
29 (ROH) Lebo Hospodinovo je kráľovstvo, a on panuje nad národami.

30 ----
30 (KAT) Jemu jedinému sa budú klaňať všetci, čo spia pod zemou; pred jeho tvárou padnú na zem všetci, čo zostupujú do prachu. Aj moja duša bude preňho žiť
30 (ROH) Jesť a klaňať sa budú všetci tuční zeme; pred ním sa sklonia všetci, ktorí sostupujú do prachu, a nikto z nich nezachová svojej duše živej.

31 ----
31 (KAT) a jemu bude slúžiť moje potomstvo. Budúcim pokoleniam sa bude rozprávať o Pánovi
31 (ROH) Semeno, ktoré mu bude slúžiť, bude pripočítané Pánovi v každom veku.

32 ----
32 (KAT) a jeho spravodlivosť budú ohlasovať ľudu, ktorý sa narodí: „Toto urobil Pán.“
32 (ROH) Prijdú a budú zvestovať jeho spravedlivosť ľudu, ktorý sa narodí, že on to učinil.


Ž 22, 1-32





Verš 1
Mt 27:46 - Karing le trin chasuria O Jesus dias mui andek baro glaso, "Eli, Eli, lama sabachthani?" Kodia si "Murho Del, Murho Del, Sostar meklian ma?"
Mk 15:34 - Karing le trin chasuria O Jesus dias mui andek baro glaso, "Eloi, Eloi, lema Sabachthani?" Kadia si, "Murho Del, Murho Del, Sostar meklian ma?"

Verš 5
Ž 25:3 -
Ž 31:1 -
Iz 49:23 -
Rim 9:33 - Kai E Vorba le Devleski mothol pa leste, "Dikhen, tsav ando Zion iek bax kai kerela le manush te peraven, iek bax kai kerel le te peraven; numa kodo kai pachalpe ande leste chi avela leske lazhav.

Verš 7
Mt 27:39 - Zhene kai nakhenas kotsar, kerenas anda shero ai mishkirinas les.

Verš 8
Mt 27:43 - Wo pachalpe ando Del ai jinel pe leste, phendia ke O Shav le Devlesko lo, aven dikhas te mangela O Del te skepil les akana.

Verš 16
Mt 27:35 - Thode les po trushul, ai hulade leske tsalia pe save godi nirisardias les: te kerdiol so o profeto phendiasas, "Hulade murhe tsalia mashkar pende, ai thodepe te dikhen kon niril murhe raxami."
Mk 15:24 - Ai kana karfosarde les po trushul, hulade leske tsalia mashkar pende, ai thodepe te dikhen kon niril peski raxami.
Lk 23:33 - Kana areslo po than, kai bushol "Calvary vai Shero," kotse karfosarde les po trushul, ai vi le duie choren, iek pe rik e chachi, ai iek pe rik o stingo.
Jn 19:23 - Le ketani, kana karfosarde le Jesusos, line leske tsalia, ai kerde shtar kotora anda lende, iek kotor swakona ketanake; ai line vi leski raxami, kai nas suvdi, numa anda iek kotor sas de opral zhi tele.
Jn 19:37 - Ai ande averik E Vorba le Devleski mai phenel, "Won dikhena kodoles kai xiviarde."
Jn 20:25 - Le kolaver disipluria phende leske, "Ame dikhliam le Devles." Numa wo phendia lenge, "Te na dikhava ande leske vas le semnuria le karfiango, ai te na tsava murho nai andel semnuria le karfiange, ai te na tsava murho vas ande lesko prashav, chi pachava."

Verš 18
Lk 23:34 - Antunchi O Jesus phendia, "Murho Dat, iertis le; ke chi zhanen so keren." Ai hulade leske tsalia, ai thodepe te dikhen kon niril leske tsalia.
Jn 19:24 - Ai phende mashkar pende, "Na shinas la, numa thodepe te dikhen kon niril la," lela la: saxke te kerdiol so phendiasas E Vorba le Devleski, kai phenel, "Won hulade murhe tsalia mashkar pende, ai thodepe te dikhen kon niril murhi raxami." So kerde le ketani.

Verš 22
Heb 2:12 - O Jesus phenel lesko Dat, "Me mothav murhe phral pa chiro anav ai andek than jilabas le jilia le naisimaske."

Verš 27
Ž 2:8 -
Ž 72:11 -
Ž 86:9 -

Verš 31
Ž 52:9 -

Z 22 - Tento žalm si zaslúži meno "Veľkopiatočnej vízie". Desať storočí predtým, ako sa dialo tajomstvo veľkého týždňa, omilostený prorok a básnik vidí v duchu trpiaceho Mesiáša a sýtymi farbami, smelými symbolmi, neporovnateľnou rečou líči utrpenie a víťazstvo svojho potomka, Ježiša Krista. Titulná poznámka "Laň na svitaní" označuje známu pieseň, podľa ktorej sa žalm spieval. Mesiášsky charakter žalmu je zjavný z obsahu žalmu.

Z 22,8 - Komu sa zapáči, môže ho vysmiať, môže ho pošliapať (Iz 41,14; 52,14 -53,12).

Z 22,13 - Je to obraz tvrdej, bezohľadnej sily, obraz zúrivosti a bezcitnosti. Bášan je krajina na východ od Jordána.

Z 22,17-19 - "Prebodli mi ruky a nohy". (Hebrejský text na tomto mieste je nejasný, preto volíme zmysel podľa starších prekladov ako LXX, V., preklad sýrsky, etiópsky a arabský). 17. verš ostáva jedným z najvýraznejších proroctiev SZ, lebo Dávid tu opisuje spôsob Mesiášovej smrti napriek tomu, že Židia, kým neprišli do styku s rímskym svetom, o kríži nevedeli (porov. Jn 19,37). Prv, než ho pozbavia života, delia sa o jeho odev. Nepoznáme, že by bolo bývalo zvykom u Izraelitov rozdeliť si imanie odsúdencov, alebo že by ho bol zákon prisúdil katovi. Tým viac prekvapuje, že sa aj takáto nezvyčajná okolnosť vyplňuje pri Ježišovom utrpení (Jn 19,24).

Z 22,23 - V druhej časti žalmu sa bolestné volanie mení na poďakovanie, na hymnus vďaky. Mesiáš umiera na kríži, ale je si istý, že pomoc príde, záchrana nie je ďaleko. Cez husté mrákavy nadchádzajúcej smrti preniká žiara veľkonočného rána. To, čo teraz hovorí Mesiáš, týka sa ovocia jeho vykupiteľskej smrti, to sú požehnania, ktoré sa rozprestrú nad celým ľudstvom.

Z 22,26 - Okrem vďaky a oslavy Mesiáš prinesie aj ďakovnú obetu. To znamenajú slová: "Svoje sľuby splním" (Lv 7,16; Prís 7,14). Čo znamenala a aká bola ďakovná obeta, čiže sľúbená obeta v SZ, je nám známe. Bola to obeta prinesená z vďačnosti, že Pán je v pokoji so svojím ľudom, bola to zmierna obeta, keď sa Pán po oddialení hnevu opäť blahosklonne obrátil k svojmu ľudu. Takúto obetu prinesie a bude prinášať v opätovnom obetovaní aj Mesiáš. Tu sa nemôže naznačovať nič iné, iba novozákonná obeta, obeta eucharistická, ktorá spája veriacu spoločnosť s Bohom. Je to tá istá obeta, o ktorej bude neskoršie hovoriť prorok Malachiáš, že budú od východu slnka až po západ na každom mieste obetovať, lebo je veľké Pánovo meno medzi národmi (Mal 1,11). Toto je druhé ovocie Mesiášovho utrpenia.

Z 22,28 - Tretím ovocím Mesiášovho utrpenia bude "obrátenie pohanov", vzrast Cirkvi a jej rozšírenie po celom svete, čo značí všeobecnosť spasenia.