výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

Jób 36, 1-33

1 (CPDV) Continuing in a similar manner, Eliu had this to say:
1 (ROH) A ešte pokračoval Elíhu a riekol:

2 (CPDV) Bear with me for a little while and I will show you; for I have still more to say in favor of God.
2 (ROH) Počkaj trochu na mňa, a poviem ti, lebo mám ešte niečo hovoriť za Boha.

3 (CPDV) I will review my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker to be just.
3 (ROH) Vynesiem svoju známosť zďaleka a svojmu tvorcovi vzdám spravedlivosť.

4 (CPDV) For truly my words are without any falsehood and perfect knowledge will be proven to you.
4 (ROH) Lebo istotne nebudú moje slová lživé; máš dokonalého čo do známosti pred sebou.

5 (CPDV) God does not abandon the powerful, for he himself is also powerful.
5 (ROH) Hľa, silný Bôh je svrchovane mocný a nezamieta, svrchovane mocný a premúdreho srdca.

6 (CPDV) But he does not save the impious, though he grants judgment to the poor.
6 (ROH) Nebude udržovať pri živote bezbožníka, ale dá súd biednych.

7 (CPDV) He will not take his eyes away from the just, and he continually establishes kings on their throne, and they are exalted.
7 (ROH) Neodvráti svojich očí od spravedlivého, ale ich posadzuje s kráľmi na trón a usadzuje ich ta na večnosť, a tak bývajú povýšení.

8 (CPDV) And, if they are in captivity, or are bound with the chains of poverty,
8 (ROH) A jestli sú poviazaní reťazami a lapení sú do povrazov trápenia,

9 (CPDV) he will reveal to them their works, as well as their sinfulness, in that they were violent.
9 (ROH) vtedy im oznamuje ich skutok a ich prestúpenia, že sa pozdvihli proti nemu.

10 (CPDV) Likewise, he will open their ears to his correction, and he will speak to them, so that they may return from iniquity.
10 (ROH) A odhaľuje ich ucho pre kázeň a hovorí, aby sa navrátili od neprávosti.

11 (CPDV) If they listen and obey, they will fill their days with goodness and complete their years in glory.
11 (ROH) Ak poslúchnu a budú mu slúžiť, ztrávia svoje dni v dobrom a svoje roky v rozkoši.

12 (CPDV) But if they will not listen, they will pass away by the sword and will be consumed by foolishness.
12 (ROH) Ale ak neposlúchnu, nadídu na meč a zomrú v nevedomosti.

13 (CPDV) The false and the crafty provoke the wrath of God, yet they do not cry out to him when they are chained.
13 (ROH) Ale ľudia pokryteckého srdca ukladajú hnev; nevolajú o pomoc, keď ich viaže.

14 (CPDV) Their soul will die in a storm, and their life, among the unmanly.
14 (ROH) Ich duša zomiera v mladosti a ich život medzi smilníkmi.

15 (CPDV) He will rescue the poor from his anguish, and he will open his ear during tribulation.
15 (ROH) Vytrhuje strápeného v jeho trápení a v tiesni odhaľuje ich ucho.

16 (CPDV) Therefore, he will save you from the narrow mouth very widely, even though it has no foundation under it. Moreover, your respite at table will be full of fatness.
16 (ROH) A tak by istotne vyvábil i teba z tlamy súženia do priestranstva, kde neni úzkosti, a to, čo by sa položilo na tvoj stôl, bolo by plné tuku.

17 (CPDV) Your case has been judged like that of the impious; 305 you will withdraw your plea and your judgment.
17 (ROH) Ale ty si plný pravoty bezbožného; pravota a súd ťa držia na nohách.

18 (CPDV) Therefore, do not let anger overwhelm you so that you oppress another; neither should you allow a multitude of gifts to influence you.
18 (ROH) Lebo nech ťa nezvedie prchlivosť rúhavo tlieskať rukami, ani nech ťa neodkloní množstvo výkupného.

19 (CPDV) Lay down your greatness without distress, and put aside all of your power with courage.
19 (ROH) Či ti tvoj krik pomôže z úzkosti alebo i všetko napätie sily?

20 (CPDV) Do not prolong the night, even if people rise on their behalf.
20 (ROH) Nedychti po noci, aby boly vyrvané národy so svojho miesta.

21 (CPDV) Be careful that you do not turn to iniquity; for, after your misery, you have begun to follow this.
21 (ROH) Chráň sa, aby si neobrátil svojej tvári k márnosti! Lebo to volíš radšej ako strádať.

22 (CPDV) Behold, God is exalted in his strength, and there is no one like him among the law-givers.
22 (ROH) Hľa, silný Bôh vládne velebne vo svojej sile! Kto je jemu podobný učiteľ?

23 (CPDV) Who is able to investigate his ways? And who can say, “You have done iniquity,” to him?
23 (ROH) Kto mu naložil jeho cestu? Alebo kto povie: Robíš neprávosť?

24 (CPDV) Remember that you are ignorant of his work, yet men have sung its praises.
24 (ROH) Pamätaj, aby si vyvyšoval jeho dielo, ktoré ospevujú ľudia.

25 (CPDV) All men consider him; and each one ponders from a distance.
25 (ROH) Všetci ľudia ho vidia; smrteľný človek sa díva naň zďaleka.

26 (CPDV) Behold, God is great, defeating our knowledge; the number of his years is inestimable.
26 (ROH) Hľa, silný Bôh je taký velebný, že to nevieme pochopiť; počet jeho rokov sa nedá vystihnúť.

27 (CPDV) He carries away the drops of rain, and he sends forth showers like a raging whirlpool;
27 (ROH) Lebo vyvodí kvapky vody; pršia ako dážď, podľa druhu jeho mhly,

28 (CPDV) they flow from the clouds that are woven above everything.
28 (ROH) ktorými tečú i najvyššie oblaky a kropia na mnohých ľudí.

29 (CPDV) If he wills it, he extends the clouds as his tent
29 (ROH) Áno, či potom porozumie voľakto rozpätiu oblakov, hrmotu jeho stánu?

30 (CPDV) and shines with his light from above; likewise, he covers the oceans within his tent.
30 (ROH) Hľa, rozprestiera nad sebou svoje svetlo a pokrýva korene mora.

31 (CPDV) For he judges the people by these things, and he gives food to a multitude of mortals.
31 (ROH) Lebo tými vecami súdi ľudí a dáva pokrmu hojnosť.

32 (CPDV) Within his hands, he hides the light, and he commands it to come forth again.
32 (ROH) Svoje ruky pokrýva svetlom hromu a velí mu, aby uderil do cieľa.

33 (CPDV) He announces it to his friend, for it is his possession and he is able to reach out to it.
33 (ROH) Ohlasuje o ňom jeho rachot, i ten dobytok, a čo ešte len keď už vystupuje!


Jób 36, 1-33





Verš 5
God does not abandon the powerful, for he himself is also powerful.
Jób 9:4 - He is understanding in heart and mighty in strength; who has resisted him and yet had peace?
Jób 12:13 - With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
Jób 12:16 - With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
Jób 37:23 - We are not worthy to be able to find him. Great in strength, great in judgment, great in justice: he is indescribable.
Jób 38:23 - which I have prepared for the time of the enemy, for the day of the battle and the war?

Verš 7
He will not take his eyes away from the just, and he continually establishes kings on their throne, and they are exalted.
Ž 33:18 - The just cried out, and the Lord heard them, and 315 he freed them from all their tribulations.
Ž 34:15 - And they have been joyful against me, and they joined together. Scourges have been gathered over me, and I was ignorant of it.
Ž 113:8 - He converted the rock into pools of water, and the cliff into fountains of waters.

Verš 14
Their soul will die in a storm, and their life, among the unmanly.
Jób 22:16 - These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.

Verš 16
Therefore, he will save you from the narrow mouth very widely, even though it has no foundation under it. Moreover, your respite at table will be full of fatness.
Ž 23:5 - He will receive a blessing from the Lord, and mercy from God, his Saviour.

Verš 23
Who is able to investigate his ways? And who can say, “You have done iniquity,” to him?
Jób 34:13 - What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
Dt 32:4 - The works of God are perfect, and all his ways are judgments. God is faithful and without any iniquity. He is just and upright.
2Krn 19:7 - Let the fear of the Lord be with you, and do all things with diligence. For there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor desire for gifts.”
Jób 8:3 - Does God supplant judgment, or does the Almighty subvert that which is just?
Jób 34:10 - Therefore, prudent men, hear me: impiety is far from God, and iniquity is far from the Almighty.
Rim 9:14 - What should we say next? Is there unfairness with God? Let it not be so!

Verš 26
Behold, God is great, defeating our knowledge; the number of his years is inestimable.
Ž 90:2 - He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
Ž 92:8 -
Ž 93:2 - Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
Ž 102:12 - As far as the east is from the west, so far has he removed our iniquities from us.
Iz 63:16 - For you are our Father, and Abraham has not known us, and Israel has been ignorant of us. You are our Father, O Lord our Redeemer. Your name is beyond all ages.
Nár 5:19 - But you, O Lord, shall remain for eternity, your throne from generation to generation.
Dan 6:26 - It is hereby established by my decree that, in all my empire and my kingdom, they shall begin to tremble and fear the God of Daniel. For he is the living and eternal God forever, and his kingdom will not be destroyed, and his power will last forever.
Heb 1:12 - And you will change them like a cloak, and they shall be changed. Yet you are ever the same, and your years will not diminish.”

Verš 31
For he judges the people by these things, and he gives food to a multitude of mortals.
Jób 37:13 - whether in one tribe, or in his own region, or in whatever place of his mercy that he will order them to be found.

Job 36,8 - Reťaze a povrazy sú znakom biedy, nešťastia a utrpenia.

Job 36,10 - Nešťastím upomína Boh ľudí, aby sa odvrátili od neprávosti a hriechu.

Job 36,16 - Núdza je tu predstavená ako divá zver, ktorá má svoju korisť už v pažeráku.

Job 36,16 - "Miesto toho príde blaho nesmierne" je voľný preklad (porov. Heger, Kniha Ijjob, 88). Iní prekladajú: Vyláka ťa aj z pážeráka núdze na široký priestor bez obmedzenia – Alebo aj s opravou hebrejského textu prekladajú: Aj z pažeráka nepriateľovho ťa zachráni – nezlomí ťa nijaké súženie – zavládne šíra sloboda a pokoj – tvoj stôl bude oplývať tučnotou.

Job 36,20 - Zmysel verša je dosť nejasný. Jeho terajšia forma je iste porušená. Heger pokladá verše 19–20 za neskoršiu vsuvku: po noci netúž – by druhovia svojho sa ujali miesta! (Kniha Ijjob, 129). Henne vykladá zmysel takto: Neprivolávaj noc smrti, pretože sa priatelia postavili proti tebe! – Iný pokus o preklad znie takto: Nechovaj v sebe túžbu po noci (zločincov), aby si spolu nevyvolal aj postrach (od zlostníkov).

Job 36,30 - Víchrica upamätúva na Boží súd; aj ona však prináša zúrodňujúci dážď, ktorý je pre vzrast rastlín užitočný a prepotrebný. Ten istý prostriedok v ruke Božej prináša teda aj trest, aj požehnanie, podľa toho, ako ho chce Boh použiť.