výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Sir 13, 1-32

1 (KAT) Kto sa dotkne smoly, zašpiní sa: kto sa stýka s posmeškárom, aj sám spyšnie.
1 ----

2 (KAT) Berie si bremeno, kto sa stýka s hodnostárom: nehľadaj priateľstvo s bohatším, ako si sám.
2 ----

3 (KAT) Čo majú spoločné (hlinený) hrniec a kotol? Ak narazia na seba, ten sa rozbije.
3 ----

4 (KAT) Boháč pácha neprávosť a zúri pritom, kým bedár aj ukrivdený musí mlčať.
4 ----

5 (KAT) Ak mu môžeš hojne dať, hľadí si ťa získať, ak nemáš nič, nechá ťa tak.
5 ----

6 (KAT) Ak niečo máš, bude sa s tebou chcieť hostiť, ak ťa olúpi, ani ťa nepoľutuje.
6 ----

7 (KAT) Keď ťa bude potrebovať, zalieča sa ti, s úsmevom ti robí nádej, pekne ti hovorí a pýta sa: „Čo ti je treba?“
7 ----

8 (KAT) Zahanbí ťa svojimi hostinami, ale keď ťa vyjedol dvoj- až trojnásobne, naposledy sa ti vysmeje: keď ťa aj zazrie potom, nevšimne si ťa, iba hlavou nad tebou potrasie.
8 ----

9 (KAT) Pokor sa Bohu a čakaj na jeho pomocnú ruku!
9 ----

10 (KAT) Chráň sa uponíženia, kam by ťa zaviedla hlúposť!
10 ----

11 (KAT) Pre svoju múdrosť sa nemusíš pokorovať, aby ťa pokorenosť neviedla až k nemúdrosti.
11 ----

12 (KAT) Ak ťa mocnejší zve k sebe, zdráhaj sa (ísť), tým väčšmi ťa bude privolávať.
12 ----

13 (KAT) Ani sa nevtieraj, aby si nebol nevítaný; ani sa nevzďaľuj, aby na teba nezabudli.
13 ----

14 (KAT) Nehovor s ním ako so seberovným, ale ani veľmi nedôveruj jeho slovám; lebo dlhou rečou ťa len skúša a s úsmevom vyláka z teba tajomstvá.
14 ----

15 (KAT) Jeho krutá myseľ si uschová tvoje slová a neupustí ani od zloby, ani od pút.
15 ----

16 (KAT) Buď opatrný a pozoruj, čo počuješ, lebo kráčaš (v sprievode) svojej záhuby.
16 ----

17 (KAT) Ak počuješ o niečom, akoby to bolo vo sne, otvor oči a prebuď sa!
17 ----

18 (KAT) Celou dušou miluj Boha a pros ho o záchranu!
18 ----

19 (KAT) Zviera sa priatelí s tvorom seberovným, tak aj človek s tým, kto mu je blížny.
19 ----

20 (KAT) Každý tvor prisadá k seberovnému, tak aj človek sa priatelí so seberovným.
20 ----

21 (KAT) Čo má vlk do činenia s baránkom? - Taký je (pomer) hriešnika k spravodlivému.
21 ----

22 (KAT) Čo majú spoločného svätec a pes? - Akýže je pomer boháča k chudobnému?
22 ----

23 (KAT) Úlovkom pre leva je divý osol púšte - tak sú chudobní pastvou pre boháča.
23 ----

24 (KAT) Ako je pyšnému ohavná pokora, tak je boháčovi chudobný prekliaty.
24 ----

25 (KAT) Boháča podporujú priatelia, ak ho stihne otras, ak padne bedár, poženú ho aj jeho známi.
25 ----

26 (KAT) Ak oklamú boháča, sú mnohí, ktorí mu to nahradia, ak pyšne hovorí, mnohí sa ho zastanú;
26 ----

27 (KAT) ak bedára oklamú, ešte ho za to karhajú, ak aj hovorí rozvážne, neuznajú mu (to).
27 ----

28 (KAT) Ak sa ozve boháč, všetci umĺknu a vyvyšujú jeho slovo pod oblaky.
28 ----

29 (KAT) Ak sa ozve chudobný, hneď sa pýtajú: „Ktože je to?“ - a nech by pochybil, zničia ho.
29 ----

30 (KAT) Majetok je dobrý, ak na ňom niet vedomej viny: a zasa chudoba je zlá vec iba podľa mienky bezbožníka.
30 ----

31 (KAT) Úmysel človeka mení tvár buď na dobrú alebo na zlú.
31 ----

32 (KAT) Znakom dobrého srdca je veselá tvár - no ťažko a len s námahou ho nájdeš.
32 ----


Sir 13, 1-32





Sir 13,2 - Kratšie je podľa hebrejského:"Bremeno nad sily svoje prečo chceš niesťa prečo sa chceš bratsky chovať oproti bohatšiemu?"

Sir 13,8 - Pozve si ťa na hostinu, aby si ťa zaviazal k odplate. Povinný budeš pozvať ho aj ty k sebe, ba budeš ho musieť častejšie zvať ako on teba. Tak máš iba škodu z takého počínania boháčovho.

Sir 13,32 - Podľa gréckeho a hebrejského treba preložiť: "Znamením dobrého svedomia je radostná tvár, ale nájsť dobré príslovia vyžaduje namáhavo premýšľať."