Verš 5
הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃
Jób 9:4 - חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
Jób 12:13 - עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
Jób 12:16 - עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
Jób 37:23 - שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
Jób 38:23 - אשר חשכתי לעת צר ליום קרב ומלחמה׃
Verš 7
לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃
Ž 33:18 - הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
Ž 34:15 - עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
Ž 113:8 - להושיבי עם נדיבים עם נדיבי עמו׃
Verš 14
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃
Jób 22:16 - אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם׃
Verš 16
ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃
Ž 23:5 - תערך לפני שלחן נגד צררי דשנת בשמן ראשי כוסי רויה׃
Verš 23
מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
Jób 34:13 - מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃
Dt 32:4 - הצור תמים פעלו כי כל דרכיו משפט אל אמונה ואין עול צדיק וישר הוא׃
2Krn 19:7 - ועתה יהי פחד יהוה עליכם שמרו ועשו כי אין עם יהוה אלהינו עולה ומשא פנים ומקח שחד׃
Jób 8:3 - האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
Jób 34:10 - לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃
Rim 9:14 - אם כן מה נאמר הכי יש עול באלהים חלילה׃
Verš 26
הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃
Ž 90:2 - בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
Ž 92:8 - ואתה מרום לעלם יהוה׃
Ž 93:2 - נכון כסאך מאז מעולם אתה׃
Ž 102:12 - ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר׃
Iz 63:16 - כי אתה אבינו כי אברהם לא ידענו וישראל לא יכירנו אתה יהוה אבינו גאלנו מעולם שמך׃
Nár 5:19 - אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃
Dan 6:26 - מן קדמי שים טעם די בכל שלטן מלכותי להון זאעין ודחלין מן קדם אלהה די דניאל די הוא אלהא חיא וקים לעלמין ומלכותה די לא תתחבל ושלטנה עד סופא׃
Heb 1:12 - כלבוש תחליפם ויחלפו ואתה הוא ושנותיך לא יתמו׃
Verš 31
כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃
Jób 37:13 - אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
Job 36,8 - Reťaze a povrazy sú znakom biedy, nešťastia a utrpenia.
Job 36,10 - Nešťastím upomína Boh ľudí, aby sa odvrátili od neprávosti a hriechu.
Job 36,16 - Núdza je tu predstavená ako divá zver, ktorá má svoju korisť už v pažeráku.
Job 36,16 - "Miesto toho príde blaho nesmierne" je voľný preklad (porov. Heger, Kniha Ijjob, 88). Iní prekladajú: Vyláka ťa aj z pážeráka núdze na široký priestor bez obmedzenia – Alebo aj s opravou hebrejského textu prekladajú: Aj z pažeráka nepriateľovho ťa zachráni – nezlomí ťa nijaké súženie – zavládne šíra sloboda a pokoj – tvoj stôl bude oplývať tučnotou.
Job 36,20 - Zmysel verša je dosť nejasný. Jeho terajšia forma je iste porušená. Heger pokladá verše 19–20 za neskoršiu vsuvku: po noci netúž – by druhovia svojho sa ujali miesta! (Kniha Ijjob, 129). Henne vykladá zmysel takto: Neprivolávaj noc smrti, pretože sa priatelia postavili proti tebe! – Iný pokus o preklad znie takto: Nechovaj v sebe túžbu po noci (zločincov), aby si spolu nevyvolal aj postrach (od zlostníkov).
Job 36,30 - Víchrica upamätúva na Boží súd; aj ona však prináša zúrodňujúci dážď, ktorý je pre vzrast rastlín užitočný a prepotrebný. Ten istý prostriedok v ruke Božej prináša teda aj trest, aj požehnanie, podľa toho, ako ho chce Boh použiť.