výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Jób 14, 1-22

1 (HEM) אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז׃
1 (ROH) Človek, splodený zo ženy, je krátkeho veku a sýty nepokoja.

2 (HEM) כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד׃
2 (ROH) Vyjde jako kvet z puku a uvädne; uteká jako tieň a nezastane.

3 (HEM) אף על זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך׃
3 (ROH) A ešte i na takého otváraš svoje oči a mňa uvodíš so sebou v súd!

4 (HEM) מי יתן טהור מטמא לא אחד׃
4 (ROH) Kto môže vydať čisté z nečistého? Nikto! -

5 (HEM) אם חרוצים ימיו מספר חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור׃
5 (ROH) Ak tedy sú určené jeho dni, počet jeho mesiacov je u teba; položil si mu hranice, ktorých neprekročí:

6 (HEM) שעה מעליו ויחדל עד ירצה כשכיר יומו׃
6 (ROH) odvráť od neho svoj pozor, aby mal chvíľu pokoj, až by sa potešil ako nájomník svojmu dňu.

7 (HEM) כי יש לעץ תקוה אם יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל׃
7 (ROH) Lebo strom má nádej: ak ho vytnú, zase vyrastie, a jeho výhonok nevyhynie.

8 (HEM) אם יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו׃
8 (ROH) Jestli sa zostarie jeho koreň v zemi, a jeho peň zomrie, v prachu:

9 (HEM) מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע׃
9 (ROH) keď zavonia vodu, znova vypučí a ženie vetvi jako sadenec.

10 (HEM) וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו׃
10 (ROH) Ale muž zomrie, premožený mdlobou; a keď vypustí človek dušu, kdeže je?!

11 (HEM) אזלו מים מני ים ונהר יחרב ויבש׃
11 (ROH) Ako keď odtekajú vody z jazera, a rieka siakne a vysychá:

12 (HEM) ואיש שכב ולא יקום עד בלתי שמים לא יקיצו ולא יערו משנתם׃
12 (ROH) tak i človek, keď ľahne, nevstane; dokiaľ len budú nebesia, neprebudia sa ani sa nezobudia zo svojho spánku.

13 (HEM) מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד שוב אפך תשית לי חק ותזכרני׃
13 (ROH) Oj, aby si ma ukryl v hrobe, aby si ma zakryl, dokiaľ by sa neodvrátil tvoj hnev, aby si mi uložil lehotu a potom sa rozpamätal na mňa!

14 (HEM) אם ימות גבר היחיה כל ימי צבאי איחל עד בוא חליפתי׃
14 (ROH) Ak zomrie muž, či ešte kedy ožije? Vtedy po všetky dni svojho vojenia budem sa nadejať, dokiaľ len neprijde moja zmena.

15 (HEM) תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף׃
15 (ROH) Zavoláš, a ja sa ti ohlásim; budeš túžiť po diele svojich rúk.

16 (HEM) כי עתה צעדי תספור לא תשמור על חטאתי׃
16 (ROH) Lebo vtedy budeš počítať moje kroky: nebudeš striehnuť na môj hriech.

17 (HEM) חתם בצרור פשעי ותטפל על עוני׃
17 (ROH) Moje prestúpenie bude zapečatené v uzlíku, a zatrieš moju neprávosť.

18 (HEM) ואולם הר נופל יבול וצור יעתק ממקמו׃
18 (ROH) Ale teraz ako keď padá vrch, že sa drobí, a skala, keď sa odtrhne od svojho miesta;

19 (HEM) אבנים שחקו מים תשטף ספיחיה עפר ארץ ותקות אנוש האבדת׃
19 (ROH) voda mrví kamene, a jej lejaky odplavujú prach zeme, tak si zahubil nádej smrteľného človeka.

20 (HEM) תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו׃
20 (ROH) Večne ho premáhaš, a ide ta; mení svoju tvár a tak ho zaháňaš.

21 (HEM) יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא יבין למו׃
21 (ROH) Či sú potom jeho synovia slávni, nevie o tom, a či sú chatrní, nepozoruje na to.

22 (HEM) אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל׃
22 (ROH) Ale jeho telo bolestí spolu s ním, a tak i jeho duša smúti tam spolu s ním.


Jób 14, 1-22





Verš 1
אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז׃
Ž 90:5 - זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃
Ž 90:9 - כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
Ž 102:11 - ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש׃
Ž 103:15 - אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Ž 144:4 - אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
Jak 4:14 - ולא תדעו מה ילד יום מחר כי מה חייכם עשן הם אשר נראה כמעט רגע ואחר כלה וילך׃

Verš 2
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד׃
Ž 103:15 - אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Iz 40:6 - קול אמר קרא ואמר מה אקרא כל הבשר חציר וכל חסדו כציץ השדה׃
1Pt 1:24 - כי כל בשר חציר וכל כבוד איש כציץ השדה יבש חציר נבל ציץ׃
Jób 8:9 - כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
Ž 90:6 - בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃
Ž 90:10 - ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃
Ž 102:11 - ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש׃
Ž 144:4 - אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃

Verš 3
אף על זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך׃
Jób 7:17 - מה אנוש כי תגדלנו וכי תשית אליו לבך׃
Jób 10:20 - הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃

Verš 4
מי יתן טהור מטמא לא אחד׃
Gn 5:3 - ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
Ž 51:5 - הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
Jn 3:6 - הנולד מן הבשר בשר הוא והנולד מן הרוח רוח הוא׃
Rim 5:12 - לכן כאשר על ידי אדם אחד בא החטא לעולם והמות בעקב החטא וכן עבר המות על כל בני אדם מפני אשר כלם חטאו׃
Ef 2:3 - וגם אנחנו כלנו בתוכם הלכנו לפנים בתאות הבשר לעשות חפצי בשרנו ומחשבותינו ונהי אך בני רגז בטבענו כאשר בני אדם׃

Verš 5
אם חרוצים ימיו מספר חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור׃
Jób 7:1 - הלא צבא לאנוש על ארץ וכימי שכיר ימיו׃

Verš 6
שעה מעליו ויחדל עד ירצה כשכיר יומו׃
Jób 7:16 - מאסתי לא לעלם אחיה חדל ממני כי הבל ימי׃
Jób 7:19 - כמה לא תשעה ממני לא תרפני עד בלעי רקי׃
Jób 10:20 - הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃
Jób 7:1 - הלא צבא לאנוש על ארץ וכימי שכיר ימיו׃

Verš 16
כי עתה צעדי תספור לא תשמור על חטאתי׃
Jób 31:4 - הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃
Jób 34:21 - כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃
Ž 56:8 - נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
Ž 139:2 - אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
Prís 5:21 - כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
Jer 32:19 - גדל העצה ורב העליליה אשר עיניך פקחות על כל דרכי בני אדם לתת לאיש כדרכיו וכפרי מעלליו׃

Job 14,4 - Pred nesmiernou Božou svätosťou každý človek musí sa cítiť nečistým; kresťanská exegéza vidí v tejto stati narážku na dedičný hriech.

Job 14,14-17 - V prípade, že by som sa mohol navrátiť z podsvetia na svet, potom by som chcel trpezlivo vyčkávať, až by sa ti utíšil hnev, ba celkom by ustal a prišiel by si pre mňa, aby si ma znovu do života postavil pod ochranu svojej dobrotivej otcovskej starostlivosti.

Job 14,18-20 - Ako vždy pôsobia svojou nezadržateľnou mocou mohutné prírodné sily, tak prevádza svoju moc nad človekom aj smrť. Jej sile nikto nevie odolať.