 | Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(RV - Španielský - Reina Valera) | Jób 3, 1-26 |
1 (RV) DESPUÉS de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.
2 (RV) Y exclamó Job, y dijo:
3 (RV) Perezca el día en que yo nací, Y la noche que se dijo: Varón es concebido.
4 (RV) Sea aquel día sombrío, Y Dios no cuide de él desde arriba, Ni claridad sobre él resplandezca.
5 (RV) Aféenlo tinieblas y sombra de muerte; Repose sobre él nublado, Que lo haga horrible como caliginoso día.
6 (RV) Ocupe la oscuridad aquella noche; No sea contada entre los días del año, Ni venga en él número de los meses.
7 (RV) Oh si fuere aquella noche solitaria, Que no viniera canción alguna en ella!
8 (RV) Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.
9 (RV) Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana:
10 (RV) Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria.
11 (RV) ¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?
12 (RV) ¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué las tetas que mamase?
13 (RV) Pues que ahora yaciera yo, y reposara; Durmiera, y entonces tuviera reposo,
14 (RV) Con los reyes y con los consejeros de la tierra, Que edifican para sí los desiertos;
15 (RV) O con los príncipes que poseían el oro, Que henchían sus casas de plata.
16 (RV) O ¿por qué no fuí escondido como aborto, Como los pequeñitos que nunca vieron luz?
17 (RV) Allí los impíos dejan el perturbar, Y allí descansan los de cansadas fuerzas.
18 (RV) Allí asimismo reposan los cautivos; No oyen la voz del exactor.
19 (RV) Allí están el chico y el grande; Y el siervo libre de su señor.
20 (RV) ¿Por qué se da luz al trabajado, Y vida á los de ánimo en amargura,
21 (RV) Que esperan la muerte, y ella no llega, Aunque la buscan más que tesoros;
22 (RV) Que se alegran sobremanera, Y se gozan, cuando hallan el sepulcro?
23 (RV) ¿Por qué al hombre que no sabe por donde vaya, Y al cual Dios ha encerrado?
24 (RV) Pues antes que mi pan viene mi suspiro; Y mis gemidos corren como aguas.
25 (RV) Porque el temor que me espantaba me ha venido, Y hame acontecido lo que temía.
26 (RV) No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado; Vínome no obstante turbación.
 | | Jób 3, 1-26 |
Verš 1
DESPUÉS de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.
Jer 15:10 - Ay de mí, madre mía, que me has engendrado hombre de contienda y hombre de discordia á toda la tierra! Nunca les dí á logro, ni lo tomé de ellos; y todos me maldicen.
Jer 20:14 - Maldito el día en que nací: el día en que mi madre me parió no sea bendito.
Verš 11
¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?
Jób 10:18 - ¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría yo espirado, y no me vieran ojos.
Verš 23
¿Por qué al hombre que no sabe por donde vaya, Y al cual Dios ha encerrado?
Jób 19:8 - Cercó de vallado mi camino, y no pasaré; Y sobre mis veredas puso tinieblas.
Job 3,3-26 - Jóbova reč je ovplyvnená jeho nesmiernou telesnou a duševnou bolesťou. Z tohto hľadiska treba posúdiť jej jednotlivé výrazy, ktoré prezrádzajú netrpezlivosť, ba až zúfalosť. Jób sa pritom nebúri proti Bohu.
Job 3,8 - Pôvodca Knihy preberá tieto zvláštne výrazy z ľudovej reči, aby nimi spestril svoj opis ľudskej biedy. "Zaklínači" sú najskôr bytosti, o ktorých sa mylne domnievali, že čarami a iným magickým umením vedeli privolať nešťastie na určité dni. "Krokodíl" (doslovne: Leviatan, t. j. vrtký had) je bájoslovné meno mora, ktoré si zosobnene predstavovali ako odvekého draka.
Job 3,12 - Otec brával narodené dieťa na svoje kolená na znak toho, že ho uznáva za svoje a pripúšťa ho medzi ostatných členov rodiny.
Job 3,14-15 - "Samoty" (doslovne: rumoviská) znamenajú "kráľovské hrobky". K telesným pozostatkom kráľov prikladali obľúbené náčinie, zbrane a skvosty.
Job 3,23 - Výraz "Pán ho ohradil" je obrazom nielen ochrany, ale aj úplnej uzavretosti a odlúčenosti.