výhody registrácie

1. kniha Samuelova

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

1Sam 15, 1-35

1 (HEM) ויאמר שמואל אל שאול אתי שלח יהוה למשחך למלך על עמו על ישראל ועתה שמע לקול דברי יהוה׃
1 (ROH) A Samuel riekol Saulovi: Mňa bol poslal Hospodin, aby som ťa pomazal za kráľa, nad jeho ľudom, nad Izraelom, a tak teraz počúvaj na hlas slov Hospodinových.

2 (HEM) כה אמר יהוה צבאות פקדתי את אשר עשה עמלק לישראל אשר שם לו בדרך בעלתו ממצרים׃
2 (ROH) Takto hovorí Hospodin Zástupov: Pohliadol som na to, čo urobil Amalech Izraelovi, že mu položil úklad do cesty, keď išiel hore z Egypta

3 (HEM) עתה לך והכיתה את עמלק והחרמתם את כל אשר לו ולא תחמל עליו והמתה מאיש עד אשה מעלל ועד יונק משור ועד שה מגמל ועד חמור׃
3 (ROH) Preto teraz iď a zbiješ Amalecha, a zarieknuc ho na záhubu vyhladíte všetko, čo má, a nezľutuješ sa nad ním, ale usmrtíš všetko od muža až po ženu, od odrastlého dieťaťa až po kojenca, od vola až po dobytča, od veľblúda až po osla.

4 (HEM) וישמע שאול את העם ויפקדם בטלאים מאתים אלף רגלי ועשרת אלפים את איש יהודה׃
4 (ROH) A Saul svolal ľud a spočítal ho v Telaime, dvesto tisíc peších a desať tisíc mužov z Júdu.

5 (HEM) ויבא שאול עד עיר עמלק וירב בנחל׃
5 (ROH) A tak prišiel Saul až k mestu Amalechovmu a postavil úklad v doline.

6 (HEM) ויאמר שאול אל הקיני לכו סרו רדו מתוך עמלקי פן אספך עמו ואתה עשיתה חסד עם כל בני ישראל בעלותם ממצרים ויסר קיני מתוך עמלק׃
6 (ROH) A Saul povedal Kénitovi: Odídite, ustúpte, sídite dolu zpomedzi Amalechitského, aby som ťa nezahladil s ním, lebo veď si ty učinil milosrdenstvo so všetkými synmi Izraelovými, keď išli hore z Egypta. A tak uhnul Kéni zpomedzi Amalecha.

7 (HEM) ויך שאול את עמלק מחוילה בואך שור אשר על פני מצרים׃
7 (ROH) Vtedy porazil Saul Amalecha, od Chavily až potiaľ, ako ideš do Šúra, ktorý je naproti Egyptu.

8 (HEM) ויתפש את אגג מלך עמלק חי ואת כל העם החרים לפי חרב׃
8 (ROH) A zajal Agaga, kráľa Amalechovho, živého, a všetok ľud zahladil ostrím meča.

9 (HEM) ויחמל שאול והעם על אגג ועל מיטב הצאן והבקר והמשנים ועל הכרים ועל כל הטוב ולא אבו החרימם וכל המלאכה נמבזה ונמס אתה החרימו׃
9 (ROH) Ale Saul i s ľudom zľutoval sa nad Agagom i nad tým, čo bolo najlepšie z drobného stáda a z rožného statku a z krmného dobytka i z baranov a vôbec nad všetkým, čo bolo najlepšie, a nechceli to zahladiť, dané pod kliatbu na záhubu. Ale všetko, čo bolo ničomné a prašivé, zahladili.

10 (HEM) ויהי דבר יהוה אל שמואל לאמר׃
10 (ROH) Preto stalo sa slovo Hospodinovo k Samuelovi povediac:

11 (HEM) נחמתי כי המלכתי את שאול למלך כי שב מאחרי ואת דברי לא הקים ויחר לשמואל ויזעק אל יהוה כל הלילה׃
11 (ROH) Ľutujem, že som ustanovil Saula za kráľa, lebo sa odvrátil odo mňa nenasledujúc ma a nevykonal mojich slov. A Samuel sa zapálil hnevom a kričal k Hospodinovi celú tú noc.

12 (HEM) וישכם שמואל לקראת שאול בבקר ויגד לשמואל לאמר בא שאול הכרמלה והנה מציב לו יד ויסב ויעבר וירד הגלגל׃
12 (ROH) Potom vstal Samuel skoro a išiel ráno v ústrety Saulovi. A oznámil Samuelovi, že vraj Saul prišiel na Karmel v Judsku a hľa, postavil si tam pomník a obrátiac sa odtiaľ išiel ďalej a sišiel do Gilgala.

13 (HEM) ויבא שמואל אל שאול ויאמר לו שאול ברוך אתה ליהוה הקימתי את דבר יהוה׃
13 (ROH) A keď prišiel Samuel k Saulovi, povedal mu Saul: Požehnaný ty Hospodinovi, vykonal som slovo Hospodinovo.

14 (HEM) ויאמר שמואל ומה קול הצאן הזה באזני וקול הבקר אשר אנכי שמע׃
14 (ROH) Ale Samuel riekol: A jakýže je to bľakot stáda v mojich ušiach, ručanie volov, ktorý čujem?

15 (HEM) ויאמר שאול מעמלקי הביאום אשר חמל העם על מיטב הצאן והבקר למען זבח ליהוה אלהיך ואת היותר החרמנו׃
15 (ROH) A Saul povedal: Od Amalecha ich prihnali, pretože ľud ušetril čo najlepšie z drobného stáda i z volov, aby bolo čo obetovať Hospodinovi, tvojmu Bohu, a ostatné sme, dané pod kliatbu, zahladili.

16 (HEM) ויאמר שמואל אל שאול הרף ואגידה לך את אשר דבר יהוה אלי הלילה ויאמרו לו דבר׃
16 (ROH) Ale Samuel riekol Saulovi: Nože dovoľ, aby som ti oznámil, čo mi hovoril Hospodin tejto noci. A povedal mu: Hovor!

17 (HEM) ויאמר שמואל הלוא אם קטן אתה בעיניך ראש שבטי ישראל אתה וימשחך יהוה למלך על ישראל׃
17 (ROH) A Samuel riekol: Či nie je tak, že keď si bol malý vo svojich očiach, že si bol učinený hlavou pokolení Izraelových? A Hospodin ťa pomazal za kráľa nad Izraelom.

18 (HEM) וישלחך יהוה בדרך ויאמר לך והחרמתה את החטאים את עמלק ונלחמת בו עד כלותם אתם׃
18 (ROH) Potom ťa Hospodin poslal na cestu a povedal: Iď a zahladíš tých hriešnikov, Amalecha, a budeš bojovať proti nemu, dokiaľ ich celkom nevyhladíš.

19 (HEM) ולמה לא שמעת בקול יהוה ותעט אל השלל ותעש הרע בעיני יהוה׃
19 (ROH) Nuž prečože si neposlúchol na hlas Hospodinov? Ale si sa vrhol na korisť a učinil si to zlé v očiach Hospodinových?

20 (HEM) ויאמר שאול אל שמואל אשר שמעתי בקול יהוה ואלך בדרך אשר שלחני יהוה ואביא את אגג מלך עמלק ואת עמלק החרמתי׃
20 (ROH) Na to povedal Saul Samuelovi: Veď som poslúchol na hlas Hospodinov a išiel som cestou, ktorou ma poslal Hospodin, a doviedol som Agaga, kráľa Amalechovho, a Amalecha, daného pod kliatbu som zahladil.

21 (HEM) ויקח העם מהשלל צאן ובקר ראשית החרם לזבח ליהוה אלהיך בגלגל׃
21 (ROH) Ale ľud vzal z koristi drobné stádo a voly, prvotinu daného pod kliatbu, aby bolo čo obetovať Hospodinovi, tvojmu Bohu, v Gilgale.

22 (HEM) ויאמר שמואל החפץ ליהוה בעלות וזבחים כשמע בקול יהוה הנה שמע מזבח טוב להקשיב מחלב אילים׃
22 (ROH) No, Samuel riekol: Či azda má Hospodin takú záľubu v zápalných a v iných obetiach bitných, ako aby niekto poslúchal na hlas Hospodinov? Hľa, poslúchať je lepšie ako obetovať a pozorovať na slovo Hospodinovo ako donášať tuk baranov.

23 (HEM) כי חטאת קסם מרי ואון ותרפים הפצר יען מאסת את דבר יהוה וימאסך ממלך׃
23 (ROH) Lebo spúra je taký hriech ako čarodejníctvo a svojvôľa jako modlárstvo a bohovia. Preto, že si ty zavrhnul slovo Hospodinovo, zavrhnul aj on teba, aby si nebol kráľom.

24 (HEM) ויאמר שאול אל שמואל חטאתי כי עברתי את פי יהוה ואת דבריך כי יראתי את העם ואשמע בקולם׃
24 (ROH) Vtedy povedal Saul Samuelovi: Zhrešil som, že som prestúpil rozkaz Hospodinov i tvoje slová, lebo som sa bál ľudu a poslúchol som na ich hlas.

25 (HEM) ועתה שא נא את חטאתי ושוב עמי ואשתחוה ליהוה׃
25 (ROH) Preto teraz odpusť, prosím, môj hriech a vráť sa so mnou, aby som sa klaňal Hospodinovi.

26 (HEM) ויאמר שמואל אל שאול לא אשוב עמך כי מאסתה את דבר יהוה וימאסך יהוה מהיות מלך על ישראל׃
26 (ROH) Ale Samuel riekol Saulovi: Nevrátim sa s tebou, lebo si zavrhnul slovo Hospodinovo a preto, že aj Hospodin zavrhnul teba, aby si nebol kráľom nad Izraelom.

27 (HEM) ויסב שמואל ללכת ויחזק בכנף מעילו ויקרע׃
27 (ROH) A keď sa obrátil Samuel, aby odišiel, chytil Saul krýdlo jeho plášťa, a odtrhlo sa.

28 (HEM) ויאמר אליו שמואל קרע יהוה את ממלכות ישראל מעליך היום ונתנה לרעך הטוב ממך׃
28 (ROH) Vtedy mu riekol Samuel: Hospodin odtrhnul kráľovstvo Izraelovo od teba dnes a dal ho tvojmu blížnemu, lepšiemu ako si ty.

29 (HEM) וגם נצח ישראל לא ישקר ולא ינחם כי לא אדם הוא להנחם׃
29 (ROH) Ani nebude klamať večne trvajúci víťaz Izraelov ako ani nebude želieť, lebo nie je človek, aby želel.

30 (HEM) ויאמר חטאתי עתה כבדני נא נגד זקני עמי ונגד ישראל ושוב עמי והשתחויתי ליהוה אלהיך׃
30 (ROH) A on povedal: Zhrešil som, avšak ma, prosím, predsa len teraz ucti pred staršími môjho ľudu a pred Izraelom a navráť sa so mnou, aby som sa klaňal Hospodinovi, tvojmu Bohu.

31 (HEM) וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה׃
31 (ROH) A Samuel sa vrátil a išiel za Saulom, a Saul sa poklonil Hospodinovi.

32 (HEM) ויאמר שמואל הגישו אלי את אגג מלך עמלק וילך אליו אגג מעדנת ויאמר אגג אכן סר מר המות׃
32 (ROH) Potom riekol Samuel: Doveďte ku mne Agaga, kráľa Amalechovho. A Agag išiel k nemu vesele, lebo Agag povedal vo svojom srdci: Už istotne uhla horkosť smrti.

33 (HEM) ויאמר שמואל כאשר שכלה נשים חרבך כן תשכל מנשים אמך וישסף שמואל את אגג לפני יהוה בגלגל׃
33 (ROH) Ale Samuel riekol: Ako tvoj meč osirotieval ženy pozbavujúc ich detí, tak nech nad iné ženy osireje tvoja mater! A Samuel rozsekal Agaga na kusy pred Hospodinom v Gilgale.

34 (HEM) וילך שמואל הרמתה ושאול עלה אל ביתו גבעת שאול׃
34 (ROH) Potom odišiel Samuel do Rámy, a Saul odišiel hore do svojho domu, do Gibee Saulovej.

35 (HEM) ולא יסף שמואל לראות את שאול עד יום מותו כי התאבל שמואל אל שאול ויהוה נחם כי המליך את שאול על ישראל׃
35 (ROH) A Samuel neišiel viacej vidieť Saula ani ho nevidel až do dňa jeho smrti; lebo Samuel žialil za Saulom, a Hospodin ľutoval, že učinil Saula kráľom nad Izraelom.


1Sam 15, 1-35





Verš 8
ויתפש את אגג מלך עמלק חי ואת כל העם החרים לפי חרב׃
Nm 24:7 - יזל מים מדליו וזרעו במים רבים וירם מאגג מלכו ותנשא מלכתו׃

Verš 2
כה אמר יהוה צבאות פקדתי את אשר עשה עמלק לישראל אשר שם לו בדרך בעלתו ממצרים׃
Ex 17:8 - ויבא עמלק וילחם עם ישראל ברפידם׃
Ex 17:14 - ויאמר יהוה אל משה כתב זאת זכרון בספר ושים באזני יהושע כי מחה אמחה את זכר עמלק מתחת השמים׃
Dt 25:17 - זכור את אשר עשה לך עמלק בדרך בצאתכם ממצרים׃

Verš 22
ויאמר שמואל החפץ ליהוה בעלות וזבחים כשמע בקול יהוה הנה שמע מזבח טוב להקשיב מחלב אילים׃
Prís 4:17 - כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
Oz 6:6 - כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות׃
Mt 9:13 - ואתם צאו ולמדו מה הוא חסד חפצתי ולא זבח כי לא באתי לקרא את הצדיקים כי אם את החטאים לתשובה׃
Mt 12:7 - ולו ידעתם מה הוא חסד חפצתי ולא זבח לא הרשעתם את הנקים׃

Verš 6
ויאמר שאול אל הקיני לכו סרו רדו מתוך עמלקי פן אספך עמו ואתה עשיתה חסד עם כל בני ישראל בעלותם ממצרים ויסר קיני מתוך עמלק׃
Sdc 1:16 - ובני קיני חתן משה עלו מעיר התמרים את בני יהודה מדבר יהודה אשר בנגב ערד וילך וישב את העם׃
Ex 18:10 - ויאמר יתרו ברוך יהוה אשר הציל אתכם מיד מצרים ומיד פרעה אשר הציל את העם מתחת יד מצרים׃
Ex 18:19 - עתה שמע בקלי איעצך ויהי אלהים עמך היה אתה לעם מול האלהים והבאת אתה את הדברים אל האלהים׃
Nm 10:29 - ויאמר משה לחבב בן רעואל המדיני חתן משה נסעים אנחנו אל המקום אשר אמר יהוה אתו אתן לכם לכה אתנו והטבנו לך כי יהוה דבר טוב על ישראל׃

1Sam 15,2 - Pozri Ex 17,8 (porov. Dt 25,17). Ale Amalekiti sa aj neskoršie stavali proti Izraelitom: pozri 1 Sam 14,48; 15,33.

1Sam 15,3 - Nad čím Boh vyriekol takúto kliatbu (chérem), z toho nik nesmel nič ukoristiť, všetko bolo treba zničiť.

1Sam 15,4 - Telaim (Teláím) je asi v Joz 15,24 spomínané mesto Telem. Ležalo kdesi pri južnej hranici krajiny.

1Sam 15,7 - Hevila a Súr boli kdesi východne od Egypta, porov. Gn 25,18.

1Sam 15,12 - Mestečko Karmel, dnes el-Kurmul, je 12 km južne od Hebronu.

1Sam 15,17 - Šaul sa kedysi pokorne pokladal za malého a nehodného na kráľovský úrad (pozri 9,21).

1Sam 15,29 - "Pevný Izraela" je Boh. Čo on raz vyriekol, to neoľutuje, neodvolá výrok, ktorým zavrhol Šaula.

1Sam 15,31 - Samuel konečne vyhovie Šaulovej žiadosti, lebo ho nechce zahanbovať pred poddanými.

1Sam 15,32 - Osnovu uvádzame podľa LXX a Vg. Podľa hebrejského znenia sa Agag tešil, že mu už nehrozí nebezpečenstvo smrti, čo však nie je pravdepodobné, veď nemal príčiny myslieť si, že ho Samuel prepustí na slobodu.